# Translation of Plugins - Wordfence Security &#8211; Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release) in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Wordfence Security &#8211; Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 12:12:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Wordfence Security &#8211; Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release)\n"

#: views/waf/waf-install.php:68
msgid "Firewall optimization is not currently supported on NGINX Unit"
msgstr "A tűzfal optimalizálása jelenleg nem támogatott az NGINX Unit környezetben."

#: views/waf/waf-install.php:38 views/waf/waf-uninstall.php:44
msgid "NGINX Unit"
msgstr "NGINX Unit"

#. translators: Help URL.
#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:11
msgid "${longMsg} <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more. <span class=\"screen-reader-text\">(opens in new tab)</span></a>"
msgstr "${longMsg} <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kattintson ide, ha többet szeretne megtudni. <span class=\"screen-reader-text\">(új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:5
msgid "Wordfence Assistant Present"
msgstr "A Wordfence Assistant jelen van"

#. translators: Help URL.
#: lib/wordfenceClass.php:9323
msgid "The Wordfence Assistant plugin is currently installed. It should only be retained during use and should be removed once it's no longer needed. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more.</a>"
msgstr "A Wordfence Assistant bővítmény jelenleg telepítve van. Kérjük, csak használat közben tartsa meg, és távolítsa el, amint már nincs rá szükség. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kattintson ide, ha többet szeretne megtudni.</a>"

#: lib/wordfenceClass.php:9305
msgid "Optimizing the Wordfence Web Application Firewall may not be possible in the current environment. Some firewall rules cannot offer full protection on your hosting platform, but many will still work. You can attempt to configure the firewall if you believe the platform has been misidentified."
msgstr "A Wordfence webes alkalmazástűzfal optimalizálása előfordulhat, hogy nem lehetséges az aktuális környezetben. Egyes tűzfalszabályok nem biztosítanak teljes védelmet az Ön tárhelyén, de sok szabály továbbra is működni fog. Megpróbálhatja konfigurálni a tűzfalat, ha úgy véli, hogy a rendszer tévesen azonosította a platformot."

#. translators: %d maximum alerts per hour
#: lib/wordfenceClass.php:9296
msgid "The rate limit for alert emails of %d alert(s) per hour from Wordfence has been reached. No alerts will be sent for the remainer of the hour."
msgstr "Elérte a Wordfence által küldött riasztási e-mailek óránkénti korlátját (%d riasztás). A fennmaradó időben nem küldünk további értesítéseket."

#. translators: %d: maximum alerts per hour
#: lib/wordfenceClass.php:7517
msgid "Wordfence is configured to send no more than %d alert(s) each hour. That limit has been reached and no further emails will be sent this hour."
msgstr "A Wordfence úgy van beállítva, hogy óránként legfeljebb %d riasztást küldjön. Ez a korlát elérte, így ebben az órában nem küldünk további e-maileket."

#: lib/wordfenceClass.php:7516
msgid "Email Limit Reached"
msgstr "Elérte az e-mail küldési korlátot"

#: lib/wordfenceClass.php:7514
msgid "Wordfence Alert"
msgstr "Wordfence riasztás"

#: lib/wfScanEngine.php:2029
msgid "The Wordfence Assistant plugin is currently installed. It should only be retained during use and should be removed once it's no longer needed."
msgstr "A Wordfence Assistant bővítmény jelenleg telepítve van. Kérjük, csak használat közben tartsa meg, és távolítsa el, amint már nincs rá szükség."

#: lib/wfScanEngine.php:2028
msgid "Wordfence Assistant is currently installed and is not needed unless instructed by Wordfence support"
msgstr "A Wordfence Assistant jelenleg telepítve van, és nincs rá szükség, kivéve, ha a Wordfence támogatás kifejezetten kéri."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1654
msgid "Skipping password scan for non-admin user %s with bcrypt password"
msgstr "A jelszóellenőrzés kihagyva a(z) %s nem-admin felhasználó esetében, mivel bcrypt jelszót használ."

#: lib/wfDiagnostic.php:134
msgid "Connecting back to this site via IPv6 (Not required; this may not be an issue on some sites. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp\"><span class=\"wfhelpextra\">Click here to learn whether this is an issue</span></a>)"
msgstr "Kapcsolódás vissza ehhez az oldalhoz IPv6-on keresztül (Nem kötelező; ez nem feltétlenül jelent problémát minden webhelyen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp\"><span class=\"wfhelpextra\">Kattintson ide, hogy megtudja, jelent-e ez problémát</span></a>)"

#. translators: %s: License type
#: lib/menu_dashboard.php:120 lib/menu_dashboard.php:179
#: lib/menu_dashboard_options.php:164 lib/menu_dashboard_options.php:221
msgid "%s License Expiring"
msgstr "A(z) %s licenc hamarosan lejár"

#. translators: 1: Registration URL.
#: views/onboarding/registration-prompt.php:116
msgid "You can <a class=\"wf-onboarding-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">get a new free license<span class=\"screen-reader-text\">(opens in new tab)</span></a> for this site directly, or click the \"Get a free license\" button at the top of the Licenses page when logged in to wordfence.com if you need more than one."
msgstr "Közvetlenül <a class=\"wf-onboarding-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">beszerezhet egy új ingyenes licencet<span class=\"screen-reader-text\">(új lapon nyílik meg)</span></a> ehhez a webhelyhez, vagy kattintson a „Get a free license” gombra a Licenses oldal tetején, ha be van jelentkezve a wordfence.com oldalon, és több licencre van szüksége."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:115
msgid "This key may already be used on several sites. To avoid scan scheduling issues and other problems, you should get a new key or remove it from the other sites."
msgstr "Ez a kulcs már több webhelyen is használatban lehet. A vizsgálatok ütemezésével kapcsolatos problémák és egyéb hibák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy szerezzen be új kulcsot, vagy távolítsa el a meglévőt a többi webhelyről."

#: lib/wordfenceClass.php:6439
msgid "You may close this alert and try again later, or click the button below to register for a new free Wordfence license."
msgstr "Bezárhatja ezt az értesítést, és később újra próbálkozhat, vagy kattintson az alábbi gombra, hogy regisztráljon egy új ingyenes Wordfence licencre."

#: lib/wordfenceClass.php:6414
msgid "There was an error while downgrading to a free license."
msgstr "Hiba történt az ingyenes licencre való visszaváltás során."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:4055
msgid "A free license key could not be fetched from Wordfence: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni az ingyenes licenckulcsot a Wordfence-től: %s"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:44
msgid "each Wordfence installation should have a unique key"
msgstr "minden Wordfence telepítéshez egyedi kulcs szükséges"

#: lib/wordfenceClass.php:5065 lib/wordfenceClass.php:5073
msgid "check for a server outage"
msgstr "ellenőrizze, hogy van-e szerverleállás"

#: lib/wordfenceClass.php:5065 lib/wordfenceClass.php:5073
msgid "Click here for steps you can try"
msgstr "Kattintson ide a kipróbálható lépésekért"

#: lib/wfDiagnostic.php:88
msgid "WORDFENCE_WAF_PREPEND_DIRECTORY path constant"
msgstr "WORDFENCE_WAF_PREPEND_DIRECTORY elérési út konstans"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:65
msgid "a Wordfence Central user"
msgstr "egy Wordfence Central felhasználó"

#. translators: 1. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:61
msgid "Disconnected on %1$s"
msgstr "Kapcsolat megszakítva ekkor: %1$s"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:106
msgid "Manage"
msgstr "Kezelés"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:100
msgid "Recording (all events)"
msgstr "Rögzítés (minden esemény)"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:97
msgid "Recording (significant events only)"
msgstr "Rögzítés (csak jelentős események)"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:94
msgid "Not recording"
msgstr "Nem történik rögzítés"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:91
msgid "Not recording (Central disconnected)"
msgstr "Nem történik rögzítés (a Central kapcsolat megszakadt)"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:87
msgid "Disabled (premium feature)"
msgstr "Letiltva (prémium funkció)"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:83
msgid "Audit Log:"
msgstr "Auditnapló:"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:80
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:78
msgid "Connection not finished"
msgstr "A kapcsolat nem jött létre teljesen"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:52
msgid "Connection:"
msgstr "Kapcsolat:"

#: views/tools/options-group-audit-log.php:45
msgid "These options let you choose which site events to record in the audit log. When enabled and your site is connected to Wordfence Central, these events are automatically sent to Central to prevent any tampering by an attacker. When <strong>Audit Log logging mode</strong> is set to \"Significant Events\", all events except content changes will be recorded. \"All Events\" will include content-related events and may be used to monitor for unauthorized post or page changes. \"Preview\" and \"Disabled\" modes do not send any events to Central."
msgstr "Ezekkel a beállításokkal kiválaszthatja, mely webhelyeseményeket kívánja rögzíteni az auditnaplóban. Ha engedélyezve van, és a webhely kapcsolódik a Wordfence Centralhoz, az események automatikusan továbbításra kerülnek, hogy megakadályozzák a támadók által történő manipulációt. Ha az <strong>Auditnapló rögzítési módja</strong> „Jelentős események”-re van állítva, minden esemény rögzítésre kerül, kivéve a tartalmi módosításokat. A „Minden esemény” tartalmazza a tartalommal kapcsolatos változásokat is, így alkalmas lehet jogosulatlan bejegyzés- vagy oldalváltoztatások figyelésére. A „Előnézet” és „Letiltva” módok nem küldenek eseményeket a Centralhoz."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:149
msgid "The most recently-detected events on this site are listed below. When the audit log is enabled and your site is connected to Wordfence Central, full details of each event can be found on Central. This includes information such as record IDs, version numbers, and which modifications were made. Log entries in preview mode are only stored locally."
msgstr "Az alábbiakban láthatók a webhelyen legutóbb észlelt események. Ha az auditnapló engedélyezve van, és a webhely kapcsolódik a Wordfence Centralhoz, az események teljes részletei ott megtekinthetők. Ez magában foglalja például a rekordazonosítókat, verziószámokat és a végrehajtott módosításokat. Az előnézeti módban rögzített naplóbejegyzések csak helyileg kerülnek tárolásra."

#. translators: 1. WordPress version. 2. Wordfence version. 3. Minimum
#. WordPress version.
#: views/unsupported-wp/admin-message.php:19
msgid "You are running WordPress version %1$s that is not supported by Wordfence %2$s. Wordfence features will not be available until WordPress has been upgraded. We recommend using the current version of WordPress, but Wordfence will run on WordPress version %3$s at a minimum."
msgstr "A WordPress %1$s verzióját használja, amelyet a Wordfence %2$s nem támogat. A Wordfence funkciói nem lesznek elérhetők, amíg nem frissíti a WordPress-t. Javasoljuk a legfrissebb WordPress verzió használatát, de a Wordfence legalább a %3$s verzióval működik."

#: views/tools/options-group-audit-log.php:69
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"

#: views/tools/options-group-audit-log.php:71
msgid "All <span class=\"wf-hidden-xs\">Events</span>"
msgstr "Összes <span class=\"wf-hidden-xs\">esemény</span>"

#: views/tools/options-group-audit-log.php:87
msgid "Display Audit Log menu option"
msgstr "Auditnapló menüpont megjelenítése"

#: views/tools/options-group-audit-log.php:70
msgid "Significant <span class=\"wf-hidden-xs\">Events</span>"
msgstr "Jelentős <span class=\"wf-hidden-xs\">események</span>"

#: views/tools/options-group-audit-log.php:54
msgid "Are you sure you want to restore the default Audit Log settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Biztosan vissza kívánja állítani az auditnapló alapértelmezett beállításait? Ez törli az oldalon végrehajtott egyéni módosításokat."

#: views/tools/options-group-audit-log.php:37
msgid "Audit Log Options"
msgstr "Auditnapló beállításai"

#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:69
msgid "Display \"Audit Log\" menu item"
msgstr "„Auditnapló” menüpont megjelenítése"

#: lib/wfAuditLog.php:183
msgid "Unknown Events"
msgstr "Ismeretlen események"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:240 lib/menu_tools_auditlog.php:271
msgid "The Wordfence Audit Log is a premium feature that records a history of events on your site to assist in monitoring for unauthorized actions or signs of compromise. Events can include everything from user creation and editing to plugin/theme installation and updates. All data captured for relevant events is saved remotely to Wordfence Central to prevent any tampering that may interfere with post-incident analysis and response."
msgstr "A Wordfence auditnapló egy prémium funkció, amely rögzíti a webhelyén történt események előzményeit, segítve a jogosulatlan tevékenységek vagy biztonsági incidensek felismerését. Az események között szerepelhet például felhasználók létrehozása és szerkesztése, bővítmények/sablonok telepítése és frissítése. A releváns eseményekhez tartozó adatok távolról, a Wordfence Central rendszerében kerülnek tárolásra, hogy megakadályozzák az utólagos manipulációt és biztosítsák a pontos elemzést és reagálást."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:208
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:207
msgid "Multisite"
msgstr "Többwebhelyes rendszer"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:206
msgid "Site Settings"
msgstr "Webhelybeállítások"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:204
msgid "Plugin/Themes/Updates"
msgstr "Bővítmények/Sablonok/Frissítések"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:203
msgid "User/Permissions"
msgstr "Felhasználók/Jogosultságok"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:202
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:169
msgid "No Events Detected"
msgstr "Nem észleltünk eseményeket"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:160
msgid "Events"
msgstr "Események"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:147
msgid "Recent Event Summary"
msgstr "Legutóbbi események összefoglalása"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:126
msgid "Log Security Events to an Off-Site Audit Log on Wordfence Central"
msgstr "Biztonsági események naplózása külső auditnaplóba a Wordfence Central rendszerben"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:117
msgid "The audit log is currently recording all monitored events to Wordfence Central, including content changes, user actions and changes, site modifications, and Wordfence configuration updates."
msgstr "Az auditnapló jelenleg minden figyelt eseményt rögzít a Wordfence Central rendszerbe, beleértve a tartalmi módosításokat, felhasználói műveleteket és változásokat, webhelymódosításokat, valamint a Wordfence konfigurációs frissítéseit."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:127
msgid "The Wordfence Audit Log is designed to monitor all changes and actions in security-sensitive areas of the site. Actions such as user creation, plugin installation and activation, changes to settings, and similar are all logged with relevant contextual information for later review or forensic analysis. Additionally, the log is securely saved outside of the site on Wordfence Central (sample below) to avoid tampering or deletion by malicious actors."
msgstr "A Wordfence auditnapló célja, hogy figyelemmel kísérje a webhely biztonságérzékeny területein történt változásokat és műveleteket. Az olyan tevékenységek, mint a felhasználók létrehozása, bővítmények telepítése és aktiválása, beállítások módosítása, valamint hasonló események naplózásra kerülnek a későbbi áttekintés vagy igazságügyi elemzés céljából. A napló biztonságosan, a webhelyen kívül kerül mentésre a Wordfence Central rendszerbe (mintapéldány lent), hogy elkerülhető legyen a rosszindulatú módosítás vagy törlés."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:117
msgid "Audit log mode: All events"
msgstr "Auditnapló mód: Minden esemény"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:113
msgid "The audit log is currently recording all significant events to Wordfence Central, which includes user actions and updates, site modifications, and Wordfence configuration changes."
msgstr "Az auditnapló jelenleg minden jelentős eseményt rögzít a Wordfence Central rendszerbe, beleértve a felhasználói műveleteket és frissítéseket, webhelymódosításokat, valamint a Wordfence konfigurációs változtatásait."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:113
msgid "Audit log mode: Significant events only"
msgstr "Auditnapló mód: Csak jelentős események"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:109
msgid "The Audit Log has failed to successfully send events for two days. Please verify the connection with Wordfence Central, connectivity to the Wordfence servers, and that the database has no damaged tables."
msgstr "Az auditnapló két napja nem tudja sikeresen továbbítani az eseményeket. Kérjük, ellenőrizze a Wordfence Central kapcsolódását, a Wordfence szerverek elérhetőségét, valamint azt, hogy az adatbázisban nincsenek sérült táblák."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:109
msgid "Audit log mode: Malfunctioning"
msgstr "Auditnapló mód: Hibás működés"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:105
msgid "You will not be able to preview events and events will not record to Wordfence Central."
msgstr "Nem tudja megtekinteni az eseményeket, és azok nem kerülnek rögzítésre a Wordfence Central rendszerben."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:101
msgid "Change the recording mode setting above to begin recording events to Wordfence Central."
msgstr "Módosítsa a fenti rögzítési mód beállítását, hogy elkezdhesse az események rögzítését a Wordfence Central rendszerbe."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:101
msgid "Audit log mode: Preview"
msgstr "Auditnapló mód: Előnézet"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:97
msgid "Wordfence Central is not connected, which is required for recording of audit log events."
msgstr "A Wordfence Central nincs csatlakoztatva, pedig ez szükséges az auditnapló eseményeinek rögzítéséhez."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:93 lib/menu_tools_auditlog.php:97
msgid "Audit log mode: Not recording"
msgstr "Auditnapló mód: Nincs rögzítés"

#. translators: 1. WordPress version. 2. Minimum WordPress version.
#: lib/menu_tools_auditlog.php:86
msgid "You are running WordPress version %1$s, which is not supported by the Wordfence Audit Log. In order to use it, please upgrade to at least WordPress version %2$s."
msgstr "A WordPress %1$s verzióját használja, amelyet a Wordfence auditnapló nem támogat. A használathoz kérjük, frissítsen legalább a WordPress %2$s verziójára."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:84 lib/menu_tools_auditlog.php:105
msgid "Audit log mode: Disabled"
msgstr "Auditnapló mód: Letiltva"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:63
msgid "View Audit Log"
msgstr "Auditnapló megtekintése"

#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_auditlog.php:52
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Audit Log</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Tudjon meg többet<span class=\"wf-hidden-xs\"> az auditnaplóról</span><span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: lib/menu_tools.php:22 lib/menu_tools_auditlog.php:16
#: lib/menu_tools_auditlog.php:49 lib/menu_tools_auditlog.php:239
#: lib/menu_tools_auditlog.php:270 lib/wordfenceClass.php:6901
msgid "Audit Log"
msgstr "Auditnapló"

#: lib/menu_options.php:190 views/tools/options-group-audit-log.php:66
msgid "Audit Log logging mode"
msgstr "Auditnapló rögzítési módja"

#: lib/menu_options.php:72
msgid "Display Audit Log menu item"
msgstr "Auditnapló menüpont megjelenítése"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:80
msgid "User Marked as Spam"
msgstr "Felhasználó megjelölve kéretlenként"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:79
msgid "User Unmarked as Spam"
msgstr "Felhasználó kéretlen jelölésének eltávolítása"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:59
msgid "The Wordfence Audit Log records a history of events on your site to assist in monitoring for unauthorized actions or signs of compromise, ranging from user creation and editing to plugin/theme installation and updates. You can choose to log all events or significant events only, which includes all authentication, site configuration, and site functionality events. Events are securely saved to Wordfence Central to prevent any tampering with the data that may interfere with post-incident analysis and response."
msgstr "A Wordfence auditnapló rögzíti a webhelyén történt események előzményeit, hogy segítse a jogosulatlan tevékenységek vagy biztonsági incidensek felismerését. Az események a felhasználók létrehozásától és szerkesztésétől kezdve a bővítmények és sablonok telepítésén, frissítésén át terjednek. Lehetősége van minden eseményt vagy csak a jelentős eseményeket naplózni, amelyek magukban foglalják a hitelesítést, a webhely konfigurációját és működését érintő változásokat. Az események biztonságosan a Wordfence Central rendszerbe kerülnek mentésre, hogy elkerülhető legyen az adatok manipulálása, amely akadályozhatná az utólagos elemzést és reagálást."

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:77
msgid "User Level Meta Value Changed"
msgstr "Felhasználói szint metaértéke megváltozott"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:76
msgid "User Capabilities Meta Value Changed"
msgstr "Felhasználói jogosultságok metaértéke megváltozott"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:75
msgid "Role Removed from User"
msgstr "Szerepkör eltávolítva a felhasználótól"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:74
msgid "Role Added to User"
msgstr "Szerepkör hozzárendelve a felhasználóhoz"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:72
msgid "Password Reset"
msgstr "Jelszó visszaállítva"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:71
msgid "Auth Cookie Set"
msgstr "Hitelesítési süti beállítva"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:70
msgid "User Logged Out"
msgstr "Felhasználó kijelentkezett"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:69
msgid "User Logged In"
msgstr "Felhasználó bejelentkezett"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:67
msgid "App Password Accepted"
msgstr "Alkalmazásjelszó elfogadva"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:66
msgid "App Password Deleted"
msgstr "Alkalmazásjelszó törölve"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:65
msgid "App Password Created"
msgstr "Alkalmazásjelszó létrehozva"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:63
msgid "User Updated"
msgstr "Felhasználó frissítve"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:62
msgid "User Deleted"
msgstr "Felhasználó törölve"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:61
msgid "User Created"
msgstr "Felhasználó létrehozva"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:137
msgid "Theme Update Completed"
msgstr "Sablonfrissítés befejezve"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:136
msgid "Plugin Update Completed"
msgstr "A bővítmény frissítése befejeződött"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:135
msgid "Core Update Completed"
msgstr "A WordPress rendszerfrissítése befejeződött"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:134
msgid "Automatic Updates Completed"
msgstr "Az automatikus frissítések befejeződtek"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:132
msgid "Theme Sidebar Updated"
msgstr "A sablon oldalsávja frissítve lett"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:131
msgid "Theme Customized"
msgstr "A sablon testreszabásra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:130
msgid "Theme Switched"
msgstr "A sablon lecserélésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:129
msgid "Theme Deleted"
msgstr "A sablon törlésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:128
msgid "Theme Installed"
msgstr "A sablon telepítésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:126
msgid "Plugin Deactivated"
msgstr "A bővítmény deaktiválásra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:125
msgid "Plugin Activated"
msgstr "A bővítmény aktiválásra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:124
msgid "Plugin Deleted"
msgstr "A bővítmény törlésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:123
msgid "Plugin Installed"
msgstr "A bővítmény telepítésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:121
msgid "Admin Page View Denied"
msgstr "Az admin oldal megtekintése megtagadva"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:120
msgid "Role Capabilities Changed"
msgstr "A szerepkör jogosultságai módosításra kerültek"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:118
msgid "User Registration Permission Option Changed"
msgstr "A felhasználói regisztráció engedélyezésének beállítása módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:117
msgid "Parent Theme Option Changed"
msgstr "A szülősablon beállítása módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:116
msgid "Child Theme Option Changed"
msgstr "A gyermeksablon beállítása módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:115
msgid "Site URL Option Changed"
msgstr "A webhely URL beállítása módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:114
msgid "Home URL Option Changed"
msgstr "A kezdőlap URL beállítása módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:113
msgid "Default User Role Option Changed"
msgstr "Az alapértelmezett felhasználói szerepkör beállítása módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:112
msgid "Default Comment Status Option Changed"
msgstr "Az alapértelmezett hozzászólásállapot beállítása módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:111
msgid "Comment Moderation Default Option Changed"
msgstr "Az alapértelmezett hozzászólás-moderálási beállítás módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:110
msgid "Anonymous Comments Allowed Option Changed"
msgstr "Az anonim hozzászólások engedélyezésének beállítása módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:109
msgid "Admin Email Option Changed"
msgstr "Az adminisztrátori e-mail beállítása módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:108
msgid "Active Plugins Option Changed"
msgstr "Az aktív bővítmények beállítása módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:106
msgid "Mail Sent"
msgstr "E-mail elküldve"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:105
msgid "Mail Send Failed"
msgstr "Az e-mail küldése sikertelen volt"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:103
msgid "Recovery Key Generated"
msgstr "Helyreállítási kulcs létrehozva"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:102
msgid "Site Data Exported"
msgstr "A webhely adatai exportálásra kerültek"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:109
msgid "Super Admin Revoked from User"
msgstr "A szuperadmin jogosultság visszavonásra került a felhasználótól"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:108
msgid "Super Admin Granted to User"
msgstr "A felhasználó szuperadmin jogosultságot kapott"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:106
msgid "Multisite Network Plugins Changed"
msgstr "A többwebhelyes hálózat bővítményei módosításra kerültek"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:104
msgid "User Signed Up on Multisite Blog"
msgstr "Felhasználó regisztrált a többwebhelyes blogra"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:103
msgid "User Invited to Multisite Blog"
msgstr "Felhasználó meghívást kapott a többwebhelyes blogra"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:102
msgid "User Removed from Multisite Blog"
msgstr "Felhasználó eltávolításra került a többwebhelyes blogról"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:101
msgid "User Added to Multisite Blog"
msgstr "Felhasználó hozzáadásra került a többwebhelyes bloghoz"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:100
msgid "Multisite User Activated"
msgstr "Többwebhelyes felhasználó aktiválva"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:99
msgid "Multisite User Deleted"
msgstr "Többwebhelyes felhasználó törölve"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:98
msgid "Multisite User Created"
msgstr "Többwebhelyes felhasználó létrehozva"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:96
msgid "Multisite Blog Unmarked as Spam"
msgstr "A többwebhelyes blog kéretlen jelölése eltávolításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:95
msgid "Multisite Blog Made Private"
msgstr "A többwebhelyes blog priváttá lett állítva"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:94
msgid "Multisite Blog Removed from Trash"
msgstr "A többwebhelyes blog eltávolításra került a lomtárból"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:93
msgid "Multisite Blog Unarchived"
msgstr "A többwebhelyes blog archiválása megszüntetésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:92
msgid "Multisite Blog Marked as Spam"
msgstr "A többwebhelyes blog kéretlenként lett megjelölve"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:91
msgid "Multisite Blog Made Public"
msgstr "A többwebhelyes blog nyilvánossá lett téve"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:90
msgid "Multisite Blog Moved to Trash"
msgstr "A többwebhelyes blog áthelyezésre került a lomtárba"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:89
msgid "Multisite Blog Archived"
msgstr "A többwebhelyes blog archiválásra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:87
msgid "Multisite Blog Signup Submitted"
msgstr "A többwebhelyes blog regisztrációja beküldésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:86
msgid "Multisite Blog Deactivated"
msgstr "A többwebhelyes blog deaktiválásra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:85
msgid "Multisite Blog Activated"
msgstr "A többwebhelyes blog aktiválásra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:83
msgid "Multisite Blog Updated"
msgstr "A többwebhelyes blog frissítésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:82
msgid "Multisite Blog Deleted"
msgstr "A többwebhelyes blog törlésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:81
msgid "Multisite Blog Created"
msgstr "A többwebhelyes blog létrehozásra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:84
msgid "Post Removed from Trash"
msgstr "A bejegyzés eltávolításra került a lomtárból"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:83
msgid "Post Moved to Trash"
msgstr "A bejegyzés áthelyezésre került a lomtárba"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:81
msgid "Post Updated"
msgstr "A bejegyzés frissítésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:80
msgid "Post Deleted"
msgstr "A bejegyzés törlésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:79
msgid "Post Created"
msgstr "A bejegyzés létrehozásra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:76
msgid "Page Removed from Trash"
msgstr "Az oldal eltávolításra került a lomtárból"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:75
msgid "Page Moved to Trash"
msgstr "Az oldal áthelyezésre került a lomtárba"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:73
msgid "Page Updated"
msgstr "Az oldal frissítésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:72
msgid "Page Deleted"
msgstr "Az oldal törlésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:71
msgid "Page Created"
msgstr "Az oldal létrehozásra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:68
msgid "Attachment Updated"
msgstr "A csatolmány frissítésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:67
msgid "Attachment Deleted"
msgstr "A csatolmány törlésre került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:66
msgid "Attachment Created"
msgstr "A csatolmány létrehozásra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:245
msgid "Captcha Test Mode Toggled"
msgstr "A CAPTCHA teszt mód állapota megváltozott"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:244
msgid "WooCommerce 2FA Integration Toggled"
msgstr "A WooCommerce 2FA integráció állapota megváltozott"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:242
msgid "Login Captcha Toggled"
msgstr "A bejelentkezési CAPTCHA állapota megváltozott"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:241
msgid "XML-RPC Interface Toggled"
msgstr "Az XML-RPC interfész állapota megváltozott"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:240
msgid "2FA Grace Period Changed"
msgstr "A kétlépcsős azonosítás türelmi ideje módosításra került"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:239
msgid "2FA Role Requirements Changed"
msgstr "A kétlépcsős azonosítás szerepkörkövetelményei módosításra kerültek"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:236
msgid "IPs Bypassing 2FA Updated"
msgstr "Frissítette a kétlépcsős azonosítást megkerülő IP-címeket"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:235
msgid "XML-RPC Requires 2FA Toggled"
msgstr "Módosította az XML-RPC kétlépcsős azonosítást igénylő beállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:234
msgid "2FA Activated on User"
msgstr "Engedélyezte a kétlépcsős azonosítást egy felhasználónál"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:233
msgid "2FA Deactivated on User"
msgstr "Letiltotta a kétlépcsős azonosítást egy felhasználónál"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:231
msgid "Trusted Proxy Preset Changed"
msgstr "Módosította a megbízható proxy előbeállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:230
#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:238
msgid "Trusted Proxies Updated"
msgstr "Frissítette a megbízható proxyk listáját"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:229
#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:237
msgid "IP Source Changed"
msgstr "Módosította az IP-cím forrását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:227
msgid "License Key Changed"
msgstr "Megváltoztatta a licenckulcsot"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:226
msgid "Audit Log Mode Changed"
msgstr "Módosította az auditnapló módját"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:225
msgid "Participate in the Wordfence Security Network Toggled"
msgstr "Módosította a Wordfence biztonsági hálózatban való részvétel beállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:223
msgid "Block Deleted"
msgstr "Törölt egy tiltást"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:222
msgid "Manual Block Created"
msgstr "Létrehozott egy kézi tiltást"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:221
msgid "Country Blocking Updated"
msgstr "Frissítette az ország alapú tiltási beállításokat"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:219
msgid "Scan Schedule Updated"
msgstr "Frissítette a vizsgálatok ütemezését"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:218
msgid "Scan Options Updated"
msgstr "Módosította a vizsgálati beállításokat"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:216
msgid "Human 404 Rate Limit Settings Updated"
msgstr "Frissítette az emberi látogatók 404-es hibákra vonatkozó korlátozási beállításait"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:215
msgid "Human Rate Limit Settings Updated"
msgstr "Frissítette az emberi látogatókra vonatkozó korlátozási beállításokat"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:214
msgid "Crawler 404 Rate Limit Settings Updated"
msgstr "Frissítette a robotok 404-es hibákra vonatkozó korlátozási beállításait"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:213
msgid "Crawler Rate Limit Settings Updated"
msgstr "Frissítette a robotokra vonatkozó korlátozási beállításokat"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:212
msgid "Global Rate Limit Settings Updated"
msgstr "Frissítette az általános korlátozási beállításokat"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:210
msgid "Custom Block Text Updated"
msgstr "Módosította az egyedi tiltási szöveget"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:208
msgid "Automatic Block Duration Updated"
msgstr "Frissítette az automatikus tiltás időtartamát"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:207
msgid "Login Security Lockout Threshold Updated"
msgstr "Frissítette a bejelentkezési biztonsági zárolási küszöbértéket"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:206
msgid "Login Security Counting Period Updated"
msgstr "Frissítette a bejelentkezési biztonsági számlálási időszakot"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:205
msgid "Forgot Password Threshold Updated"
msgstr "Frissítette az elfelejtett jelszóra vonatkozó küszöbértéket"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:204
msgid "Failed Login Failure Threshold Updated"
msgstr "Frissítette a sikertelen bejelentkezések küszöbértékét"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:202
msgid "Check Password Strength on Reset Toggled"
msgstr "Módosította a jelszó erősségének ellenőrzését jelszó-visszaállításkor"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:201
msgid "Block Bad POST Requests Toggled"
msgstr "Módosította a hibás POST kérések blokkolásának beállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:200
msgid "Prevent Use of Application Passwords Toggled"
msgstr "Módosította az alkalmazásjelszavak használatának tiltását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:199
msgid "Block Author Scanning Toggled"
msgstr "Módosította a szerzői lekérdezések blokkolásának beállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:198
msgid "Prevent Using \"admin\" Username Toggled"
msgstr "Módosította az „admin” felhasználónév használatának tiltását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:197
msgid "Mask Login Errors Toggled"
msgstr "Módosította a bejelentkezési hibák elrejtésének beállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:196
msgid "Enforce Strong Passwords Toggled"
msgstr "Módosította az erős jelszavak kötelezővé tételének beállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:195
msgid "Prevent Use of Breached Passwords Toggled"
msgstr "Módosította a kiszivárgott jelszavak használatának tiltását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:194
msgid "Lockout Invalid Users Toggled"
msgstr "Módosította az érvénytelen felhasználók zárolásának beállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:193
msgid "Never Block Crawlers Toggled"
msgstr "Módosította a robotok blokkolásának tiltását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:192
msgid "General Blocking and Rate Limiting Toggled"
msgstr "Módosította az általános blokkolási és sebességkorlátozási beállításokat"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:191
msgid "Brute Force Protection Toggled"
msgstr "Módosította a brute force támadások elleni védelem beállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:189
msgid "Banned Usernames Updated"
msgstr "Frissítette a tiltott felhasználónevek listáját"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:188
msgid "Banned URLs Updated"
msgstr "Frissítette a tiltott URL-ek listáját"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:186
msgid "Ignored Alert IPs Updated"
msgstr "Frissítette az értesítésekből kizárt IP-címeket"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:185
msgid "Allowed 404s Updated"
msgstr "Frissítette az engedélyezett 404-es hibák listáját"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:184
msgid "Allowlisted Services Updated"
msgstr "Frissítette az engedélyezett szolgáltatások listáját"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:183
msgid "Allowlisted IPs Updated"
msgstr "Frissítette az engedélyezett IP-címek listáját"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:181
msgid "Wordfence WAF Blocklist Toggled"
msgstr "Módosította a Wordfence WAF tiltólistájának beállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:180
msgid "Wordfence WAF Allow Entry Toggled"
msgstr "Módosította a Wordfence WAF engedélyezési bejegyzés beállítását"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:179
msgid "Wordfence WAF Allow Entry Deleted"
msgstr "Törölt egy Wordfence WAF engedélyezési bejegyzést"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:178
msgid "Wordfence WAF Allow Entry Created"
msgstr "Létrehozott egy Wordfence WAF engedélyezési bejegyzést"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:177
msgid "Wordfence WAF Protection Level Changed"
msgstr "Módosította a Wordfence WAF védelmi szintjét"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:176
msgid "Wordfence WAF Rule Status Changed"
msgstr "Módosította a Wordfence WAF szabály állapotát"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:175
msgid "Wordfence WAF Mode Changed"
msgstr "Módosította a Wordfence WAF üzemmódját"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:243
msgid "reCAPTCHA Threshold Changed"
msgstr "reCAPTCHA küszöbértéke módosításra került"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceScanner.php:319
msgid "Seek error occurred in file: %s - Skipping."
msgstr "Hiba történt a fájlban: %s – kihagyva"

#: lib/IPTrafList.php:31
msgid "Page not found"
msgstr "Az oldal nem található"

#: views/diagnostics/text.php:563
msgid "Setting"
msgstr "Beállítás"

#: models/scanner/wfScanner.php:790
msgid "Quick Scan"
msgstr "Gyors ellenőrzés"

#: lib/wfDiagnostic.php:1238
msgid "Plugin Alerting Disabled"
msgstr "A bővítmény értesítései le vannak tiltva"

#: lib/wfDiagnostic.php:1237
msgid "Configuration Issue"
msgstr "Konfigurációs probléma"

#: lib/wfDiagnostic.php:1236
msgid "Disconnect Timestamp"
msgstr "Kapcsolat bontásának időbélyege"

#: lib/wfDiagnostic.php:1235
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolat bontva"

#: lib/wfDiagnostic.php:1234
msgid "Site ID"
msgstr "Webhely azonosító"

#: lib/wfDiagnostic.php:1233
msgid "Connect Timestamp"
msgstr "Kapcsolódás időbélyege"

#: lib/wfDiagnostic.php:1232 lib/wfDiagnostic.php:1235
#: lib/wfDiagnostic.php:1237 lib/wfDiagnostic.php:1238
msgid "false"
msgstr "hamis"

#: lib/wfDiagnostic.php:1232 lib/wfDiagnostic.php:1235
#: lib/wfDiagnostic.php:1237 lib/wfDiagnostic.php:1238
msgid "true"
msgstr "igaz"

#: lib/wfDiagnostic.php:1232
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"

#: lib/wfDiagnostic.php:1222
msgid "Redirect to the URL below"
msgstr "Átirányítás az alábbi URL-re"

#: lib/wfDiagnostic.php:1222
msgid "Show the standard Wordfence blocked message"
msgstr "A Wordfence alapértelmezett blokkolási üzenetének megjelenítése"

#: lib/wfDiagnostic.php:1187 lib/wfDiagnostic.php:1188
#: lib/wfDiagnostic.php:1201 lib/wfDiagnostic.php:1203
#: lib/wfDiagnostic.php:1204 lib/wfDiagnostic.php:1206
#: lib/wfDiagnostic.php:1207 lib/wfDiagnostic.php:1209
#: lib/wfDiagnostic.php:1210 lib/wfDiagnostic.php:1212
#: lib/wfDiagnostic.php:1213 lib/wfDiagnostic.php:1215
#: lib/wfDiagnostic.php:1216 lib/wfDiagnostic.php:1222
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"

#: lib/wfDiagnostic.php:1177
msgid "Enable Wordfence translations"
msgstr "A Wordfence fordításainak engedélyezése"

#: lib/wfDiagnostic.php:1167 lib/wfDiagnostic.php:1168
#: lib/wfDiagnostic.php:1186 lib/wfDiagnostic.php:1194
#: lib/wfDiagnostic.php:1223 lib/wfDiagnostic.php:1225
#: lib/wfDiagnostic.php:1226 lib/wfDiagnostic.php:1234
msgid "(empty)"
msgstr "(üres)"

#: lib/wfDiagnostic.php:1137
msgid "Scanner"
msgstr "Vizsgáló"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:832 views/diagnostics/text.php:589
msgid "Diagnostic connection information for Wordfence Central."
msgstr "Diagnosztikai kapcsolati információk a Wordfence Central számára"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:786 views/diagnostics/text.php:558
msgid "Diagnostic Wordfence settings/constants."
msgstr "Diagnosztikai Wordfence beállítások/konstansok"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:785 views/diagnostics/text.php:558
msgid "Wordfence Settings"
msgstr "Wordfence beállítások"

#: lib/wfCredentialsController.php:272
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: The password provided is too weak. Please choose a stronger password and try again. A strong password will follow these guidelines: <ul class=\"wf-password-requirements\">\n"
"\t\t\t\t\t<li>At least 12 characters</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>Uppercase and lowercase letters</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>At least one symbol</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>At least one number</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>Avoid common words or sequences of letters/numbers</li>\n"
"\t\t\t\t</ul>"
msgstr ""
"<strong>HIBA</strong>: A megadott jelszó túl gyenge. Kérem, válasszon erősebb jelszót, és próbálja meg újra. Az erős jelszó az alábbi irányelveket követi: <ul class=\"wf-password-requirements\">\n"
"\t\t\t\t\t<li>Legalább 12 karakter</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>Nagy- és kisbetűk</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>Legalább egy szimbólum</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>Legalább egy számjegy</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>Kerülje a gyakori szavakat vagy betű/szám sorozatokat</li>\n"
"\t\t\t\t</ul>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:645
msgid "<strong>CAPTCHA EXPIRED</strong>: The CAPTCHA verification for this login attempt has expired. Please try again."
msgstr "<strong>LEJÁRT CAPTCHA</strong>: A bejelentkezési próbálkozáshoz tartozó CAPTCHA ellenőrzés lejárt. Kérem, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:16
msgid "0.1 (probably a bot)"
msgstr "0.1 (valószínűleg robot)"

#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:17
msgid "If you were attempting to log in to this site, <a href=\"%s\"><strong>Verify and Log In</strong></a>"
msgstr "Amennyiben Ön próbált bejelentkezni erre az oldalra, <a href=\"%s\"><strong>igazolja és jelentkezzen be</strong></a>"

#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:10
msgid "Please verify a login attempt for your account on: %s"
msgstr "Kérjük, igazolja vissza a fiókjához tartozó bejelentkezési kísérletet ezen az oldalon: %s"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:690
msgid "<strong>VERIFICATION REQUIRED</strong>: Additional verification is required for login. If there is a valid account for the provided login credentials, please check the email address associated with it for a verification link to continue logging in."
msgstr "<strong>IGAZOLÁS SZÜKSÉGES</strong>: A bejelentkezéshez további ellenőrzés szükséges. Ha a megadott adatokhoz érvényes fiók tartozik, kérjük, ellenőrizze a hozzá tartozó e-mail címet, és használja az ott található hivatkozást a bejelentkezés folytatásához."

#: lib/wordfenceClass.php:9808
msgid "Disconnected from Wordfence Central"
msgstr "Kapcsolat bontva a Wordfence Central szolgáltatással"

#: lib/wordfenceClass.php:9792
msgid "Unable to communicate with Wordfence Central"
msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létesíteni a Wordfence Central szolgáltatással"

#: lib/wordfenceClass.php:9786
msgid "The current site URL does not match the Wordfence Central connection information. Local connection information has been removed, but %s is still registered in Wordfence Central."
msgstr "A jelenlegi webhely URL-je nem egyezik a Wordfence Central kapcsolati adataival. A helyi kapcsolati információk eltávolításra kerültek, de a(z) %s továbbra is regisztrálva van a Wordfence Central rendszerében."

#: lib/wfUpdateCheck.php:735
msgid "Failed obtaining vulnerability data, skipping check."
msgstr "Nem sikerült lekérni a sérülékenységi adatokat, az ellenőrzés kihagyva."

#: lib/wfUpdateCheck.php:701
msgid "Failed obtaining core vulnerability data, skipping check."
msgstr "Nem sikerült lekérni az alap sérülékenységi adatokat, az ellenőrzés kihagyva."

#: lib/wfScanEngine.php:1995
msgid "Learn more"
msgstr "További információ"

#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:1990
msgid "WordPress version %s is now available. Please upgrade immediately to get the latest fixes and compatibility updates from WordPress."
msgstr "Elérhető a(z) %s WordPress verzió. Kérjük, frissítsen azonnal, hogy megkapja a legújabb javításokat és kompatibilitási frissítéseket."

#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:1974
msgid "WordPress version %s is now available for your site's current branch. Please upgrade immediately to get the latest security updates from WordPress."
msgstr "Elérhető a(z) %s WordPress verzió az Ön webhelyének jelenlegi ágához. Kérjük, frissítsen azonnal a legújabb biztonsági frissítésekért."

#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:1971
msgid "WordPress version %s is now available for your site's current branch. Please upgrade immediately to get the latest fixes and compatibility updates from WordPress."
msgstr "Elérhető a(z) %s WordPress verzió az Ön webhelyének jelenlegi ágához. Kérjük, frissítsen azonnal a legújabb javítások és kompatibilitási frissítések érdekében."

#: lib/wfCentralAPI.php:907
msgid "Disconnect All"
msgstr "Összes kapcsolat bontása"

#: lib/wfCentralAPI.php:901
msgid "If this is a single site with multiple domains or subdomains, you can dismiss this message."
msgstr "Ha ez egyetlen webhely több domainnel vagy aldomainnel, figyelmen kívül hagyhatja ezt az üzenetet."

#: lib/wfCentralAPI.php:899
msgid "This may cause duplicated scan issues if both sites are currently active and reporting and is generally caused by duplicating the database from one site to another (e.g., from a production site to staging). We recommend disconnecting this site only, which will leave the matching site still connected."
msgstr "Ez duplikált vizsgálati problémákat okozhat, ha mindkét webhely aktív és jelentéseket küld. Ez általában akkor fordul elő, ha az adatbázist egyik webhelyről a másikra másolják (például élesről tesztkörnyezetbe). Javasoljuk, hogy csak ezt a webhelyet válassza le, így a másik továbbra is csatlakozva marad."

#: lib/wfCentralAPI.php:897
msgid "Your site is currently linked to Wordfence Central under a different site URL."
msgstr "Az Ön webhelye jelenleg más URL-címmel van összekapcsolva a Wordfence Central rendszerében."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:921
msgid "All associated Wordfence Central connection data has been removed from the local database."
msgstr "Az összes Wordfence Central kapcsolati adat eltávolításra került a helyi adatbázisból."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:921
msgid "Clear Local Connection Data"
msgstr "Helyi kapcsolati adatok törlése"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:920
msgid "All associated Wordfence Central connection data has been cleared."
msgstr "Az összes kapcsolódó Wordfence Central adat törlésre került."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:920 lib/menu_tools_diagnostic.php:921
msgid "Successfully removed data"
msgstr "Az adatok sikeresen eltávolítva"

#: views/waf/options-group-brute-force.php:239
msgid "If you use external services that may send POST requests without these headers, do not use this option, as they will be blocked."
msgstr "Ha olyan külső szolgáltatásokat használ, amelyek POST kéréseket küldenek ezen fejlécek nélkül, ne használja ezt a beállítást, mert ezek blokkolva lesznek."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:347
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:423
msgid "<strong>ERROR</strong>: Login failed with status code 503. Please contact the site administrator."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: A bejelentkezés sikertelen (503-as hibakód). Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a webhely rendszergazdájával."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:346
msgid "Login failed with status code 503. Please contact the site administrator."
msgstr "A bejelentkezés sikertelen (503-as hibakód). Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a webhely rendszergazdájával."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:345
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:426
msgid "<strong>ERROR</strong>: Login failed with status code 403. Please contact the site administrator."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: A bejelentkezés sikertelen (403-as hibakód). Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a webhely rendszergazdájával."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:344
msgid "Login failed with status code 403. Please contact the site administrator."
msgstr "A bejelentkezés sikertelen (403-as hibakód). Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a webhely rendszergazdájával."

#: lib/wfSupportController.php:439
msgid "Thank you for providing your feedback on Wordfence Security"
msgstr "Köszönjük, hogy visszajelzést adott a Wordfence Security bővítményről"

#: lib/wfSupportController.php:437
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Visszajelzés küldése"

#: lib/wfSupportController.php:435
msgid "What can we do to improve Wordfence Security?"
msgstr "Mit tehetnénk a Wordfence Security fejlesztéséért?"

#: lib/wfSupportController.php:432
msgid "Leave Review"
msgstr "Értékelés írása"

#: lib/wfSupportController.php:431
msgid "Please consider leaving us a 5-star review on wordpress.org. Your review helps other members of the WordPress community find plugins that fit their needs."
msgstr "Kérjük, fontolja meg, hogy 5 csillagos értékelést ír rólunk a wordpress.org oldalon. Értékelése segít más WordPress felhasználóknak megtalálni az igényeiknek megfelelő bővítményeket."

#: lib/wfSupportController.php:429
msgid "Are you enjoying using Wordfence Security?"
msgstr "Elégedett a Wordfence Security használatával?"

#: lib/wfScanEngine.php:2163
msgid "It may have compatibility problems with the current version of WordPress or unknown security issues."
msgstr "Előfordulhat, hogy nem kompatibilis a WordPress jelenlegi verziójával, vagy ismeretlen biztonsági problémákat tartalmaz."

#. translators: 1. Plugin slug. 2. Malformed date string.
#: lib/wfScanEngine.php:2110
msgid "Encountered bad date string for plugin \"%s\" in abandoned plugin check: %s"
msgstr "Hibás dátumformátumot észleltünk a(z) „%s” bővítménynél az elhagyott bővítmények ellenőrzése során: %s"

#: lib/wfDiagnostic.php:409 lib/wfDiagnostic.php:427
msgid "(.user.ini not readable)"
msgstr "(.user.ini nem olvasható)"

#: lib/wfDiagnostic.php:406 lib/wfDiagnostic.php:424
msgid "(.user.ini not present)"
msgstr "(.user.ini nem található)"

#: lib/wfDiagnostic.php:401 lib/wfDiagnostic.php:437
msgid "(not present)"
msgstr "(nem található)"

#: lib/wfDiagnostic.php:373 lib/wfDiagnostic.php:391
msgid "(.htaccess not readable)"
msgstr "(.htaccess nem olvasható)"

#: lib/wfDiagnostic.php:370 lib/wfDiagnostic.php:388
msgid "(.htaccess not present)"
msgstr "(.htaccess nem található)"

#: lib/wfDiagnostic.php:96
msgid ".user.ini other auto prepend"
msgstr ".user.ini egyéb automatikus előtag"

#: lib/wfDiagnostic.php:95
msgid ".htaccess other auto prepend"
msgstr ".htaccess egyéb automatikus előtag"

#: lib/wfDiagnostic.php:94
msgid "WAF .user.ini contents"
msgstr "WAF .user.ini tartalma"

#: lib/wfDiagnostic.php:93
msgid "WAF .htaccess contents"
msgstr "WAF .htaccess tartalma"

#. translators: 1. Number of tables
#: views/diagnostics/text.php:409
msgid "%1$s Table in Database"
msgid_plural "%1$s Tables in Database"
msgstr[0] "%1$s tábla az adatbázisban"
msgstr[1] "%1$s tábla az adatbázisban"

#: views/dashboard/option-howgetips.php:69
msgid "In addition to the above list, the IPs (or CIDR ranges) in the selected preset will be ignored when determining the requesting IP via the X-Forwarded-For HTTP header."
msgstr "A fenti listán túl a kiválasztott előbeállításban szereplő IP-címek (vagy CIDR tartományok) figyelmen kívül lesznek hagyva az X-Forwarded-For HTTP fejléc alapján történő IP-meghatározáskor."

#: lib/wfConfig.php:1419
msgid "The selected trusted proxy preset is not valid: "
msgstr "A kiválasztott megbízható proxy előbeállítás érvénytelen: "

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:599
msgid "Number of Database Tables"
msgstr "Adatbázis táblák száma"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:245 views/dashboard/option-howgetips.php:68
#: views/diagnostics/text.php:132
msgid "Trusted Proxy Preset"
msgstr "Megbízható proxy előbeállítás"

#: lib/wordfenceClass.php:9504 lib/wordfenceClass.php:9593
msgid "Internal error when connecting to Wordfence Central (see server error log)"
msgstr "Belső hiba történt a Wordfence Central kapcsolódásakor (lásd a szerver hibanaplóját)"

#: lib/wfDiagnostic.php:764 lib/wfDiagnostic.php:765
msgid "Get help with Cloudflare compatibility"
msgstr "Segítség kérése a Cloudflare kompatibilitással kapcsolatban"

#: lib/wfDiagnostic.php:764 lib/wfDiagnostic.php:765
msgid "Cloudflare appears to be blocking your site from connecting to itself."
msgstr "Úgy tűnik, hogy a Cloudflare blokkolja a webhely saját magával való kapcsolatát."

#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:8
msgid "Update Check Error"
msgstr "Frissítésellenőrzési hiba"

#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:17
msgid "Acknowledge User"
msgstr "Felhasználó elfogadása"

#: lib/wordfenceClass.php:7716
msgid "We could not find that issue in the database."
msgstr "Nem találjuk ezt a problémát az adatbázisban."

#. translators: plugin/theme slug.
#: lib/wfScanEngine.php:1945
msgid "Update Check Encountered Error on '%s'"
msgstr "Frissítésellenőrzési hiba a(z) „%s” esetében"

#: lib/wfScanEngine.php:1945
msgid "Update Check Encountered Error"
msgstr "Frissítésellenőrzési hiba történt"

#: lib/wfScanEngine.php:1932
msgid "Wordfence cannot detect if this plugin/theme is up to date. This might be caused by a PHP compatibility issue in the plugin."
msgstr "A Wordfence nem tudja megállapítani, hogy ez a bővítmény vagy sablon naprakész-e. Ennek oka lehet egy PHP kompatibilitási probléma a bővítményben."

#: lib/wfScanEngine.php:1929
msgid "Wordfence cannot detect if the installed plugins and themes are up to date. This might be caused by a PHP compatibility issue in one or more plugins/themes."
msgstr "A Wordfence nem tudja megállapítani, hogy a telepített bővítmények és sablonok naprakészek-e. Ennek oka lehet egy vagy több bővítmény/sablon PHP kompatibilitási problémája."

#. translators: error message.
#: lib/wfScanEngine.php:1927
msgid "The update check performed during the scan encountered an error: %s"
msgstr "A vizsgálat során végzett frissítésellenőrzés hibát észlelt: %s"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:54
msgid "You must select either \"Yes\" or \"No\""
msgstr "Kérjük, válassza a „Igen” vagy „Nem” lehetőséget"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:48
msgid "Would you like WordPress security and vulnerability alerts sent to you via email?"
msgstr "Szeretné, ha a WordPress biztonsági és sérülékenységi értesítéseit e-mailben megkapná?"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:352
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:390
msgid "The Wordfence 2FA Code can be found within the authenticator app you used when first activating two-factor authentication. You may also use one of your recovery codes."
msgstr "A Wordfence 2FA kódot abban a hitelesítő alkalmazásban találja, amelyet a kétlépcsős azonosítás első aktiválásakor használt. Használhatja valamelyik helyreállítási kódját is."

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8176 lib/wordfenceClass.php:8200
#: lib/wordfenceClass.php:8254
msgid "If you cannot complete the setup process, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">click here for help<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Ha nem tudja befejezni a beállítási folyamatot, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">kattintson ide segítségért<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: views/options/block-all-options-controls.php:84
#: views/options/block-all-options-controls.php:146
msgid "Search All Options"
msgstr "Összes beállítás keresése"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:351
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:436
msgid "<strong>ERROR</strong>: An error was encountered while trying to authenticate. Please try again."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Hiba történt a hitelesítés során. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:350
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:396
msgid "Log In"
msgstr "Bejelentkezés"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:349
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:394
msgid "Remember for 30 days"
msgstr "Emlékezzen rám 30 napig"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:348
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:389
msgid "Wordfence 2FA Code"
msgstr "Wordfence 2FA kód"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:343
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:262
msgid "<strong>ERROR</strong>: An error was encountered while trying to send the message. Please try again."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Hiba történt az üzenet küldése közben. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:342
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:260
msgid "An error was encountered while trying to send the message. Please try again."
msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:340
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:222
msgid "Message to Support"
msgstr "Üzenet a támogatásnak"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:337
msgid "Skipping inaccessible directory: %s"
msgstr "A nem elérhető könyvtár kihagyva: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:8661
msgid "Below is a sample of these recent attacks:"
msgstr "Az alábbiakban egy minta látható a közelmúltbeli támadásokból:"

#: lib/wordfenceClass.php:8659
msgid "Wordfence is blocking these attacks, and we're sending this notice to make you aware that there is a higher volume of the attacks than usual. Additionally, the Wordfence Real-Time IP Blocklist can block known attackers' IP addresses automatically for Premium users, including any probing requests that may not be malicious on their own. All Wordfence users can also opt to block the attacking IPs manually if desired. As always, be sure to watch your scan results and keep your plugins, themes and WordPress core version updated."
msgstr "A Wordfence blokkolja ezeket a támadásokat, és ezt az értesítést azért küldjük, hogy tudassa Önnel: a támadások száma a szokásosnál magasabb. A Wordfence valós idejű IP tiltólistája automatikusan blokkolhatja az ismert támadók IP-címeit a Prémium felhasználók számára, beleértve azokat a próbálkozásokat is, amelyek önmagukban nem feltétlenül rosszindulatúak. Minden Wordfence felhasználó dönthet úgy is, hogy manuálisan blokkolja a támadó IP-címeket. Mint mindig, figyelje a vizsgálati eredményeket, és tartsa naprakészen a bővítményeket, sablonokat és a WordPress magverzióját."

#. translators: 1. Number of attacks/blocks. 2. Time since.
#: lib/wordfenceClass.php:8654
msgid "The Wordfence Web Application Firewall has blocked %1$d attacks over the last %2$s."
msgstr "A Wordfence Webalkalmazás Tűzfal %1$d támadást blokkolt az elmúlt %2$s során."

#. translators: Plugin name.
#: lib/wfScanEngine.php:2198
msgid "The Plugin \"%s\" has been removed from wordpress.org but is still installed on your site."
msgstr "A(z) „%s” bővítményt eltávolították a wordpress.org-ról, de továbbra is telepítve van az Ön webhelyén."

#: lib/wfBulkCountries.php:149
msgid "North Macedonia, Republic of"
msgstr "Észak-Macedónia, Köztársaság"

#: lib/wfDiagnostic.php:92
msgid "WAF Loaded Successfully"
msgstr "A WAF sikeresen betöltődött"

#. translators: 1. Plugin slug.
#: lib/wfUpdateCheck.php:50
msgid "Outdated plugin scan adjusted invalid return value in plugins_api filter for %s"
msgstr "Az elavult bővítményellenőrzés módosította az érvénytelen visszatérési értéket a plugins_api szűrőben: %s"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:872 lib/sysinfo.php:11
#: lib/wordfenceClass.php:4011 views/diagnostics/text.php:624
msgid "Unable to output phpinfo content because it is disabled"
msgstr "A phpinfo tartalma nem jeleníthető meg, mert le van tiltva"

#: lib/email_newIssues.php:80 lib/email_newIssues.php:106
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:21
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:39
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:34
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:21
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:39
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:33
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:37
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:18 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:33
msgid "Vulnerability Severity"
msgstr "Sérülékenység súlyossága"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75
msgid "Show User Counts"
msgstr "Felhasználószámok megjelenítése"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:74
msgid "User counts are currently disabled as the most recent attempt to count users failed to complete successfully."
msgstr "A felhasználószámok jelenleg le vannak tiltva, mivel a legutóbbi számlálási kísérlet nem fejeződött be sikeresen."

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:74
msgid "User counts are hidden by default on sites with large numbers of users in order to improve performance."
msgstr "A felhasználószámok alapértelmezetten rejtve vannak a nagy felhasználószámú webhelyeken a teljesítmény javítása érdekében."

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:34
msgid "Custom Capabilities / Multiple Roles"
msgstr "Egyéni jogosultságok / Több szerepkör"

#: lib/wordfenceClass.php:9285
msgid "An error was detected with this site's configuration that is preventing a successful connection to Wordfence Central. Disconnecting from Central <a href=\"%s\">on the Wordfence Dashboard</a> and reconnecting may resolve it. If the issue persists, please contact Wordfence support."
msgstr "Hibát észleltünk a webhely konfigurációjában, amely megakadályozza a sikeres kapcsolódást a Wordfence Central szolgáltatáshoz. A kapcsolat bontása <a href=\"%s\">a Wordfence Vezérlőpulton</a> és az újbóli csatlakozás megoldhatja a problémát. Ha a hiba továbbra is fennáll, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Wordfence ügyfélszolgálatával."

#: lib/wfCentralAPI.php:268
msgid "Fetching token for Wordfence Central authentication due to configuration issue."
msgstr "Hitelesítési token lekérése a Wordfence Central számára konfigurációs probléma miatt."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:163
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:148
msgid "When enabled, the 2FA management interface embedded through the WooCommerce integration or via a shortcode will use a vertical stacked layout as opposed to horizontal columns. Adjust this setting as appropriate to match your theme. This may be overridden using the \"stacked\" attribute for individual shortcodes."
msgstr "Ha engedélyezve van, a WooCommerce integráción vagy shortcode-on keresztül beágyazott 2FA kezelőfelület függőleges elrendezést használ a vízszintes oszlopok helyett. Igazítsa ezt a beállítást a sablonjához. Ez a beállítás felülírható az egyes shortcode-ok „stacked” attribútumával."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:147
msgid "Use single-column layout for WooCommerce/shortcode 2FA management interface"
msgstr "Egysoros elrendezés használata a WooCommerce/shortcode 2FA kezelőfelülethez"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:135
msgid "When enabled, the \"wordfence_2fa_management\" shortcode may be used to provide access for users to manage 2FA settings on custom pages."
msgstr "Ha engedélyezve van, a „wordfence_2fa_management” shortcode lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy egyéni oldalakon kezeljék a 2FA beállításaikat."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:134
msgid "2FA management shortcode"
msgstr "2FA kezelő shortcode"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:120
msgid "When enabled, a Wordfence 2FA tab will be added to the WooCommerce account menu which will provide access for users to manage 2FA settings outside of the WordPress admin area. Testing the WooCommerce account interface after enabling this feature is recommended to ensure theme compatibility."
msgstr "Ha engedélyezve van, a Wordfence 2FA fül megjelenik a WooCommerce fiók menüjében, amely lehetőséget biztosít a felhasználóknak a 2FA beállítások kezelésére a WordPress admin felületén kívül. A funkció engedélyezése után javasolt a WooCommerce fiókfelület tesztelése a sablon kompatibilitásának ellenőrzéséhez."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:119
msgid "Show Wordfence 2FA menu on WooCommerce Account page"
msgstr "Wordfence 2FA menü megjelenítése a WooCommerce fiókoldalon"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:107
msgid "WooCommerce integration"
msgstr "WooCommerce integráció"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:94
msgid "WooCommerce & Custom Integrations"
msgstr "WooCommerce és egyéni integrációk"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:80
msgid "If disabled, XML-RPC requests that attempt authentication will be rejected, whether the user has 2FA enabled or not."
msgstr "Ha le van tiltva, az XML-RPC hitelesítési kérések elutasításra kerülnek, függetlenül attól, hogy a felhasználónál engedélyezve van-e a 2FA."

#: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:7
msgid "You do not have permission to manage 2FA settings for your account."
msgstr "Nincs jogosultsága a fiókjához tartozó 2FA beállítások kezeléséhez."

#: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:6
msgid "Permission Denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"

#: modules/login-security/views/page/manage-embedded.php:26
msgid "Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your account. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here</a>."
msgstr "A kétlépcsős azonosítás (2FA) jelentősen növeli fiókja bejelentkezési biztonságát. A Wordfence 2FA több TOTP-alapú alkalmazással is működik, például a Google Authenticator, FreeOTP és Authy programokkal. A tesztelt TOTP-alapú alkalmazások teljes listájáért <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kattintson ide</a>."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:170
msgid "Proceed"
msgstr "Tovább"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:165
msgid "Make Optional"
msgstr "Tegye választhatóvá"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:161
msgid "Not Recommended"
msgstr "Nem javasolt"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:82
msgid "2FA Relative URL (optional)"
msgstr "2FA relatív URL (opcionális)"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:74
msgid "2FA Role"
msgstr "2FA szerepkör"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:68
msgid "2FA Notifications"
msgstr "2FA értesítések"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:1032
msgid "Wordfence 2FA"
msgstr "Wordfence 2FA"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:458
msgid "<html><body><p>You do not currently have two-factor authentication active on your account, which will be required beginning %s.</p><p><a href=\"%s\">Configure 2FA</a></p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Jelenleg nincs engedélyezve a kétlépcsős azonosítás a fiókjában, pedig az %s-től kötelező lesz.</p><p><a href=\"%s\">2FA beállítása</a></p></body></html>"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:70
msgid "Send an email to users with the selected role to notify them of the grace period for enabling 2FA. Select the desired role and optionally specify the URL to be sent in the email to setup 2FA. If left blank, the URL defaults to the standard wordpress login and Wordfence’s Two-Factor Authentication plugin page. For example, if using WooCommerce, input the relative URL of the account page."
msgstr "Küldjön e-mailt a kiválasztott szerepkörű felhasználóknak, hogy értesítse őket a 2FA engedélyezésére vonatkozó türelmi időről. Válassza ki a kívánt szerepkört, és opcionálisan adja meg azt az URL-t, amelyet az e-mailben elküldünk a 2FA beállításához. Ha üresen hagyja, az URL alapértelmezetten a WordPress bejelentkezési oldalra és a Wordfence kétlépcsős azonosítási bővítmény oldalára mutat. Például WooCommerce esetén adja meg a fiókoldal relatív URL-jét."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:53
msgid "In order to use 2FA with the WooCommerce customer role, you must either enable the \"WooCommerce integration\" option or use the \"wordfence_2fa_management\" shortcode to provide customers with access to the 2FA management interface. The default interface is only available through WordPress admin pages which are not accessible to users in the customer role."
msgstr "A WooCommerce vásárlói szerepkörrel rendelkező felhasználók számára csak akkor használható a 2FA, ha engedélyezi a „WooCommerce integráció” beállítást, vagy használja a „wordfence_2fa_management” shortcode-ot, amely hozzáférést biztosít a 2FA kezelőfelülethez. Az alapértelmezett felület csak a WordPress adminisztrációs oldalain érhető el, amelyekhez a vásárlói szerepkörű felhasználók nem férnek hozzá."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:23
msgid "Requiring 2FA for customers is not recommended as some customers may experience difficulties setting up or using two-factor authentication. Instead, using the \"Optional\" mode for users with the customer role is recommended which will allow customers to enable 2FA, but will not require them to do so."
msgstr "A 2FA kötelezővé tétele a vásárlók számára nem javasolt, mivel egyes felhasználók nehézségekbe ütközhetnek a beállítás vagy használat során. Ehelyett javasolt a „Választható” mód használata a vásárlói szerepkörű felhasználók esetében, amely lehetővé teszi számukra a 2FA engedélyezését, de nem teszi azt kötelezővé."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:438
msgid "The specified URL is invalid."
msgstr "A megadott URL érvénytelen."

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:56
msgid "Are you sure you want to delete the selected Wordfence data? If you reactivate Wordfence later, deleted settings and history cannot be recovered."
msgstr "Biztosan törölni kívánja a kiválasztott Wordfence adatokat? Ha később újraaktiválja a Wordfence-et, a törölt beállítások és előzmények nem állíthatók vissza."

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:53
msgid "Delete Wordfence Data?"
msgstr "Törli a Wordfence adatokat?"

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:41
msgid "The Wordfence firewall is still optimized. You should remove the firewall's extended protection before deleting to avoid PHP errors if some firewall files cannot be removed, or if PHP's \"auto_prepend_file\" setting is cached."
msgstr "A Wordfence tűzfal továbbra is optimalizált állapotban van. Javasolt az extended protection eltávolítása törlés előtt, hogy elkerülje a PHP hibákat, ha egyes tűzfal fájlok nem törölhetők, vagy ha a PHP „auto_prepend_file” beállítása cache-ben marad."

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:37
msgid "Extended Protection Still Enabled"
msgstr "Az extended protection továbbra is engedélyezve van"

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:28
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:58
msgid "Deactivate and Delete Data"
msgstr "Deaktiválás és adatok törlése"

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:10
msgid "Deactivate Wordfence"
msgstr "Wordfence deaktiválása"

#: lib/wordfenceClass.php:4636
msgid "Invalid option specified"
msgstr "Érvénytelen beállítás megadva"

#: lib/wfDeactivationOption.php:52
msgid "Delete Login Security tables and 2FA codes, but keep Wordfence tables and data"
msgstr "Törölje a Login Security táblákat és 2FA kódokat, de hagyja meg a Wordfence táblákat és adatokat"

#: lib/wfDeactivationOption.php:51
msgid "Delete Wordfence tables and data, but keep Login Security tables and 2FA codes"
msgstr "Törölje a Wordfence táblákat és adatokat, de hagyja meg a Login Security táblákat és 2FA kódokat"

#: lib/wfDeactivationOption.php:50
msgid "Keep all Wordfence tables and data"
msgstr "Minden Wordfence tábla és adat megtartása"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:71
msgid "Congratulations! Wordfence Response is now active on your website. Please note that some Response features are not enabled by default."
msgstr "Gratulálunk! A Wordfence Response mostantól aktív az Ön webhelyén. Felhívjuk figyelmét, hogy egyes Response funkciók alapértelmezetten nincsenek engedélyezve."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:70
msgid "Response License Installed"
msgstr "Response licenc telepítve"

#: lib/wordfenceClass.php:6345 views/onboarding/registration-prompt.php:61
msgid "Get a new license"
msgstr "Új licenc igénylése"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:41
msgid "This is where future security alerts for your website will be sent. This can also be changed in Global Options."
msgstr "Ide küldjük a webhelyére vonatkozó jövőbeli biztonsági értesítéseket. Ez a beállítás a Globális opciókban módosítható."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:40
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Kérjük, adjon meg egy érvényes e-mail címet"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:39
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:29
msgid "Install an existing license"
msgstr "Meglévő licenc telepítése"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:26
msgid "Get Your Wordfence License"
msgstr "Szerezze be Wordfence licencét"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:21
msgid "Register with Wordfence to secure your site with the latest threat intelligence."
msgstr "Regisztráljon a Wordfence rendszerében, hogy webhelyét a legfrissebb fenyegetési információkkal védhesse."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:19
msgid "Install your license to finish activating Wordfence."
msgstr "A Wordfence aktiválásának befejezéséhez telepítse a licencet."

#: views/onboarding/disabled-overlay.php:7
msgid "You must install a license to continue using Wordfence."
msgstr "A Wordfence további használatához licenc telepítése szükséges."

#: views/onboarding/banner.php:36
msgid "An unexpected error occurred while attempting to dismiss the notice. Please try again."
msgstr "Váratlan hiba történt az értesítés bezárása közben. Kérjük, próbálja meg újra."

#: views/onboarding/banner.php:23
msgid "You will be reminded again in 12 hours."
msgstr "12 óra múlva ismét emlékeztetni fogjuk."

#: views/onboarding/banner.php:20
msgid "Notice Dismissed"
msgstr "Értesítés bezárva"

#: views/onboarding/banner.php:11
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Emlékeztessen később"

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:68
msgid "An unexpected error occurred while attempting to configure Wordfence to delete its data on deactivation."
msgstr "Váratlan hiba történt a Wordfence deaktiválásakor történő adateltávolítás beállítása közben."

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:14
msgid "You are about to deactivate Wordfence. Would you like to delete its data or keep it in place?"
msgstr "A Wordfence deaktiválására készül. Szeretné törölni az adatait, vagy megtartja őket?"

#: lib/wfDeactivationOption.php:53
msgid "Delete all Wordfence tables and data"
msgstr "A Wordfence összes táblájának és adatának törlése"

#: lib/wordfenceClass.php:6471
msgid "This could be caused by a database problem. You may need to repair your \"wfconfig\" database table or fix your database user's privileges if they have changed recently, or you may need to reinstall Wordfence. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact Wordfence support<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Ez adatbázis-probléma miatt fordulhat elő. Lehet, hogy javítania kell a „wfconfig” adatbázistáblát, módosítania kell az adatbázis-felhasználó jogosultságait, ha azok nemrég változtak, vagy újra kell telepítenie a Wordfence-et. Kérjük, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lépjen kapcsolatba a Wordfence ügyfélszolgálatával<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: views/onboarding/registration-prompt.php:135
msgid "Please try again. If the problem persists, please <a href=\"https://www.wordfence.com/help/api-key\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact Wordfence Support<span class=\"screen-reader-text\">(opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Kérjük, próbálja meg újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, <a href=\"https://www.wordfence.com/help/api-key\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lépjen kapcsolatba a Wordfence ügyfélszolgálatával<span class=\"screen-reader-text\">(új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:134
msgid "An error occurred while installing your license key."
msgstr "Hiba történt a licenckulcs telepítése során."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:83
msgid "Congratulations! Wordfence Free is now active on your website."
msgstr "Gratulálunk! A Wordfence Free mostantól aktív a webhelyén."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:75
msgid "Congratulations! Wordfence Care is now active on your website. Please note that some Care features are not enabled by default."
msgstr "Gratulálunk! A Wordfence Care mostantól aktív a webhelyén. Felhívjuk figyelmét, hogy bizonyos Care funkciók alapértelmezés szerint nincsenek engedélyezve."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:74
msgid "Care License Installed"
msgstr "Care licenc telepítve"

#: lib/wordfenceClass.php:6470
msgid "Wordfence's license key is missing."
msgstr "Hiányzik a Wordfence licenckulcs."

#: lib/menu_support.php:290
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."

#: lib/menu_install.php:26 lib/wordfenceClass.php:6923
msgid "Install Wordfence"
msgstr "Wordfence telepítése"

#: lib/menu_install.php:15
msgid "An error occurred while retrieving your license information from the Wordfence servers. Please ensure that your server can reach www.wordfence.com on port 443."
msgstr "Hiba történt a Wordfence szerverekről történő licencinformáció lekérésekor. Kérjük, ellenőrizze, hogy a szerver eléri-e a www.wordfence.com címet a 443-as porton."

#: lib/menu_install.php:12
msgid "The link you used to access this page has expired, has already been used, or is otherwise invalid."
msgstr "A hivatkozás, amellyel elérte ezt az oldalt, lejárt, már felhasználásra került, vagy más módon érvénytelen."

#: lib/menu_install.php:9
msgid "Too many installation requests have been made from your IP address. Please try again later."
msgstr "Túl sok telepítési kérés érkezett az Ön IP-címéről. Kérjük, próbálja meg később."

#: lib/menu_install.php:5
msgid "Wordfence is already installed on this site. If you need to replace the current license, you may do so by visiting the \"All Options\" page of the Wordfence menu."
msgstr "A Wordfence már telepítve van ezen a webhelyen. Ha szeretné lecserélni a jelenlegi licencet, ezt megteheti a Wordfence menü „Összes beállítás” oldalán."

#: views/dashboard/options-group-general.php:74
msgid "If this option is disabled, Wordfence can look up countries for visitor IP addresses using a local database, but cannot look up regions or cities"
msgstr "Ha ez a beállítás le van tiltva, a Wordfence csak országokat tud lekérdezni a látogatók IP-címei alapján egy helyi adatbázisból, régiókat vagy városokat nem."

#: lib/wordfenceClass.php:5052
msgid "Scan Stage Failed"
msgstr "A vizsgálati szakasz meghiúsult"

#: lib/wordfenceClass.php:5045
msgid "Wordfence will make up to %d attempts to resume each failed scan stage. This scan may recover if one of these attempts is successful."
msgstr "A Wordfence legfeljebb %d alkalommal próbálja meg folytatni az egyes meghiúsult vizsgálati szakaszokat. A vizsgálat akkor folytatódhat, ha valamelyik próbálkozás sikeres."

#: lib/wordfenceClass.php:5043
msgid "Wordfence will make one attempt to resume each failed scan stage. This scan may recover if this attempt is successful."
msgstr "A Wordfence egy próbálkozást tesz az egyes meghiúsult vizsgálati szakaszok folytatására. A vizsgálat akkor folytatódhat, ha ez a próbálkozás sikeres."

#: lib/wfScanMonitor.php:78
msgid "Attempting to resume scan stage (%d attempt(s) remaining)..."
msgstr "Vizsgálati szakasz folytatásának kísérlete (%d próbálkozás maradt)..."

#: lib/wfScanEngine.php:2526
msgid "Cached result for scan start test: %s"
msgstr "A vizsgálat indítási tesztjének gyorsítótárazott eredménye: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:2228
msgid "To protect your site from this vulnerability, the safest option is to deactivate and completely remove \"%s\" until a patched version is available. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get more information.<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "A webhely védelme érdekében a legbiztonságosabb megoldás a(z) „%s” bővítmény deaktiválása és teljes eltávolítása, amíg nem érhető el javított verzió. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: lib/wfScanEngine.php:2225
msgid "The Plugin \"%s\" has a security vulnerability."
msgstr "A(z) „%s” bővítmény biztonsági sérülékenységet tartalmaz."

#: lib/wfConfig.php:1456
msgid "Invalid number of scan resume attempts specified: %d"
msgstr "Érvénytelen számú vizsgálat-folytatási próbálkozás megadva: %d"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:34
msgid "This page shows information that can be used for troubleshooting conflicts, configuration issues, or compatibility with other plugins, themes, or a host's environment. Failing tests are not always a sign of something that you need to fix, but can help the Wordfence team when troubleshooting a problem. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More <span class=\"screen-reader-text\">opens in new tab</span></a>)"
msgstr "Ez az oldal olyan információkat jelenít meg, amelyek segítséget nyújthatnak az ütközések, konfigurációs problémák vagy más bővítményekkel, sablonokkal vagy tárhelyi környezettel kapcsolatos kompatibilitási hibák elhárításához. A sikertelen tesztek nem feltétlenül jelentenek javítandó hibát, de segíthetnek a Wordfence csapatának a hibaelhárítás során. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ <span class=\"screen-reader-text\">új lapon nyílik meg</span></a>)"

#: lib/menu_options.php:182 lib/wfDiagnostic.php:1170
#: views/scanner/options-group-advanced.php:77
msgid "Maximum number of attempts to resume each scan stage"
msgstr "A vizsgálati szakaszok folytatására tett próbálkozások maximális száma"

#: lib/menu_options.php:77 views/dashboard/options-group-general.php:73
msgid "Look up visitor IP locations via Wordfence servers"
msgstr "Látogatók IP-címének földrajzi helyének lekérdezése a Wordfence szervereken keresztül"

#: views/scanner/options-group-advanced.php:60
msgid "This option requires cURL. (This may have no effect on some old PHP or cURL versions.)"
msgstr "Ez a beállítás cURL-t igényel. (Bizonyos régi PHP vagy cURL verziók esetén előfordulhat, hogy nincs hatása.)"

#: lib/menu_options.php:181 lib/wfDiagnostic.php:1169
#: views/scanner/options-group-advanced.php:59
msgid "Use only IPv4 to start scans"
msgstr "Vizsgálatok indítása kizárólag IPv4 használatával"

#: lib/wfLog.php:353
msgid "UA/Hostname/Referrer/IP Range not allowed"
msgstr "UA/gépnév/hivatkozó/IP-tartomány nem engedélyezett"

#: lib/wfDiagnostic.php:1099
msgid "Automatic updates enabled"
msgstr "Automatikus frissítések engedélyezve"

#: lib/wfDiagnostic.php:1099
msgid "Automatic updates disabled"
msgstr "Automatikus frissítések letiltva"

#: lib/wfDiagnostic.php:1099
msgid "Disables automatic updates"
msgstr "Letiltja az automatikus frissítéseket"

#: lib/wfDiagnostic.php:1076
msgid "Cron is enabled"
msgstr "A Cron engedélyezve van"

#: lib/wfDiagnostic.php:1076
msgid "Cron is disabled"
msgstr "A Cron le van tiltva"

#: lib/wfDiagnostic.php:823
msgid "This diagnostic requires cURL"
msgstr "Ez a diagnosztikai teszt cURL-t igényel"

#: lib/wfDiagnostic.php:816
msgid "This diagnostic is unavailable as cURL appears to be supported, but was not used by WordPress for this request"
msgstr "Ez a diagnosztikai teszt nem érhető el, mivel a cURL támogatottnak tűnik, de a WordPress nem használta ehhez a kéréshez"

#. translators: error message from failed request
#: lib/wfDiagnostic.php:797 lib/wfDiagnostic.php:799
msgid "This likely indicates that the server either does not support IPv6 or does not have an IPv6 address assigned or associated with the domain. Original error message: %s"
msgstr "Ez valószínűleg azt jelzi, hogy a szerver nem támogatja az IPv6-ot, vagy nincs IPv6-cím hozzárendelve vagy társítva a domainhez. Eredeti hibaüzenet: %s"

#: lib/wfDiagnostic.php:805
msgid "IPv6 DNS resolution failed"
msgstr "Az IPv6 DNS feloldása meghiúsult"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:243
msgid "When enabled, the last login timestamp will be displayed for each user on the WP Users page. When used in conjunction with reCAPTCHA, the most recent score will also be displayed for each user."
msgstr "Ha engedélyezve van, a WordPress felhasználók oldalán megjelenik az utolsó bejelentkezés időpontja minden felhasználónál. Ha reCAPTCHA-val együtt használja, akkor a legutóbbi pontszám is látható lesz."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:242
msgid "Show last login column on WP Users page"
msgstr "Utolsó bejelentkezés oszlop megjelenítése a WordPress felhasználók oldalán"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:214
msgid "Allowlisted IP addresses that bypass 2FA and reCAPTCHA"
msgstr "Engedélyezett IP-címek, amelyek megkerülik a 2FA-t és a reCAPTCHA-t"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:115
msgid "Login Security: Allowlisted IP addresses that bypass 2FA and reCAPTCHA"
msgstr "Bejelentkezési biztonság: Engedélyezett IP-címek, amelyek megkerülik a 2FA-t és a reCAPTCHA-t"

#: lib/wordfenceHash.php:308
msgid "Ignoring invalid scan file child: %s"
msgstr "Érvénytelen vizsgálati fájl aláelem kihagyva: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:986
msgid "Ignoring invalid base scan file: %s"
msgstr "Érvénytelen alapvizsgálati fájl kihagyva: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:972
msgid "Ignoring invalid expected scan file: %s"
msgstr "Érvénytelen elvárt vizsgálati fájl kihagyva: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:938
msgid "Ignoring invalid scan path: %s"
msgstr "Érvénytelen vizsgálati útvonal kihagyva: %s"

#: views/dashboard/options-group-license.php:163
msgid "This was a premium license key, but it is no longer valid, so premium features are disabled. You can either remove the invalid key and continue using Wordfence's free features, or enter a new premium key to upgrade. If you have questions, contact <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a>."
msgstr "Ez egy prémium licenckulcs volt, de már nem érvényes, ezért a prémium funkciók letiltásra kerültek. Eltávolíthatja az érvénytelen kulcsot, és használhatja a Wordfence ingyenes funkcióit, vagy megadhat egy új prémium kulcsot a frissítéshez. Kérdés esetén forduljon hozzánk: <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a>."

#: views/dashboard/options-group-license.php:70
msgid "Remove Invalid License"
msgstr "Érvénytelen licenc eltávolítása"

#: views/dashboard/options-group-license.php:53
msgid "Premium License Deactivated"
msgstr "Prémium licenc deaktiválva"

#: lib/wordfenceClass.php:5877
msgid "Unable to read file contents"
msgstr "Nem sikerült beolvasni a fájl tartalmát"

#: lib/wordfenceClass.php:5872
msgid "Empty file path provided"
msgstr "Üres fájlútvonal lett megadva"

#: lib/wordfenceClass.php:5783
msgid "This link has expired. Refresh the scan results page and try again."
msgstr "Ez a hivatkozás lejárt. Frissítse a vizsgálati eredmények oldalát, és próbálja meg újra."

#: views/user/disabled-application-passwords.php:24
msgid "Edit Wordfence Options"
msgstr "Wordfence beállítások szerkesztése"

#: views/user/disabled-application-passwords.php:17
msgid "The site admin can change this option."
msgstr "A webhely rendszergazdája módosíthatja ezt a beállítást."

#: views/user/disabled-application-passwords.php:9
msgid "Application Passwords"
msgstr "Alkalmazásjelszavak"

#: views/waf/firewall-status.php:22
msgid "Wordfence Firewall &amp; Care License Enabled"
msgstr "Wordfence tűzfal és Care licenc engedélyezve"

#: views/waf/firewall-status.php:19
msgid "Wordfence Firewall &amp; Response License Enabled"
msgstr "Wordfence tűzfal és Response licenc engedélyezve"

#: views/scanner/site-cleaning.php:15
msgid "Sign up for Wordfence Care and we’ll take care of it. Our security experts will clean your site, resolve the infection, and perform a security audit. Get hands-on support with any security issue including help installing, configuring and optimizing Wordfence."
msgstr "Iratkozzon fel a Wordfence Care szolgáltatásra, és mi elintézzük. Biztonsági szakértőink megtisztítják webhelyét, elhárítják a fertőzést, és biztonsági auditot végeznek. Személyes támogatást kap minden biztonsági kérdésben, beleértve a Wordfence telepítését, konfigurálását és optimalizálását."

#: views/scanner/site-cleaning.php:13
msgid "Need help with a security issue?"
msgstr "Segítségre van szüksége biztonsági problémával kapcsolatban?"

#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:19
msgid "Learn More About Wordfence Response"
msgstr "Tudjon meg többet a Wordfence Response szolgáltatásról"

#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:18 views/scanner/site-cleaning.php:21
msgid "Learn More About Wordfence Care"
msgstr "Tudjon meg többet a Wordfence Care szolgáltatásról"

#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:14
msgid "Sign up for Wordfence Care today and get expert help with any security issue. Wordfence Care is for business owners who put a premium on their time. With Wordfence Care, we take care of it, so that you can focus on your customers. Check out Wordfence Response for mission-critical WordPress websites."
msgstr "Iratkozzon fel még ma a Wordfence Care szolgáltatásra, és kapjon szakértői segítséget bármilyen biztonsági problémához. A Wordfence Care azoknak a vállalkozóknak szól, akik értékesnek tartják az idejüket. A Wordfence Care gondoskodik mindenről, hogy Ön az ügyfeleire koncentrálhasson. A Wordfence Response szolgáltatás pedig a küldetéskritikus WordPress webhelyekhez ajánlott."

#: views/scanner/scanner-status.php:22
msgid "Wordfence Scan &amp; Care License Enabled"
msgstr "Wordfence vizsgálat és Care licenc engedélyezve"

#: views/scanner/scanner-status.php:19
msgid "Wordfence Scan &amp; Response License Enabled"
msgstr "Wordfence vizsgálat és Response licenc engedélyezve"

#: views/gdpr/disabled-overlay.php:7
msgid "We have updated our policies. To continue using Wordfence, you will need to read and agree to the Wordfence License Terms and Conditions, the Services Subscription Agreement, and Terms of Service, and read and acknowledge the Wordfence Privacy Policy by clicking Review."
msgstr "Frissítettük irányelveinket. A Wordfence további használatához el kell olvasnia és el kell fogadnia a Wordfence licencfeltételeit, a szolgáltatási előfizetési megállapodást és a szolgáltatási feltételeket, valamint el kell olvasnia és jóvá kell hagynia a Wordfence adatvédelmi szabályzatát a „Megtekintés” gombra kattintva."

#: views/gdpr/banner.php:50
msgid "We have updated our policies. To continue using Wordfence, you will need to read and agree to the <a href=\"https://www.wordfence.com/license-terms-and-conditions/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence License Terms and Conditions<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>, the <a href=\"https://www.wordfence.com/services-subscription-agreement\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Services Subscription Agreement<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>, and <a href=\"https://www.wordfence.com/terms-of-service/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>, and read and acknowledge the <a href=\"https://www.wordfence.com/privacy-policy/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence Privacy Policy<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Frissítettük irányelveinket. A Wordfence további használatához el kell olvasnia és el kell fogadnia a <a href=\"https://www.wordfence.com/license-terms-and-conditions/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence licencfeltételeit<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>, a <a href=\"https://www.wordfence.com/services-subscription-agreement\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Szolgáltatási előfizetési megállapodást<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>, valamint a <a href=\"https://www.wordfence.com/terms-of-service/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Szolgáltatási feltételeket<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>, továbbá el kell olvasnia és jóvá kell hagynia a <a href=\"https://www.wordfence.com/privacy-policy/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence adatvédelmi szabályzatát<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>."

#: views/dashboard/options-group-license.php:177
msgid "<p>Are you sure you want to reset this site's Wordfence License? This will disable Premium features and return the site to the free version of Wordfence. Your settings will still be retained when reinstalling a license.</p><p>If autorenew is enabled for the current license, the license will renew at the next expiration date. If you would like to turn renewal off or assign the license to another site, log into wordfence.com to change it.</p>"
msgstr "<p>Biztosan vissza szeretné állítani a webhely Wordfence licencét? Ez letiltja a prémium funkciókat, és visszaállítja a Wordfence ingyenes verzióját. A beállítások megmaradnak, ha később újra telepíti a licencet.</p><p>Ha az automatikus megújítás engedélyezve van, a licenc a következő lejárati dátumkor automatikusan megújul. Ha szeretné kikapcsolni a megújítást vagy másik webhelyhez hozzárendelni a licencet, jelentkezzen be a wordfence.com oldalra a módosításhoz.</p>"

#: views/dashboard/options-group-license.php:176
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Visszaállítás megerősítése"

#: views/dashboard/options-group-license.php:67
msgid "Click here to manage your Wordfence licenses"
msgstr "Kattintson ide a Wordfence licencek kezeléséhez"

#: views/dashboard/options-group-license.php:62
msgid "Reset site to a free license"
msgstr "Webhely visszaállítása ingyenes licencre"

#: views/dashboard/options-group-license.php:56
msgid "%s License Active"
msgstr "%s licenc aktív"

#: views/dashboard/options-group-license.php:50
msgid "%s License Expired"
msgstr "%s licenc lejárt"

#: lib/wordfenceClass.php:6938
msgid "Upgrade to Response"
msgstr "Frissítés Response csomagra"

#: lib/wordfenceClass.php:6934
msgid "Upgrade to Care"
msgstr "Frissítés Care csomagra"

#: lib/wfLicense.php:246
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"

#: lib/wfLicense.php:246
msgid "Wordfence Free"
msgstr "Wordfence Ingyenes"

#: lib/wfLicense.php:243
msgid "Wordfence Premium"
msgstr "Wordfence Prémium"

#: lib/wfLicense.php:240
msgid "Wordfence Response"
msgstr "Wordfence Response"

#: lib/wfLicense.php:238
msgid "Care"
msgstr "Care"

#: lib/wfLicense.php:238
msgid "Wordfence Care"
msgstr "Wordfence Care"

#: lib/menu_support.php:46
msgid "Upgrade to a 24/7 1-hour response time with Wordfence Response"
msgstr "Frissítés Wordfence Response csomagra 24/7-es, 1 órás válaszidővel"

#: lib/menu_support.php:44
msgid "Upgrade to hands-on support with Wordfence Care"
msgstr "Frissítés Wordfence Care csomagra személyes támogatással"

#: lib/menu_support.php:37
msgid "As a Wordfence Premium customer you're entitled to paid support via our ticketing system. Our senior support engineers respond to Premium tickets during regular business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) and have a direct line to our QA and development teams."
msgstr "Wordfence Prémium ügyfélként jogosult fizetős támogatásra jegyrendszerünkön keresztül. Vezető támogatási mérnökeink a Prémium jegyekre a hivatalos munkaidőben válaszolnak (hétfőtől péntekig, 6:00–17:00 csendes-óceáni idő szerint és 9:00–20:00 keleti idő szerint), és közvetlen kapcsolatban állnak a minőségbiztosítási és fejlesztési csapatainkkal."

#: lib/menu_support.php:35
msgid "As a Wordfence Care customer you are entitled to hands-on priority support and have access to our incident response team. Our senior support engineers and incident response team respond to requests quickly within business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) and can sign-in to your site on request to assist with complex issues."
msgstr "Wordfence Care ügyfélként jogosult személyes, prioritást élvező támogatásra, valamint hozzáférést kap incidenskezelő csapatunkhoz. Vezető támogatási mérnökeink és incidenskezelő csapatunk gyorsan válaszolnak a kérésekre munkaidőben (hétfőtől péntekig, 6:00–17:00 csendes-óceáni idő szerint és 9:00–20:00 keleti idő szerint), és kérésre bejelentkeznek az Ön webhelyére, hogy segítsenek összetett problémák megoldásában."

#: lib/menu_support.php:33
msgid "As a Wordfence Response customer you are entitled to hands-on priority support 24 hours a day 365 days a year. Our incident response team is available out of hours to handle urgent issues and security incidents. Our customer support team is available during business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) for product assistance. Both teams can sign-in to your site to assist, on request."
msgstr "Wordfence Response ügyfélként jogosult személyes, prioritást élvező támogatásra napi 24 órában, az év 365 napján. Incidenskezelő csapatunk munkaidőn kívül is elérhető sürgős problémák és biztonsági események kezelésére. Ügyfélszolgálati csapatunk munkaidőben (hétfőtől péntekig, 6:00–17:00 csendes-óceáni idő szerint és 9:00–20:00 keleti idő szerint) nyújt terméktámogatást. Mindkét csapat kérésre bejelentkezik az Ön webhelyére segítségnyújtás céljából."

#: lib/menu_dashboard.php:196 lib/menu_dashboard_options.php:238
msgid "Learn about Wordfence Response"
msgstr "Tudjon meg többet a Wordfence Response csomagról"

#: lib/menu_dashboard.php:194 lib/menu_dashboard_options.php:236
msgid "Learn about Wordfence Care and Wordfence Response"
msgstr "Ismerje meg a Wordfence Care és Wordfence Response szolgáltatásokat"

#: lib/menu_dashboard.php:190 lib/menu_dashboard_options.php:232
msgid "%s Enabled"
msgstr "%s engedélyezve"

#. translators: Support URL.
#: views/waf/waf-uninstall.php:34
msgid "Automatic uninstallation cannot be completed, but you may still be able to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">manually uninstall extended protection<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Az automatikus eltávolítás nem hajtható végre, de lehetősége van <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kézzel eltávolítani a kiterjesztett védelmet<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>."

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8293 lib/wordfenceClass.php:8318
#: lib/wordfenceClass.php:8349 lib/wordfenceClass.php:8389
#: lib/wordfenceClass.php:8436 views/waf/waf-uninstall.php:13
msgid "If you cannot complete the uninstall process, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">click here for help<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Ha nem tudja befejezni az eltávolítási folyamatot, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">kattintson ide segítségért<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: views/waf/waf-install.php:26
msgid "If you don't recognize this file, please <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/wordfence\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact us on the WordPress support forums<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> before proceeding."
msgstr "Ha nem ismeri fel ezt a fájlt, kérjük, <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/wordfence\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lépjen kapcsolatba velünk a WordPress támogatási fórumon<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a> mielőtt folytatná."

#. translators: Support URL.
#: views/waf/waf-install-manual.php:12
msgid "You can find more details on alternative setup steps, including installation on SiteGround or for multiple sites sharing a single php.ini, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">in our documentation<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "További részleteket talál az alternatív telepítési lépésekről, például SiteGround használatáról vagy több webhely egyetlen php.ini fájlon való megosztásáról <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">dokumentációnkban<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>."

#. translators: Support URL.
#: views/waf/status-tooltip-learning-mode.php:6
msgid "The Web Application Firewall is currently in Learning Mode. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "A Webalkalmazás Tűzfal jelenleg tanuló módban van. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: views/gdpr/banner.php:51
msgid "You can log in to <a href=\"https://www.wordfence.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wordfence.com<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> to accept the updated terms and privacy policy for all of your license keys at once."
msgstr "Bejelentkezhet a <a href=\"https://www.wordfence.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wordfence.com<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a> oldalra, hogy egyszerre elfogadja az összes licenckulcsra vonatkozó frissített feltételeket és adatvédelmi szabályzatot."

#: views/blocking/blocking-create.php:528
msgid "For most sites, we recommend allowing access from the United States, where Google and other benign crawlers are generally located. Many well-known crawlers also have locations in Europe, so be careful when blocking other countries, especially if you have not seen significant attacks from them."
msgstr "A legtöbb webhely esetében javasoljuk, hogy engedélyezze az Egyesült Államokból érkező hozzáférést, mivel általában ott találhatók a Google és más jóindulatú keresőrobotok. Sok ismert keresőrobot Európában is működik, ezért legyen óvatos más országok blokkolásakor, különösen, ha nem tapasztalt jelentős támadásokat onnan."

#: views/blocking/blocking-create.php:527
msgid "U.S. Blocked"
msgstr "USA blokkolva"

#: views/blocking/blocking-create.php:512
msgid "Error Saving Block"
msgstr "Hiba történt a blokkolás mentésekor"

#: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:10
msgid "Allow a grace period for this user prior to requiring Wordfence 2FA"
msgstr "Türelmi idő engedélyezése a felhasználónak a Wordfence 2FA kötelezővé tétele előtt"

#: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:7
msgid "2FA Grace Period"
msgstr "2FA türelmi idő"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:52
msgid "View users"
msgstr "Felhasználók megtekintése"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:108
msgid "When enabled, reCAPTCHA and 2FA prompt support will be added to WooCommerce login and registration forms in addition to the default WordPress forms. Testing WooCommerce forms after enabling this feature is recommended to ensure plugin compatibility."
msgstr "Ha engedélyezve van, a reCAPTCHA és 2FA támogatás hozzáadódik a WooCommerce bejelentkezési és regisztrációs űrlapjaihoz, a WordPress alapértelmezett űrlapjai mellett. A funkció engedélyezése után javasolt a WooCommerce űrlapok tesztelése a bővítmény kompatibilitásának biztosítása érdekében."

#: modules/login-security/views/page/role.php:46
msgid "Page "
msgstr "Oldal "

#: modules/login-security/views/page/role.php:35
msgid "N/A"
msgstr "Nem elérhető"

#: modules/login-security/views/page/role.php:18
msgid "Page %d is out of range"
msgstr "A(z) %d. oldal kívül esik az érvényes tartományon"

#: modules/login-security/views/page/role.php:16
msgid "No users found in the %s state for the %s role"
msgstr "Nem találhatók felhasználók a(z) %s állapotban a(z) %s szerepkörhöz"

#: modules/login-security/views/page/role.php:10
msgid "2FA is not required for the %s role"
msgstr "A(z) %s szerepkör esetében nem kötelező a 2FA"

#: modules/login-security/views/page/role.php:5
msgid "This page only shows users and roles on the main site of this network"
msgstr "Ez az oldal csak a hálózat fő webhelyén lévő felhasználókat és szerepköröket jeleníti meg"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:106
msgid "Send Anyway"
msgstr "Küldés mindenképp"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:85
msgid "Notify"
msgstr "Értesítés"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:64
msgid "For roles that require 2FA, users will have this many days to set up 2FA. Failure to set up 2FA during this period will result in the user losing account access. This grace period will apply to new users from the time of account creation. For existing users, this grace period will apply relative to the time at which the requirement is implemented. This grace period will not automatically apply to admins and must be manually enabled for each admin user."
msgstr "Azoknál a szerepköröknél, amelyekhez kétlépcsős hitelesítés (2FA) szükséges, a felhasználóknak ennyi nap áll rendelkezésükre a beállításhoz. Ha ezt nem teszik meg, elveszítik a fiókhoz való hozzáférést. Ez az időszak az új felhasználókra a fiók létrehozásától számítva vonatkozik. A meglévő felhasználók esetében a követelmény bevezetésének időpontjától számítva érvényes. Ez az időszak nem vonatkozik automatikusan az adminisztrátorokra, számukra külön kell engedélyezni."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:61
msgid "Setting the grace period to 0 will prevent users in roles where 2FA is required, including newly created users, from logging in if they have not already enabled two-factor authentication."
msgstr "Ha a türelmi időt 0 napra állítja, azokon a szerepkörökön belüli felhasználók, ahol kötelező a kétlépcsős azonosítás – beleértve az újonnan létrehozott fiókokat is –, nem tudnak bejelentkezni, amíg nem engedélyezték a kétlépcsős azonosítást."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:28
msgid "2FA Roles"
msgstr "2FA szerepkörök"

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:69
msgid "An error was encountered while trying to disable NTP. Please try again."
msgstr "Hiba történt az NTP letiltása közben. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:68
msgid "Error Disabling NTP"
msgstr "Hiba az NTP letiltásakor"

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:44
msgid "An error was encountered while trying to reset the NTP state. Please try again."
msgstr "Hiba történt az NTP állapot visszaállítása közben. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:43
msgid "Error Resetting NTP"
msgstr "Hiba az NTP visszaállításakor"

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26
msgid "NTP will be automatically disabled after 1 more attempt."
msgstr "Az NTP automatikusan letiltásra kerül még egy sikertelen próbálkozás után."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26
msgid "NTP will be automatically disabled after %d more attempts."
msgstr "Az NTP automatikusan letiltásra kerül %d további sikertelen próbálkozás után."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:25
msgid "NTP updates are currently failing."
msgstr "Az NTP frissítések jelenleg meghiúsulnak."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:21
msgid "NTP is currently <strong>enabled</strong>."
msgstr "Az NTP jelenleg <strong>engedélyezve</strong> van."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:19
#: views/dashboard/options-group-license.php:179
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:17
msgid "NTP was manually disabled."
msgstr "Az NTP kézzel lett letiltva."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:15
msgid "NTP is currently disabled as %d subsequent attempts have failed."
msgstr "Az NTP jelenleg le van tiltva, mivel %d egymást követő próbálkozás meghiúsult."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:12
msgid "The constant WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP is defined which disables NTP entirely. Remove this constant or set it to a falsy value to enable NTP."
msgstr "A WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP konstans definiálva van, amely teljesen letiltja az NTP-t. Távolítsa el ezt a konstanst, vagy állítsa hamis értékre az NTP engedélyezéséhez."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:10
msgid "NTP is a protocol that allows for remote time synchronization. Wordfence Login Security uses this protocol to ensure that it has the most accurate time which is necessary for TOTP-based two-factor authentication."
msgstr "Az NTP egy olyan protokoll, amely lehetővé teszi a távoli időszinkronizálást. A Wordfence Login Security ezt a protokollt használja annak biztosítására, hogy a rendszer pontos idővel rendelkezzen, ami elengedhetetlen a TOTP-alapú kétlépcsős azonosításhoz."

#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:47
msgid "Note: This feature requires a free site key and secret for the <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/about/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google reCAPTCHA v3 Service</a>. To set up new reCAPTCHA keys, log into your Google account and go to the <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/admin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reCAPTCHA admin page</a>."
msgstr "Megjegyzés: Ez a funkció egy ingyenes webhelykulcsot és titkos kulcsot igényel a <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/about/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google reCAPTCHA v3 szolgáltatáshoz</a>. Új reCAPTCHA kulcsok beállításához jelentkezzen be Google-fiókjába, és látogassa meg a <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/admin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reCAPTCHA adminisztrációs oldalt</a>."

#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:32
msgid "Two-factor authentication will be required for user <strong>%s</strong> beginning <strong>%s</strong>."
msgstr "A kétlépcsős azonosítás kötelező lesz a(z) <strong>%s</strong> felhasználó számára <strong>%s</strong> időponttól kezdődően."

#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:31
msgid "Two-factor authentication will be required for your account beginning <strong>%s</strong>"
msgstr "A fiókjához <strong>%s</strong> időponttól kezdődően kötelező lesz a kétlépcsős azonosítás"

#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:38
msgid "An unexpected error occurred while attempting to revoke the grace period."
msgstr "Váratlan hiba történt a türelmi idő visszavonása közben."

#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:9
msgid "Revoke Grace Period"
msgstr "Türelmi idő visszavonása"

#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:4
msgid "Unable to Revoke Grace Period"
msgstr "Nem sikerült visszavonni a türelmi időt"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48
msgid "An unexpected error occurred while attempting to reset the grace period."
msgstr "Váratlan hiba történt a türelmi idő visszaállítása közben."

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48
msgid "An unexpected error occurred while attempting to activate the grace period."
msgstr "Váratlan hiba történt a türelmi idő aktiválása közben."

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17
msgid "Reset Grace Period"
msgstr "Türelmi idő visszaállítása"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17
msgid "Activate Grace Period"
msgstr "Türelmi idő aktiválása"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:13
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:59
msgid "days"
msgstr "nap"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:11
msgid "Grace Period Override"
msgstr "Türelmi idő felülírása"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:7
msgid "Unable to Reset Grace Period"
msgstr "Nem sikerült visszaállítani a türelmi időt"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:7
msgid "Unable to Activate Grace Period"
msgstr "Nem sikerült aktiválni a türelmi időt"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:884
msgid "Users without 2FA active (%s)"
msgstr "Felhasználók, akiknél nincs aktív 2FA (%s)"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:865
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:22
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:57
msgid "Grace Period"
msgstr "Türelmi idő"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:720
msgid "<strong>LOGIN BLOCKED</strong>: 2FA is required to be active on your account. Please contact the site administrator."
msgstr "<strong>BEJELENTKEZÉS BLOKKOLVA</strong>: A fiókjában kötelező az aktív kétlépcsős azonosítás. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a webhely rendszergazdájával."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:499
msgid "Two-factor authentication must be activated for this account prior to %s."
msgstr "A kétlépcsős azonosítást %s előtt aktiválni kell ennél a fióknál."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:498
msgid "Two-factor authentication must be activated for your account prior to %s to avoid losing access."
msgstr "A fiókjához %s előtt aktiválni kell a kétlépcsős azonosítást, hogy ne veszítse el a hozzáférést."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:492
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:45
msgid "Two-factor authentication is required for this account, but has not been configured."
msgstr "Ehhez a fiókhoz kötelező a kétlépcsős azonosítás, de még nincs beállítva."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:492
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:44
msgid "Two-factor authentication is required for your account, but has not been configured."
msgstr "A fiókjához kötelező a kétlépcsős azonosítás, de még nincs beállítva."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:203
msgid "Manage Settings"
msgstr "Beállítások kezelése"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:202
msgid "WooCommerce appears to be installed, but the Wordfence Login Security WooCommerce integration is not currently enabled. Without this feature, WooCommerce forms will not support all functionality provided by Wordfence Login Security, including CAPTCHA for the login page and user registration."
msgstr "Úgy tűnik, hogy a WooCommerce telepítve van, de a Wordfence Login Security WooCommerce integráció jelenleg nincs engedélyezve. Enélkül a WooCommerce űrlapok nem támogatják a Wordfence Login Security által biztosított összes funkciót, beleértve a bejelentkezési oldal és a regisztráció CAPTCHA védelmét."

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:557
msgid "Locked Out<small class=\"wfls-sub-status\">(Grace Period Exceeded)</small>"
msgstr "Zárolva<small class=\"wfls-sub-status\">(Türelmi idő lejárt)</small>"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:557
msgid "Locked Out<small class=\"wfls-sub-status\">(Grace Period Disabled)</small>"
msgstr "Zárolva<small class=\"wfls-sub-status\">(Türelmi idő letiltva)</small>"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:554
msgid "Inactive<small class=\"wfls-sub-status\">(Grace Period)</small>"
msgstr "Inaktív<small class=\"wfls-sub-status\">(Türelmi idő)</small>"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:555
msgid "Unable to dismiss notice"
msgstr "Nem sikerült bezárni az értesítést"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:529
msgid "Failed to reset grace period"
msgstr "Nem sikerült visszaállítani a türelmi időt"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:524
msgid "Invalid grace period override"
msgstr "Érvénytelen türelmi idő felülírás"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:522
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:536
msgid "Invalid user specified"
msgstr "Érvénytelen felhasználó lett megadva"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:472
msgid "All users with the selected role already have two-factor authentication activated or have been locked out."
msgstr "A kiválasztott szerepkör összes felhasználójánál már aktiválva van a kétlépcsős azonosítás, vagy zárolva vannak."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:469
msgid "No users currently exist with the selected role."
msgstr "Jelenleg nincs felhasználó a kiválasztott szerepkörben."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:443
msgid "More than %d users exist for the selected role. This notification is not designed to handle large groups of users. In such instances, using a different solution for notifying users of upcoming 2FA requirements is recommended."
msgstr "A kiválasztott szerepkörben több mint %d felhasználó található. Ez az értesítés nem nagyszámú felhasználócsoport kezelésére lett kialakítva. Ilyen esetekben javasolt más megoldást alkalmazni a közelgő 2FA követelményekről való tájékoztatáshoz."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:105
msgid "You do not have permission to dismiss this notice."
msgstr "Nincs jogosultsága az értesítés bezárásához."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:100
msgid "You do not have permission to disable NTP."
msgstr "Nincs jogosultsága az NTP letiltásához."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:95
msgid "You do not have permission to reset the NTP failure count."
msgstr "Nincs jogosultsága az NTP hibaszámláló visszaállításához."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:90
msgid "You do not have permission to revoke the 2FA grace period."
msgstr "Nincs jogosultsága a 2FA türelmi idő visszavonásához."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:85
msgid "You do not have permission to reset the 2FA grace period."
msgstr "Nincs jogosultsága a 2FA türelmi idő visszaállításához."

#: models/scanner/wfScanner.php:886
msgid "Enable %d scan option."
msgid_plural "Enable %d scan options."
msgstr[0] "%d vizsgálati beállítás engedélyezése."
msgstr[1] "%d vizsgálati beállítás engedélyezése."

#: models/firewall/wfFirewall.php:395
msgid "Re-enable %d firewall rule."
msgid_plural "Re-enable %d firewall rules."
msgstr[0] "%d tűzfalszabály újraengedélyezése."
msgstr[1] "%d tűzfalszabály újraengedélyezése."

#: lib/wordfenceScanner.php:102
msgid "Regex compilation failed for signature %d"
msgstr "A reguláris kifejezés fordítása sikertelen a(z) %d aláírásnál"

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:9310
msgid "If you cannot complete the setup process, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">click here for help<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Ha nem tudja befejezni a beállítási folyamatot, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">kattintson ide segítségért<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>."

#: lib/wordfenceClass.php:6614
msgid "Wordfence country blocking is currently set to block the United States. We recommend allowing access from the United States for Google and other benign crawlers, unless you choose to only block the login page."
msgstr "A Wordfence országblokkolás jelenleg az Egyesült Államokat blokkolja. Javasoljuk, hogy engedélyezze az Egyesült Államokból érkező hozzáférést a Google és más jóindulatú keresőrobotok számára, hacsak nem kizárólag a bejelentkezési oldalt kívánja blokkolni."

#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1936 lib/wfScanEngine.php:2167
#: lib/wfScanEngine.php:2206 lib/wfScanEngine.php:2401
#: lib/wfScanEngine.php:2443
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get more information.<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: URL to publicly accessible file.
#: lib/wfScanEngine.php:1177
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wfLockedOut.php:399
msgid "Click here to learn more: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Documentation<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Kattintson ide további információért: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dokumentáció<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: lib/wfDiagnostic.php:979
msgid " (%d of %d attempts remaining)"
msgstr " (%d próbálkozás maradt a(z) %d-ból)"

#: lib/wfDiagnostic.php:972
msgid "(settings)"
msgstr "(beállítások)"

#: lib/wfDiagnostic.php:969
msgid "(failures exceeded limit)"
msgstr "(a hibák száma túllépte a korlátot)"

#: lib/wfDiagnostic.php:966
msgid "(WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP)"
msgstr "(WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP)"

#: lib/wfDiagnostic.php:145
msgid "NTP Status"
msgstr "NTP állapot"

#: lib/wfDiagnostic.php:126
msgid "Checking <code>display_errors</code><br><em> (<a href=\"http://php.net/manual/en/errorfunc.configuration.php#ini.display-errors\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Should be disabled on production servers<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>)</em>"
msgstr "A <code>display_errors</code> ellenőrzése<br><em> (<a href=\"http://php.net/manual/en/errorfunc.configuration.php#ini.display-errors\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Éles szervereken le kell tiltani<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>)</em>"

#: lib/wfDiagnostic.php:964
msgid "Disabled "
msgstr "Letiltva "

#. translators: 1. PHP version, 2. Support URL.
#: lib/wfDiagnostic.php:116
msgid "PHP version >= PHP %s<br><em> (<a href=\"https://wordpress.org/about/requirements/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress requirements</a>)</em> <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "PHP verzió >= PHP %s<br><em> (<a href=\"https://wordpress.org/about/requirements/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress követelmények</a>)</em> <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp\"><span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: lib/wf503.php:390
msgid "Click here to learn more: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Documentation<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Kattintson ide további információért: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dokumentáció<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_whois.php:19
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Whois Lookup</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Tudjon meg többet<span class=\"wf-hidden-xs\"> a Whois lekérdezésről</span><span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:77 lib/menu_tools_livetraffic.php:86
msgid " (host setting <a href=\"%s\" class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>)"
msgstr " (hoszt beállítás <a href=\"%s\" class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>)"

#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:44
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Live Traffic</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Tudjon meg többet<span class=\"wf-hidden-xs\"> az Élő forgalomról</span><span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_importExport.php:16
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about importing and exporting options</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Tudjon meg többet<span class=\"wf-hidden-xs\"> az importálási és exportálási lehetőségekről</span><span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#. translators: URL to WordPress admin panel.
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:14
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kattintson ide<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: URL to WordPress admin panel.
#. translators: 1. Time duration. 2. Support URL.
#. translators: Support URL.
#. translators: 1. URL to publicly accessible file. 2. Support URL.
#. translators: URL to publicly accessible file.
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#. translators: Localized date.
#. translators: Time limit (number).
#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#. translators: Number of files.
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:70
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:19
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:124
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:14 lib/IPTrafList.php:24
#: lib/IPTrafList.php:41 lib/IPTrafList.php:51 lib/menu_dashboard.php:114
#: lib/menu_dashboard_options.php:158 lib/menu_firewall_blocking.php:34
#: lib/menu_support.php:41 lib/menu_support.php:53 lib/menu_support.php:59
#: lib/menu_support.php:85 lib/menu_support.php:123 lib/menu_support.php:141
#: lib/menu_support.php:146 lib/menu_support.php:167
#: lib/menu_tools_auditlog.php:93 lib/menu_tools_auditlog.php:130
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:734 lib/menu_tools_diagnostic.php:893
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:894 lib/menu_tools_diagnostic.php:899
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:900 lib/menu_tools_diagnostic.php:905
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:912 lib/menu_tools_diagnostic.php:919
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:209 lib/menu_tools_livetraffic.php:346
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:353 lib/menu_tools_livetraffic.php:428
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:481 lib/menu_tools_twoFactor.php:51
#: lib/menu_wordfence_central.php:56 lib/wf503.php:390 lib/wfCentralAPI.php:912
#: lib/wfScanEngine.php:306 lib/wfScanEngine.php:706 lib/wfScanEngine.php:729
#: lib/wfScanEngine.php:805 lib/wfScanEngine.php:1035 lib/wfScanEngine.php:1036
#: lib/wfScanEngine.php:1177 lib/wfScanEngine.php:1794
#: lib/wfScanEngine.php:1936 lib/wfScanEngine.php:1995
#: lib/wfScanEngine.php:2167 lib/wfScanEngine.php:2206
#: lib/wfScanEngine.php:2401 lib/wfScanEngine.php:2443
#: lib/wfVersionCheckController.php:69 lib/wfVersionCheckController.php:92
#: lib/wfVersionCheckController.php:168 lib/wfVersionCheckController.php:187
#: lib/wordfenceClass.php:1460 lib/wordfenceClass.php:2798
#: lib/wordfenceClass.php:2934 lib/wordfenceClass.php:3089
#: lib/wordfenceClass.php:3125 lib/wordfenceClass.php:3622
#: lib/wordfenceClass.php:5014 lib/wordfenceClass.php:5022
#: lib/wordfenceClass.php:5028 lib/wordfenceClass.php:5053
#: lib/wordfenceClass.php:5065 lib/wordfenceClass.php:5073
#: lib/wordfenceClass.php:6471 lib/wordfenceClass.php:6488
#: lib/wordfenceClass.php:6510 lib/wordfenceClass.php:6529
#: lib/wordfenceClass.php:6535 lib/wordfenceClass.php:6582
#: lib/wordfenceHash.php:540 lib/wordfenceHash.php:587
#: lib/wordfenceHash.php:661 lib/wordfenceHash.php:895
#: views/blocking/block-list.php:35 views/blocking/blocking-create.php:179
#: views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:8
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:8
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:85
#: views/common/page-help.php:2 views/common/page-title.php:29
#: views/common/section-subtitle.php:27 views/common/section-title.php:27
#: views/common/status-critical.php:17 views/common/status-detail.php:37
#: views/common/status-tooltip.php:19 views/common/status-tooltip.php:30
#: views/common/status-warning.php:17 views/dashboard/option-howgetips.php:21
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107
#: views/dashboard/options-group-general.php:36
#: views/dashboard/options-group-import.php:31
#: views/dashboard/options-group-import.php:44
#: views/dashboard/options-group-license.php:35
#: views/dashboard/options-group-license.php:65
#: views/dashboard/options-group-license.php:67
#: views/dashboard/options-group-license.php:72
#: views/dashboard/status-payment-expiring.php:31
#: views/dashboard/status-renewing.php:17 views/gdpr/banner.php:55
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:29
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:30
#: views/options/option-label.php:28 views/options/option-select.php:22
#: views/options/option-switch.php:35 views/options/option-text.php:30
#: views/options/option-textarea.php:37
#: views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: views/options/option-toggled-multiple.php:29
#: views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: views/options/option-toggled-select.php:27
#: views/options/option-toggled-sub.php:44
#: views/options/option-toggled-sub.php:52
#: views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: views/options/option-toggled.php:36 views/options/option-token.php:25
#: views/scanner/issue-configReadable.php:12
#: views/scanner/issue-configReadable.php:17
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:13 views/scanner/issue-database.php:18
#: views/scanner/issue-file.php:19 views/scanner/issue-file.php:20
#: views/scanner/issue-knownfile.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:20
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:12
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:17
#: views/scanner/option-scan-signatures.php:22
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
#: views/scanner/scan-progress-element.php:59
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38 views/scanner/scanner-status.php:38
#: views/scanner/scanner-status.php:67
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:16
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:18
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:19
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:21
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:16
#: views/scanner/site-cleaning.php:19 views/scanner/site-cleaning.php:21
#: views/tools/options-group-2fa.php:40 views/tours/login-security.php:30
#: views/tours/login-security.php:62 views/waf/firewall-status.php:38
#: views/waf/firewall-status.php:70 views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/option-rate-limit.php:27 views/waf/option-rules.php:5
#: views/waf/option-whitelist.php:5
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:489 views/waf/waf-install.php:13
#: js/admin.1766263234.js:1210 js/admin.1766263234.js:2086
msgid "opens in new tab"
msgstr "új lapon nyílik meg"

#: lib/wfDiagnostic.php:450
msgid "Unknown (mixed plugin version)"
msgstr "Ismeretlen (kevert bővítményverzió)"

#: lib/wfDiagnostic.php:85
msgid "Active WAF storage engine"
msgstr "Aktív WAF tárolómotor"

#: lib/wfDiagnostic.php:84
msgid "Configured WAF storage engine (WFWAF_STORAGE_ENGINE)"
msgstr "Beállított WAF tárolómotor (WFWAF_STORAGE_ENGINE)"

#: lib/wordfenceClass.php:6494
msgid "The WAF storage engine is currently set to mysqli, but Wordfence is unable to use the database. The WAF will fall back to using local file system storage instead."
msgstr "A WAF tárolómotor jelenleg mysqli-re van állítva, de a Wordfence nem tudja használni az adatbázist. A WAF ezért visszatér a helyi fájlrendszer használatához."

#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:594 views/diagnostics/text.php:405
msgid "Tables missing (prefix %1$s, %2$s): %3$s"
msgstr "Hiányzó táblák (előtag: %1$s, %2$s): %3$s"

#. translators: 1. File path. 2. Number of bytes.
#: lib/wordfenceClass.php:5194
msgid "We could not write to %1$s. (%2$d bytes written) You may not have permission to modify files on your WordPress server."
msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1$s fájlba. (%2$d bájt lett írva) Lehet, hogy nincs jogosultsága fájlok módosítására a WordPress szerveren."

#: views/scanner/option-scan-signatures.php:27
msgid "Add Additional Signatures"
msgstr "További aláírások hozzáadása"

#: views/dashboard/option-howgetips.php:34
msgid "Edit trusted proxies"
msgstr "Megbízható proxyk szerkesztése"

#: views/dashboard/option-howgetips.php:33
msgid "Your IP with this setting:"
msgstr "Az Ön IP-címe ezzel a beállítással:"

#: views/dashboard/option-howgetips.php:32
msgid "Detected IP(s):"
msgstr "Észlelt IP-cím(ek):"

#: views/waf/waf-install.php:13
msgid "click here for help"
msgstr "kattintson ide segítségért"

#: views/waf/waf-install.php:13
msgid "If you cannot complete the setup process, "
msgstr "Ha nem tudja befejezni a beállítási folyamatot, "

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:298
msgid "Error During Setup"
msgstr "Hiba a beállítás során"

#: views/blocking/blocking-status.php:24
msgid "Enable country blocking by upgrading to Premium."
msgstr "Az országblokkolás engedélyezéséhez frissítsen Prémium verzióra."

#. translators: 1. PHP version. 2. Wordfence version. 3. Minimum PHP version.
#: views/unsupported-php/admin-message.php:17
msgid "You are running PHP version %1$s that is not supported by Wordfence %2$s. Wordfence features will not be available until PHP has been upgraded. We recommend using PHP version 8.1, but Wordfence will run on PHP version %3$s at a minimum."
msgstr "A Wordfence %2$s nem támogatja az Ön által használt PHP %1$s verziót. A Wordfence funkciói nem lesznek elérhetők, amíg nem frissíti a PHP-t. Javasoljuk a PHP 8.1 verzió használatát, de a Wordfence legalább a PHP %3$s verzión működik."

#: views/common/page-title.php:20
msgid "Go to"
msgstr "Ugrás ide"

#: views/common/page-title.php:18
msgid "Go:"
msgstr "Ugrás:"

#. translators: 1. Day of week. 2. Hour of day. 3. Localized date.
#: models/scanner/wfScanner.php:1312
msgid "Scheduled time for day %s hour %s is: %s"
msgstr "A(z) %s napra, %s órára ütemezett időpont: %s"

#. translators: Scan result description.
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "Description: %s"
msgstr "Leírás: %s"

#. translators: Scan result type.
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "The issue type is: %s"
msgstr "A probléma típusa: %s"

#: lib/dashboard/widget_logins.php:36
msgid "No failed logins have been recorded."
msgstr "Nem történt sikertelen bejelentkezés."

#: lib/dashboard/widget_logins.php:26
msgid "No successful logins have been recorded."
msgstr "Nem történt sikeres bejelentkezés."

#: lib/dashboard/widget_logins.php:21
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"

#: lib/dashboard/widget_logins.php:20
msgid "Successful"
msgstr "Sikeres"

#: lib/dashboard/widget_ips.php:96 lib/dashboard/widget_logins.php:77
msgid "We encountered an error trying load more data."
msgstr "Hiba történt további adatok betöltése közben."

#: lib/dashboard/widget_ips.php:39 lib/dashboard/widget_ips.php:49
#: lib/dashboard/widget_ips.php:59 lib/dashboard/widget_logins.php:30
#: lib/dashboard/widget_logins.php:40
msgid "Show more"
msgstr "Továbbiak megjelenítése"

#: lib/dashboard/widget_ips.php:29
msgid "7 Days"
msgstr "7 nap"

#: lib/dashboard/widget_ips.php:14
msgid "Top IPs Blocked"
msgstr "Leggyakrabban blokkolt IP-címek"

#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:32
msgid "Total Attacks"
msgstr "Támadások összesen"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:121
msgid "Connect This Site"
msgstr "Webhely csatlakoztatása"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:121
msgid "Reconnect This Site"
msgstr "Webhely újracsatlakoztatása"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:25
msgid "No notifications received"
msgstr "Nem érkezett értesítés"

#: lib/dashboard/widget_countries.php:9
msgid "Top Countries by Number of Attacks - Last 7 Days"
msgstr "Támadások száma szerinti országok rangsora – elmúlt 7 nap"

#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:8 lib/dashboard/widget_logins.php:97
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: lib/menu_dashboard.php:171
msgid "License renews in 1 day"
msgstr "A licenc 1 napon belül megújul"

#. translators: Number of days
#: lib/menu_dashboard.php:153 lib/menu_dashboard.php:174
msgid "License renews in %d days"
msgstr "A licenc %d nap múlva megújul"

#: lib/menu_dashboard.php:148
msgid "License renews tomorrow"
msgstr "A licenc holnap megújul"

#: lib/menu_dashboard.php:145 lib/menu_dashboard.php:168
msgid "License renews today"
msgstr "A licenc ma megújul"

#: lib/live_activity.php:9
msgid "Live Updates Paused &mdash; Click inside window to resume"
msgstr "Élő frissítések szünetelnek &mdash; Kattintson az ablakba a folytatáshoz"

#: lib/live_activity.php:5
msgid "Wordfence Live Activity:"
msgstr "Wordfence élő tevékenység:"

#. translators: 1. Site URL. 2. Localized date.
#: lib/wfActivityReport.php:509
msgid "Wordfence activity for %1$s on %2$s"
msgstr "Wordfence tevékenység a(z) %1$s webhelyen, %2$s dátummal"

#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfLog.php:658
msgid "Blocking IP %1$s. %2$s"
msgstr "IP-cím blokkolása: %1$s. %2$s"

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:34
msgid "UA/Referrer/IP Range not allowed"
msgstr "UA/hivatkozó/IP-tartomány nem engedélyezett"

#. translators: Error message.
#: lib/wfLog.php:309
msgid "Invalid log type to wfLog: %s"
msgstr "Érvénytelen naplótípus a wfLog számára: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wfLog.php:343
msgid "getHits got invalid hitType: %s"
msgstr "getHits érvénytelen hitType értéket kapott: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:356
msgid "Scan Engine Error: %s"
msgstr "Vizsgálómotor hibája: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:221 lib/wfScan.php:233 lib/wfScan.php:256 lib/wfScan.php:271
#: lib/wfScan.php:286 lib/wfScan.php:301 lib/wfScan.php:318
msgid "Scan terminated with error: %s"
msgstr "A vizsgálat hibával megszakadt: %s"

#: lib/wfScan.php:206
msgid "Initiating quick scan"
msgstr "Gyorsvizsgálat indítása"

#. translators: Time until.
#: lib/wfScan.php:185
msgid "Deferring scheduled scan by %s"
msgstr "Az ütemezett vizsgálat elhalasztása: %s idővel"

#: lib/wfScan.php:176
msgid "Contacting Wordfence to initiate scan"
msgstr "Kapcsolatfelvétel a Wordfence-szel a vizsgálat elindításához"

#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:153 lib/wfScan.php:319
msgid "Previous scan terminated with an error. See below."
msgstr "Az előző vizsgálat hibával megszakadt. Lásd alább."

#. translators: Error message (used for debugging).
#: lib/wfScan.php:147
msgid "Scan can't continue - stored data not found after a fork. Got type: %s"
msgstr "A vizsgálat nem folytatható – a tárolt adat nem található a szétválasztás után. Kapott típus: %s"

#. translators: Error message (used for debugging).
#: lib/wfScan.php:143
msgid "Got a true deserialized value back from 'wfsd_engine' with type: %s"
msgstr "Valódi deszerializált érték érkezett vissza a 'wfsd_engine'-ből, típusa: %s"

#: lib/wfScan.php:138
msgid "Setting up scanRunning and starting scan"
msgstr "A scanRunning beállítása és vizsgálat indítása"

#: lib/wfScan.php:130
msgid "Setting up error handling environment"
msgstr "Hibakezelési környezet beállítása"

#: lib/wfScan.php:128
msgid "Requesting max memory"
msgstr "Maximális memória igénylése"

#: lib/wfScan.php:125
msgid "Using low resource scanning"
msgstr "Erőforráskímélő vizsgálat használata"

#: lib/wfScan.php:116
msgid "There is already a scan running."
msgstr "Már fut egy vizsgálat."

#: lib/wfScan.php:114
msgid "Checking if scan is already running"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy fut-e már vizsgálat"

#. translators: 1. WordPress nonce (used for debugging). 2. WordPress nonce
#. (used for debugging). 3. WordPress nonce (used for debugging).
#: lib/wfScan.php:90
msgid "Wordfence could not start a scan because the cron key does not match the saved key. Saved: %1$s Sent: %2$s Current unexploded: %3$s"
msgstr "A Wordfence nem tudta elindítani a vizsgálatot, mert a cron kulcs nem egyezik a mentett kulccsal. Mentett: %1$s Elküldött: %2$s Jelenlegi (nem bontott): %3$s"

#: lib/wfScan.php:85
msgid "Checking saved cronkey against cronkey param"
msgstr "A mentett cron kulcs összevetése a megadott cron kulccsal"

#: lib/wfScan.php:81
msgid "Wordfence could not find a saved cron key to start the scan so assuming it started and exiting."
msgstr "A Wordfence nem találta a mentett cron kulcsot a vizsgálat elindításához, ezért feltételezi, hogy a vizsgálat elindult, és kilép."

#. translators: 1. Unix timestamp. 2. WordPress nonce. 3. Unix timestamp.
#: lib/wfScan.php:77
msgid "The key used to start a scan expired. The value is: %1$s and split is: %2$s and time is: %3$d"
msgstr "A vizsgálat indításához használt kulcs lejárt. Érték: %1$s, felosztás: %2$s, idő: %3$d"

#: lib/wfScan.php:69
msgid "Wordfence scan script accessed directly, or WF did not receive a cronkey."
msgstr "A Wordfence vizsgálati szkriptet közvetlenül hívták meg, vagy a WF nem kapott cron kulcsot."

#: lib/wfScan.php:62
msgid "Fetching stored cronkey for comparison."
msgstr "Mentett cron kulcs lekérése összehasonlításhoz."

#: lib/wfScan.php:56
msgid "Verifying start request signature."
msgstr "Indítási kérelem aláírásának ellenőrzése."

#: lib/wfScan.php:53
msgid "Scan engine received request."
msgstr "A vizsgálómotor megkapta a kérést."

#: lib/wfScan.php:49
msgid "Cron test received and message printed"
msgstr "Cron teszt megérkezett, üzenet kiírva"

#: lib/wfScan.php:45
msgid "Looks like the Wordfence database tables have been deleted. You can fix this by de-activating and re-activating the Wordfence plugin from your Plugins menu."
msgstr "Úgy tűnik, hogy a Wordfence adatbázistáblái törlésre kerültek. Ezt úgy javíthatja, ha deaktiválja, majd újra aktiválja a Wordfence bővítményt a Bővítmények menüből."

#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:42
msgid "Could not connect to database to start scan: %s"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni az adatbázishoz a vizsgálat indításához: %s"

#: lib/wfViewResult.php:12
msgid "File last modified:"
msgstr "Fájl utolsó módosítása:"

#: lib/wfViewResult.php:11
msgid "File Size:"
msgstr "Fájlméret:"

#: lib/wfViewResult.php:8
msgid "Wordfence: File Viewer"
msgstr "Wordfence: Fájlnézegető"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:176
msgid "Mode"
msgstr "Mód"

#: lib/wfConfig.php:2042 lib/wfConfig.php:2064
msgid "The Wordfence server's response did not contain the expected elements."
msgstr "A Wordfence szerver válasza nem tartalmazta a várt elemeket."

#: lib/wfConfig.php:1249
msgid "Unable to remove code execution protections applied to the .htaccess file in the uploads directory. Please check your permissions on that file."
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a feltöltések könyvtárban lévő .htaccess fájlra alkalmazott kódfuttatási védelmet. Kérjük, ellenőrizze a fájlhoz tartozó jogosultságokat."

#: lib/wfConfig.php:1212
msgid "Unable to save the .htaccess file needed to disable script execution in the uploads directory. Please check your permissions on that directory."
msgstr "Nem sikerült menteni a .htaccess fájlt, amely szükséges a feltöltések könyvtárban történő szkriptek futtatásának letiltásához. Kérjük, ellenőrizze a könyvtárhoz tartozó jogosultságokat."

#. translators: 1. Key in key-value store. 2. MySQL error number. 3. MySQL
#. error message.
#: lib/wfConfig.php:904
msgid "Error finishing writing value for %1$s (MySQLi error: [%2$s] %3$s)"
msgstr "Hiba a(z) %1$s érték írásának befejezésekor (MySQLi hiba: [%2$s] %3$s)"

#. translators: 1. Key in key-value store. 2. MySQL error number. 3. MySQL
#. error message.
#: lib/wfConfig.php:876 lib/wfConfig.php:887 lib/wfConfig.php:897
msgid "Error writing value for %1$s (MySQLi error: [%2$s] %3$s)"
msgstr "Hiba a(z) %1$s érték írásakor (MySQLi hiba: [%2$s] %3$s)"

#. translators: Key in key-value store.
#: lib/wfConfig.php:863
msgid "Error writing value header for %s"
msgstr "Hiba a(z) %s érték fejlécének írásakor"

#. translators: 1. Key in key-value store. 2. MySQL error number. 3. MySQL
#. error message.
#: lib/wfConfig.php:818 lib/wfConfig.php:827 lib/wfConfig.php:834
#: lib/wfConfig.php:844 lib/wfConfig.php:851
msgid "Error writing value chunk for %1$s (MySQLi error: [%2$s] %3$s)"
msgstr "Hiba a(z) %1$s érték részletének írásakor (MySQLi hiba: [%2$s] %3$s)"

#. translators: Key in key-value store.
#: lib/wfConfig.php:722
msgid "Error reassembling value for %s"
msgstr "Hiba a(z) %s érték újraösszeállításakor"

#. translators: 1. Key in key-value store. 2. Value in key-value store.
#: lib/wfConfig.php:505
msgid "wfConfig::set() got an array as second param with key: %1$s and value: %2$s"
msgstr "wfConfig::set() tömböt kapott második paraméterként, kulcs: %1$s, érték: %2$s"

#: lib/menu_dashboard.php:105 lib/menu_dashboard_options.php:149
msgid "The license you were using has been removed from your account. Please reach out to <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a> or create a Premium support case at <a href=\"https://support.wordfence.com/support/tickets\" target=\"_blank\">https://support.wordfence.com/support/tickets<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> for more information. Our staff is happy to help."
msgstr "A használt licencet eltávolították a fiókjából. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a> címen, vagy hozzon létre egy Prémium támogatási jegyet itt: <a href=\"https://support.wordfence.com/support/tickets\" target=\"_blank\">https://support.wordfence.com/support/tickets<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>. Csapatunk örömmel segít Önnek."

#: lib/diffResult.php:44
msgid "&copy;&nbsp;%1$d to %2$d Wordfence &mdash; Visit <a href=\"https://www.wordfence.com/\">Wordfence.com</a> for help, security updates and more."
msgstr "&copy;&nbsp;%1$d–%2$d Wordfence &mdash; Látogassa meg a <a href=\"https://www.wordfence.com/\">Wordfence.com</a> oldalt segítségért, biztonsági frissítésekért és további információkért."

#: lib/diffResult.php:38
msgid "There are no differences between the original file and the file in the repository."
msgstr "Nincs különbség az eredeti fájl és az adattárban lévő fájl között."

#: lib/diffResult.php:29
msgid "Unknown Type"
msgstr "Ismeretlen típus"

#: lib/diffResult.php:27
msgid "Plugin Version:"
msgstr "Bővítmény verziója:"

#: lib/diffResult.php:26
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Bővítmény neve:"

#: lib/diffResult.php:25
msgid "Plugin File"
msgstr "Bővítmény fájl"

#: lib/diffResult.php:23
msgid "Theme Version:"
msgstr "Sablon verziója:"

#: lib/diffResult.php:21
msgid "Theme Name:"
msgstr "Sablon neve:"

#: lib/diffResult.php:20
msgid "Theme File"
msgstr "Sablon fájl"

#: lib/diffResult.php:18
msgid "WordPress Core File"
msgstr "WordPress magfájl"

#: lib/diffResult.php:15
msgid "File type:"
msgstr "Fájltípus:"

#: lib/diffResult.php:14 lib/wfViewResult.php:10
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"

#: lib/diffResult.php:11
msgid "The two panels below show a before and after view of a file on your system that has been modified. The left panel shows the original file before modification. The right panel shows your version of the file that has been modified. Use this view to determine if a file has been modified by an attacker or if this is a change that you or another trusted person made. If you are happy with the modifications you see here, then you should choose to ignore this file the next time Wordfence scans your system."
msgstr "Az alábbi két panel egy módosított fájl előtti és utáni állapotát mutatja a rendszerén. A bal oldali panel az eredeti fájlt mutatja a módosítás előtt, a jobb oldali pedig az Ön által módosított verziót. E nézet segítségével eldöntheti, hogy a fájlt támadó módosította-e, vagy Ön vagy egy megbízható személy végezte a változtatást. Ha elégedett a módosításokkal, akkor a következő Wordfence vizsgálat során figyelmen kívül hagyhatja ezt a fájlt."

#: lib/diffResult.php:9
msgid "Wordfence: Viewing File Differences"
msgstr "Wordfence: Fájlkülönbségek megtekintése"

#. translators: IP address.
#: lib/IPTraf.php:11
msgid "Wordfence: All recent hits for IP address %s"
msgstr "Wordfence: Minden közelmúltbeli találat a(z) %s IP-címhez"

#: lib/wordfenceClass.php:10207
msgid "We were unable to remove the <code>wordfence-waf.php</code> file in the root of the WordPress installation. It's possible WordPress cannot remove the <code>wordfence-waf.php</code> file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the removal."
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a <code>wordfence-waf.php</code> fájlt a WordPress telepítés gyökeréből. Lehetséges, hogy a WordPress nem tudja eltávolítani a <code>wordfence-waf.php</code> fájlt a fájlengedélyek miatt. Kérjük, ellenőrizze, hogy az engedélyek helyesek-e, és próbálja meg újra az eltávolítást."

#: lib/wordfenceClass.php:10102 lib/wordfenceClass.php:10173
msgid "We were unable to make changes to the .htaccess file. It's possible WordPress cannot write to the .htaccess file because of file permissions, which may have been set by another security plugin, or you may have set them manually. Please verify the permissions allow the web server to write to the file, and retry the installation."
msgstr "Nem sikerült módosítani a .htaccess fájlt. Lehetséges, hogy a WordPress nem tud írni a fájlba a fájlengedélyek miatt, amelyeket egy másik biztonsági bővítmény állított be, vagy Ön állította be manuálisan. Kérjük, ellenőrizze, hogy a jogosultságok lehetővé teszik-e a webkiszolgáló számára a fájl írását, és próbálja meg újra a telepítést."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:10143 lib/wordfenceClass.php:10191
msgid "We were unable to make changes to the %1$s file. It's possible WordPress cannot write to the %1$s file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the installation."
msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) %1$s fájlt. Lehetséges, hogy a WordPress nem tud írni a %1$s fájlba a fájlengedélyek miatt. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat, és próbálja meg újra a telepítést."

#: lib/wordfenceClass.php:10010
msgid "We were unable to create the <code>wordfence-waf.php</code> file in the root of the WordPress installation. It's possible WordPress cannot write to the <code>wordfence-waf.php</code> file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the installation."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a <code>wordfence-waf.php</code> fájlt a WordPress telepítés gyökerében. Lehetséges, hogy a WordPress nem tud írni a <code>wordfence-waf.php</code> fájlba fájlengedélyek miatt. Kérjük, ellenőrizze, hogy az engedélyek helyesek-e, és próbálja újra a telepítést."

#: lib/wordfenceClass.php:9339
msgid "The update was successful!"
msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént!"

#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:610 lib/wordfenceClass.php:8703
msgid "Blocked for %1$s in file: %2$s = %3$s"
msgstr "Blokkolva a következő okból: %1$s, fájlban: %2$s = %3$s"

#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:607 lib/wordfenceClass.php:8698
msgid "Blocked for %1$s in cookie: %2$s = %3$s"
msgstr "Blokkolva a következő okból: %1$s, süti: %2$s = %3$s"

#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:604 lib/wordfenceClass.php:8693
msgid "Blocked for %1$s in POST body: %2$s = %3$s"
msgstr "Blokkolva a következő okból: %1$s a POST törzsben: %2$s = %3$s"

#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:601 lib/wordfenceClass.php:8688
msgid "Blocked for %1$s in query string: %2$s = %3$s"
msgstr "Blokkolva a következő okból: %1$s a lekérdezési karakterláncban: %2$s = %3$s"

#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wfActivityReport.php:589 lib/wordfenceClass.php:8674
msgid "Blocked for %s"
msgstr "Blokkolva a következő okból: %s"

#: lib/wfActivityReport.php:586 lib/wordfenceClass.php:8671
msgid "Blocked because the IP is blocklisted"
msgstr "Blokkolva, mert az IP szerepel a tiltólistán"

#: lib/wordfenceClass.php:8056
msgid "Allowlisted via Live Traffic"
msgstr "Engedélyezve az Élő forgalom alapján"

#: lib/wordfenceClass.php:7860
msgid "Required parameters not sent."
msgstr "A szükséges paraméterek nem lettek elküldve."

#: lib/wordfenceClass.php:7781
msgid "There was an error writing to your .htaccess file."
msgstr "Hiba történt a .htaccess fájl írása közben."

#: lib/wordfenceClass.php:7775
msgid "Updating the .htaccess did not fix the issue. You may need to add <code>Options -Indexes</code> to your httpd.conf if using Apache, or find documentation on how to disable directory listing for your web server."
msgstr "A .htaccess frissítése nem oldotta meg a problémát. Ha Apache-ot használ, előfordulhat, hogy hozzá kell adnia a <code>Options -Indexes</code> sort a httpd.conf fájlhoz, vagy keressen dokumentációt arról, hogyan tilthatja le a könyvtárlistázást a webszerverén."

#: lib/wordfenceClass.php:7759
msgid "Wordfence could not find your .htaccess file."
msgstr "A Wordfence nem találta a .htaccess fájlt."

#: lib/wordfenceClass.php:7666
msgid "This user's email is the network admin email. It will need to be changed before deleting this user."
msgstr "Ennek a felhasználónak az e-mail címe megegyezik a hálózati adminisztrátor e-mail címével. A felhasználó törlése előtt módosítani kell az e-mail címet."

#: lib/wordfenceClass.php:7658 lib/wordfenceClass.php:7662
#: lib/wordfenceClass.php:7693 lib/wordfenceClass.php:7720
#: lib/wordfenceClass.php:7724
msgid "We could not find that user in the database."
msgstr "Nem találjuk ezt a felhasználót az adatbázisban."

#. translators: Localized date range.
#: lib/wordfenceClass.php:7618
msgid "Wordfence activity in the past %s"
msgstr "Wordfence tevékenység az elmúlt %s során"

#: lib/wordfenceClass.php:7600
msgid "Test email failed to send"
msgstr "A teszt e-mail küldése sikertelen volt"

#: lib/wordfenceClass.php:7599
msgid "Test email sent successfully"
msgstr "A teszt e-mail sikeresen elküldve"

#: lib/wordfenceClass.php:7575
msgid "The IP you provided must be in dotted quad notation or use ranges with square brackets. e.g. 10.11.12.13 or 10.11.12.[1-50]"
msgstr "A megadott IP-címnek pontozott négyes formátumban kell lennie, vagy tartományt kell használnia szögletes zárójelekkel. Például: 10.11.12.13 vagy 10.11.12.[1-50]"

#: lib/wordfenceClass.php:7375
msgid "There was an error deleting the file."
msgstr "Hiba történt a fájl törlése közben."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7371
msgid "The file <code>%s</code> was deleted successfully."
msgstr "A(z) <code>%s</code> fájl sikeresen törölve lett."

#: lib/wordfenceClass.php:7362 lib/wordfenceClass.php:7385
msgid "Return to scan results"
msgstr "Vissza a vizsgálati eredményekhez"

#: lib/wordfenceClass.php:7352
msgid "There was an error restoring the file."
msgstr "Hiba történt a fájl visszaállítása közben."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7347
msgid "The file <code>%s</code> was restored successfully."
msgstr "A(z) <code>%s</code> fájl sikeresen visszaállítva lett."

#. translators: 1. Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7254
msgid "If you want to reenable Wordfence Live Traffic, you need to deactivate %1$s and then go to the Wordfence options page and reenable Live Traffic there. Wordfence does work with %1$s, however Live Traffic will be disabled and the Wordfence firewall will also count less hits per visitor because of the %1$s caching function. All other functions should work correctly."
msgstr "Ha újra szeretné engedélyezni a Wordfence Élő forgalom funkciót, először deaktiválnia kell a(z) %1$s bővítményt, majd a Wordfence beállítások oldalán újra engedélyeznie az Élő forgalmat. A Wordfence működik a(z) %1$s bővítménnyel, azonban az Élő forgalom le lesz tiltva, és a Wordfence tűzfal kevesebb találatot fog számolni látogatónként a(z) %1$s gyorsítótárazási funkciója miatt. Minden más funkció megfelelően működik."

#. translators: Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7252
msgid "The Wordfence Live Traffic feature has been disabled because you have %s active which is not compatible with Wordfence Live Traffic."
msgstr "A Wordfence Élő forgalom funkció le lett tiltva, mert a(z) %s bővítmény aktív, amely nem kompatibilis ezzel a funkcióval."

#: lib/wordfenceClass.php:7167 lib/wordfenceClass.php:7230
msgid "An error occured when fetching the WAF configuration from the database."
msgstr "Hiba történt a WAF konfiguráció adatbázisból való lekérésekor."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7157 lib/wordfenceClass.php:7220
msgid "We were unable to write to %s which the WAF uses for storage. Please update permissions on the parent directory so the web server can write to it."
msgstr "Nem sikerült írni a(z) %s fájlba, amelyet a WAF tárolásra használ. Kérjük, módosítsa a szülőkönyvtár jogosultságait, hogy a webszerver írni tudjon bele."

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7146 lib/wordfenceClass.php:7209
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to rebuild the configuration file."
msgstr "<a href=\"%s\">Kattintson ide</a> a konfigurációs fájl újraépítéséhez."

#: lib/wordfenceClass.php:7017
msgid "Malware URLs"
msgstr "Kártékony URL-ek"

#: lib/wordfenceClass.php:7011
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "JavaScript hibák"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:8 lib/wordfenceClass.php:7005
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"

#. translators: Number of notifications.
#: lib/wordfenceClass.php:6987
msgid "You have %d new Wordfence notification."
msgid_plural "You have %d new Wordfence notifications."
msgstr[0] "%d új Wordfence értesítése van."
msgstr[1] "%d új Wordfence értesítése van."

#: lib/wordfenceClass.php:6590
msgid "No thanks."
msgstr "Nem, köszönöm."

#: lib/wordfenceClass.php:6588
msgid "Yes, enable auto-update."
msgstr "Igen, engedélyezze az automatikus frissítést."

#: lib/wordfenceClass.php:6586
msgid "Do you want Wordfence to stay up-to-date automatically?"
msgstr "Szeretné, hogy a Wordfence automatikusan naprakész maradjon?"

#: lib/wordfenceClass.php:6578
msgid "to manually update it."
msgstr "a kézi frissítéshez."

#: lib/wordfenceClass.php:6576
msgid "visit the options page"
msgstr "látogassa meg a beállítások oldalt"

#: lib/wordfenceClass.php:6574
msgid "or"
msgstr "vagy"

#: lib/wordfenceClass.php:6572
msgid "Click here to use the recommended setting"
msgstr "Kattintson ide az ajánlott beállítás használatához"

#: lib/wordfenceClass.php:6570
msgid "Your 'How does Wordfence get IPs' setting is misconfigured."
msgstr "A „Hogyan határozza meg a Wordfence az IP-címeket” beállítás hibásan van konfigurálva."

#: lib/wordfenceClass.php:6553
msgid "This site is currently using the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header, which should only be used when the site is behind Cloudflare."
msgstr "Ez a webhely jelenleg a Cloudflare „CF-Connecting-IP” HTTP fejlécét használja, amelyet csak akkor szabad használni, ha a webhely Cloudflare mögött van."

#: lib/wordfenceClass.php:6550
msgid "This site is currently using the X-Real-IP HTTP header, which should only be used when the site is behind a front-end proxy that outputs this header."
msgstr "Ez a webhely jelenleg az X-Real-IP HTTP fejlécet használja, amelyet csak akkor szabad használni, ha a webhely egy olyan előtét proxy mögött van, amely ezt a fejlécet továbbítja."

#: lib/wordfenceClass.php:6547
msgid "This site is currently using the X-Forwarded-For HTTP header, which should only be used when the site is behind a front-end proxy that outputs this header."
msgstr "Ez a webhely jelenleg az X-Forwarded-For HTTP fejlécet használja, amelyet csak akkor szabad használni, ha a webhely egy olyan előtét proxy mögött van, amely ezt a fejlécet továbbítja."

#: lib/wordfenceClass.php:6544
msgid "This site is currently using PHP's built in REMOTE_ADDR."
msgstr "Ez a webhely jelenleg a PHP beépített REMOTE_ADDR értékét használja."

#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6529
msgid "It is not currently in extended protection mode but was configured to use an older version of PHP and may have become deactivated when PHP was updated. You may perform the configuration update automatically by <a href=\"%1$s\">clicking here</a> or use the \"Optimize the Wordfence Firewall\" button on the Firewall Options page. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Jelenleg nincs bekapcsolva a kiterjesztett védelem, de a rendszer egy régebbi PHP verzió használatára van konfigurálva, és lehet, hogy a PHP frissítése után deaktiválódott. A konfiguráció frissítését automatikusan elvégezheti, ha <a href=\"%1$s\">ide kattint</a>, vagy használja a „Wordfence tűzfal optimalizálása” gombot a Tűzfal beállítások oldalon. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6510
msgid "It is currently configured to use an older version of PHP and may become deactivated if PHP is updated. You may perform the configuration update automatically by <a href=\"%1$s\">clicking here</a>. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Jelenleg egy régebbi PHP verzió használatára van konfigurálva, és lehet, hogy deaktiválódik, ha a PHP frissítésre kerül. A konfiguráció frissítését automatikusan elvégezheti, ha <a href=\"%1$s\">ide kattint</a>. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6488
msgid "The configuration files are corrupt or inaccessible by the web server, which is preventing the WAF from functioning. Please verify the web server has permission to access the configuration files. You may also try to rebuild the configuration file by <a href=\"%1$s\">clicking here</a>. It will automatically resume normal operation when it is fixed. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "A konfigurációs fájlok sérültek vagy a webszerver nem fér hozzájuk, ami megakadályozza a WAF működését. Kérjük, ellenőrizze, hogy a webszerver rendelkezik-e megfelelő jogosultságokkal a fájlok eléréséhez. Megpróbálhatja újraépíteni a konfigurációs fájlt, ha <a href=\"%1$s\">ide kattint</a>. A rendszer automatikusan visszatér a normál működéshez, amint a probléma megoldódik. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wordfenceClass.php:6463
msgid "Wordfence generated an error on activation. The output we received during activation was:"
msgstr "A Wordfence aktiválásakor hiba történt. Az aktiválás során kapott kimenet a következő volt:"

#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6450 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:414
msgid "locked out from logging in"
msgstr "kitiltva a bejelentkezésből"

#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6449 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:423
msgid "blocked for %s"
msgstr "blokkolva a következő okból: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6448 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:426
msgid "blocked by the Wordfence Security Network"
msgstr "blokkolva a Wordfence biztonsági hálózata által"

#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6447 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:457
msgid "blocked by real-time IP blocklist"
msgstr "blokkolva a valós idejű IP tiltólista alapján"

#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6446 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:454
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:461
msgid "blocked by firewall for %s"
msgstr "blokkolva a tűzfal által, ok: %s"

#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6445 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:459
msgid "blocked by firewall"
msgstr "blokkolva a tűzfal által"

#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6444 js/admin.1766263234.js:781
msgid "Your test email was sent to the requested email address. The result we received from the WordPress wp_mail() function was: %s<br /><br />A 'True' result means WordPress thinks the mail was sent without errors. A 'False' result means that WordPress encountered an error sending your mail. Note that it's possible to get a 'True' response with an error elsewhere in your mail system that may cause emails to not be delivered."
msgstr "A teszt e-mail elküldésre került a megadott e-mail címre. A WordPress wp_mail() függvény válasza: %s<br /><br />A „True” eredmény azt jelenti, hogy a WordPress szerint az e-mail hibamentesen lett elküldve. A „False” eredmény azt jelzi, hogy a WordPress hibát észlelt az e-mail küldésekor. Fontos megjegyezni, hogy előfordulhat „True” válasz, miközben a levelezőrendszer más része hibát okoz, ami miatt az e-mail nem kerül kézbesítésre."

#: lib/wordfenceClass.php:6443 js/admin.1766263234.js:3333
msgid "Your rules have been updated successfully. You are currently using the free version of Wordfence. Upgrade to Wordfence premium to have your rules updated automatically as new threats emerge. <a href=\"https://www.wordfence.com/wafUpdateRules1/wordfence-signup/\">Click here to purchase a premium license</a>. <em>Note: Your rules will still update every 30 days as a free user.</em>"
msgstr "A szabályok sikeresen frissítve lettek. Jelenleg a Wordfence ingyenes verzióját használja. Frissítsen Wordfence Prémiumra, hogy a szabályok automatikusan frissüljenek az új fenyegetések megjelenésekor. <a href=\"https://www.wordfence.com/wafUpdateRules1/wordfence-signup/\">Kattintson ide prémium licenc vásárlásához</a>. <em>Megjegyzés: ingyenes felhasználóként a szabályok továbbra is 30 naponta frissülnek.</em>"

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:6442 js/admin.1766263234.js:3335
msgid "Your rules have been updated successfully."
msgstr "A szabályok sikeresen frissítve lettek."

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:6441 js/admin.1766263234.js:2339
msgid "Your Wordfence activity log was sent to %s"
msgstr "A Wordfence tevékenységnapló elküldésre került a következő címre: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6440 js/admin.1766263234.js:3368
msgid "Your .htaccess has been updated successfully. Please verify your site is functioning normally."
msgstr "A .htaccess fájl sikeresen frissítve lett. Kérjük, ellenőrizze, hogy a webhely megfelelően működik-e."

#: lib/wordfenceClass.php:6438
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:400
#: js/admin.1766263234.js:3386
#: modules/login-security/js/admin.1766263234.js:560
msgid "You have unsaved changes to your options. If you leave this page, those changes will be lost."
msgstr "Nem mentett módosításokat hajtott végre a beállításokban. Ha elhagyja az oldalt, ezek a változtatások elvesznek."

#: lib/wordfenceClass.php:6437 js/admin.1766263234.js:2746
msgid "You forgot to include a reason you're blocking this IP range. We ask you to include this for your own record keeping."
msgstr "Elfelejtette megadni, miért blokkolja ezt az IP-tartományt. Kérjük, adja meg az okot saját nyilvántartása érdekében."

#: lib/wordfenceClass.php:6436 js/admin.1766263234.js:2165
msgid "You are using an Nginx web server and using a FastCGI processor like PHP5-FPM. You will need to manually modify your php.ini to disable <em>display_error</em>"
msgstr "Nginx webszervert és FastCGI feldolgozót (például PHP5-FPM) használ. Manuálisan kell módosítania a php.ini fájlt a <em>display_error</em> kikapcsolásához."

#: lib/wordfenceClass.php:6435 js/admin.1766263234.js:2213
msgid "You are using an Nginx web server and using a FastCGI processor like PHP5-FPM. You will need to manually delete or hide those files."
msgstr "Nginx webszervert és FastCGI feldolgozót (például PHP5-FPM) használ. Manuálisan kell törölnie vagy elrejtenie az érintett fájlokat."

#: lib/wordfenceClass.php:6434 js/admin.1766263234.js:2247
msgid "You are using Nginx as your web server. You'll need to disable autoindexing in your nginx.conf. See the <a target='_blank'  rel='noopener noreferrer' href='https://nginx.org/en/docs/http/ngx_http_autoindex_module.html'>Nginx docs for more info</a> on how to do this."
msgstr "Az Nginx webszervert használja. A nginx.conf fájlban le kell tiltania az automatikus indexelést. További információért tekintse meg az <a target='_blank'  rel='noopener noreferrer' href='https://nginx.org/en/docs/http/ngx_http_autoindex_module.html'>Nginx dokumentációját</a>."

#. translators: URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6433 js/admin.1766263234.js:928
#: js/wfglobal.1766263234.js:16
msgid "Wordfence is working..."
msgstr "A Wordfence működik..."

#. translators: URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6432 js/admin.ajaxWatcher.1766263234.js:47
msgid "Wordfence Firewall blocked a background request to WordPress for the URL %s. If this occurred as a result of an intentional action, you may consider allowlisting the request to allow it in the future."
msgstr "A Wordfence tűzfal blokkolta a WordPress felé irányuló háttérkérést a következő URL-re: %s. Ha ez szándékos művelet eredménye volt, fontolja meg a kérés engedélyezését a jövőre nézve."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:6431 js/admin.1766263234.js:2167
#: js/admin.1766263234.js:2216 js/admin.1766263234.js:2249
msgid "We encountered a problem"
msgstr "Probléma lépett fel"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:6430 js/admin.1766263234.js:2167
#: js/admin.1766263234.js:2216 js/admin.1766263234.js:2249
msgid "We can't modify your .htaccess file for you because: %s"
msgstr "Nem tudjuk módosítani az Ön .htaccess fájlját, mert: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6429 js/admin.1766263234.js:2161
#: js/admin.1766263234.js:2192 js/admin.1766263234.js:2241
msgid "We are about to change your <em>.htaccess</em> file. Please make a backup of this file before proceeding."
msgstr "A <em>.htaccess</em> fájl módosítása előtt állunk. Kérjük, készítsen biztonsági másolatot a fájlról, mielőtt folytatná."

#: lib/wordfenceClass.php:6428 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:549
msgid "WHOIS LOOKUP"
msgstr "WHOIS lekérdezés"

#: lib/wordfenceClass.php:6426 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:630
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználóazonosító"

#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:6424 js/admin.1766263234.js:2868
msgid "Use one of these %s codes to log in if you lose access to your authenticator device. Codes are 16 characters long, plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Használjon egyet ezek közül a(z) %s kódok közül, ha elveszíti hozzáférését az azonosító eszközhöz. A kódok 16 karakter hosszúak, opcionális szóközökkel. Mindegyik csak egyszer használható."

#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:6423 js/admin.1766263234.js:2898
msgid "Use one of these %s codes to log in if you are unable to access your phone. Codes are 16 characters long, plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Használjon egyet ezek közül a(z) %s kódok közül, ha nem tud hozzáférni a telefonjához. A kódok 16 karakter hosszúak, opcionális szóközökkel. Mindegyik csak egyszer használható."

#: lib/wordfenceClass.php:6422 js/admin.1766263234.js:2213
msgid "Unable to automatically hide file"
msgstr "Nem sikerült automatikusan elrejteni a fájlt"

#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6420 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:522
msgid "Type: %s"
msgstr "Típus: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6418 js/admin.1766263234.js:2854
msgid "Two Factor Status"
msgstr "Kétlépcsős azonosítás állapota"

#: lib/wordfenceClass.php:6417 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:639
msgid "Throttled"
msgstr "Korlátozva"

#: lib/wordfenceClass.php:6416 js/admin.1766263234.js:2885
#: js/admin.1766263234.js:2912
msgid "This will be shown only once. Keep these codes somewhere safe."
msgstr "Ez az információ csak egyszer jelenik meg. Őrizze meg ezeket a kódokat biztonságos helyen."

#: lib/wordfenceClass.php:6415 js/admin.1766263234.js:97
msgid "There was an error while sending the email."
msgstr "Hiba történt az e-mail küldése közben."

#. translators: WordPress option.
#: lib/wordfenceClass.php:6413 js/admin.ajaxWatcher.1766263234.js:66
msgid "The request has been allowlisted. Please try it again."
msgstr "A kérés engedélyezve lett. Kérjük, próbálja meg újra."

#. translators: WordPress option.
#: lib/wordfenceClass.php:6412 js/admin.1766263234.js:2127
msgid "The option %s was successfully removed."
msgstr "A(z) %s beállítás sikeresen eltávolítva."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6411 js/admin.1766263234.js:2107
msgid "The file %s was successfully restored."
msgstr "A(z) %s fájl sikeresen visszaállítva."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6410 js/admin.1766263234.js:1684
msgid "The file %s was successfully hidden from public view."
msgstr "A(z) %s fájl sikeresen elrejtve a nyilvános megtekintés elől."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6409 js/admin.1766263234.js:1645
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "A(z) %s fájl sikeresen törölve."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:6408 js/admin.1766263234.js:3082
msgid "The admin user %s was successfully deleted."
msgstr "A(z) %s adminisztrátor felhasználó sikeresen törölve lett."

#: lib/wordfenceClass.php:6407 js/admin.1766263234.js:2179
msgid "The Full Path disclosure issue has been fixed"
msgstr "A teljes elérési út nyilvánosságra hozatalával kapcsolatos probléma megoldva"

#: lib/wordfenceClass.php:6406 js/admin.1766263234.js:2145
msgid "The 'How does Wordfence get IPs' option was successfully updated to the recommended value."
msgstr "A „Hogyan határozza meg a Wordfence az IP-címeket” beállítás sikeresen frissítve lett az ajánlott értékre."

#: lib/wordfenceClass.php:6405 js/admin.1766263234.js:781
msgid "Test Email Sent"
msgstr "Teszt e-mail elküldve"

#: lib/wordfenceClass.php:6404 js/admin.1766263234.js:3099
msgid "Successfully revoked admin"
msgstr "Az adminisztrátori jogosultság sikeresen visszavonva"

#: lib/wordfenceClass.php:6403 js/admin.1766263234.js:3082
msgid "Successfully deleted admin"
msgstr "Az adminisztrátor sikeresen törölve"

#: lib/wordfenceClass.php:6402 js/admin.1766263234.js:2145
msgid "Success updating option"
msgstr "A beállítás sikeresen frissítve"

#: lib/wordfenceClass.php:6401 js/admin.1766263234.js:2107
msgid "Success restoring file"
msgstr "A fájl sikeresen visszaállítva"

#: lib/wordfenceClass.php:6400 js/admin.1766263234.js:2127
msgid "Success removing option"
msgstr "A beállítás sikeresen eltávolítva"

#: lib/wordfenceClass.php:6399 js/admin.1766263234.js:1645
msgid "Success deleting file"
msgstr "A fájl sikeresen törölve"

#: lib/wordfenceClass.php:6398 js/admin.1766263234.js:2771
msgid "Specify an IP range, Hostname or Browser pattern"
msgstr "Adjon meg egy IP-tartományt, gépnevet vagy böngészőmintát"

#: lib/wordfenceClass.php:6397 js/admin.1766263234.js:2767
msgid "Specify a valid hostname"
msgstr "Adjon meg egy érvényes gépnevet"

#: lib/wordfenceClass.php:6396 js/admin.1766263234.js:2762
msgid "Specify a valid IP range"
msgstr "Adjon meg egy érvényes IP-tartományt"

#: lib/wordfenceClass.php:6395 js/admin.1766263234.js:2734
msgid "Sorry, but no data for that IP or domain was found."
msgstr "Sajnáljuk, de nem található adat az adott IP-címhez vagy tartományhoz."

#: lib/wordfenceClass.php:6394
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:341
#: js/admin.1766263234.js:2327
#: modules/login-security/js/login.1766263234.js:225
msgid "Send"
msgstr "Küldés"

#: lib/wordfenceClass.php:6393 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:650
msgid "Security Event"
msgstr "Biztonsági esemény"

#: lib/wordfenceClass.php:6392 modules/login-security/views/manage/code.php:16
#: js/admin.1766263234.js:2866
msgid "Scan the code below with your authenticator app to add this account. Some authenticator apps also allow you to type in the text version instead."
msgstr "Olvassa be az alábbi kódot az azonosító alkalmazással a fiók hozzáadásához. Néhány alkalmazás lehetővé teszi a szöveges verzió kézi beírását is."

#: lib/wordfenceClass.php:6391 js/admin.1766263234.js:1214
#: js/admin.1766263234.js:1220
msgid "Scan Complete."
msgstr "A vizsgálat befejeződött."

#: lib/wordfenceClass.php:6389 js/admin.1766263234.js:3333
#: js/admin.1766263234.js:3335
msgid "Rules Updated"
msgstr "Szabályok frissítve"

#: lib/wordfenceClass.php:6388 js/admin.1766263234.js:3340
#: js/admin.1766263234.js:3343 js/admin.1766263234.js:3346
msgid "Rule Update Failed"
msgstr "A szabály frissítése sikertelen volt"

#: lib/wordfenceClass.php:6386 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:36
msgid "Registered Users"
msgstr "Regisztrált felhasználók"

#: lib/wordfenceClass.php:6385 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:634
msgid "Referer"
msgstr "Hivatkozó"

#: lib/wordfenceClass.php:6384 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:404
msgid "Redirected by Country Blocking bypass URL"
msgstr "Átirányítva az országblokkolás megkerülő URL-je által"

#: lib/wordfenceClass.php:6383 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:516
msgid "Redirected"
msgstr "Átirányítva"

#: lib/wordfenceClass.php:6381 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:566
msgid "Recent Activity"
msgstr "Legutóbbi tevékenység"

#: lib/wordfenceClass.php:6380 js/admin.1766263234.js:2771
msgid "Please specify either an IP address range, Hostname or a web browser pattern to match."
msgstr "Kérjük, adjon meg egy IP-tartományt, gépnevet vagy böngészőmintát az egyezéshez."

#: lib/wordfenceClass.php:6379 js/admin.1766263234.js:2762
msgid "Please specify a valid IP address range in the form of \"1.2.3.4 - 1.2.3.5\" without quotes. Make sure the dash between the IP addresses in a normal dash (a minus sign on your keyboard) and not another character that looks like a dash."
msgstr "Kérjük, adjon meg egy érvényes IP-tartományt az alábbi formában: „1.2.3.4 - 1.2.3.5” idézőjelek nélkül. Ügyeljen arra, hogy a kötőjel valóban mínuszjel legyen, ne más karakter, amely hasonlít rá."

#: lib/wordfenceClass.php:6378 js/admin.1766263234.js:2746
msgid "Please specify a reason"
msgstr "Kérjük, adja meg a blokkolás okát"

#: lib/wordfenceClass.php:6377 js/admin.1766263234.js:2081
msgid "Please make a backup of this file before proceeding. If you need to restore this backup file, you can copy it to the following path from your site's root:"
msgstr "Kérjük, készítsen biztonsági másolatot erről a fájlról, mielőtt folytatná. Ha vissza kell állítania a fájlt, másolja a biztonsági másolatot a webhely gyökérkönyvtárából az alábbi elérési útra:"

#: lib/wordfenceClass.php:6376 js/admin.1766263234.js:90
msgid "Please include your support ticket number or forum username."
msgstr "Kérjük, adja meg a támogatási jegy számát vagy a fórumon használt felhasználónevét."

#: lib/wordfenceClass.php:6375 js/admin.1766263234.js:2333
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Kérjük, adjon meg egy érvényes e-mail címet."

#: lib/wordfenceClass.php:6373 js/admin.1766263234.js:1210
msgid "Paid Members Only"
msgstr "Csak fizetős tagok számára"

#: lib/wordfenceClass.php:6372 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:39
msgid "Pages Not Found"
msgstr "Nem található oldalak"

#: lib/wordfenceClass.php:6371 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:638
msgid "OK"
msgstr "Rendben"

#: lib/wordfenceClass.php:6370 js/admin.1766263234.js:3879
msgid "Note: Status will update when changes are saved"
msgstr "Megjegyzés: Az állapot a módosítások mentése után frissül"

#: lib/wordfenceClass.php:6369 js/admin.1766263234.js:3340
msgid "No rules were updated. Your website has reached the maximum number of rule update requests. Please try again later."
msgstr "Nem történt szabályfrissítés. A webhely elérte a szabályfrissítési kérelmek maximális számát. Kérjük, próbálja meg később újra."

#: lib/wordfenceClass.php:6368 js/admin.1766263234.js:3343
msgid "No rules were updated. Please verify your website can reach the Wordfence servers."
msgstr "Nem történt szabályfrissítés. Kérjük, ellenőrizze, hogy a webhely eléri-e a Wordfence szervereit."

#: lib/wordfenceClass.php:6367 js/admin.1766263234.js:3346
msgid "No rules were updated. Please verify you have permissions to write to the /wp-content/wflogs directory."
msgstr "Nem történt szabályfrissítés. Kérjük, ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a /wp-content/wflogs könyvtárhoz."

#: lib/wordfenceClass.php:6366 js/admin.1766263234.js:1824
msgid "No new issues have been found."
msgstr "Nem található új probléma."

#: lib/wordfenceClass.php:6365 js/admin.1766263234.js:1835
msgid "No issues have been ignored."
msgstr "Nincs figyelmen kívül hagyott probléma."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6364 js/admin.1766263234.js:2322
msgid "No activity to report yet. Please complete your first scan."
msgstr "Még nincs jelenthető tevékenység. Kérjük, végezze el az első vizsgálatot."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6363 js/admin.1766263234.js:3315
msgid "Next Update Check: %s"
msgstr "Következő frissítésellenőrzés: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6360 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:40
msgid "Logins and Logouts"
msgstr "Be- és kijelentkezések"

#: lib/wordfenceClass.php:6359 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:644
msgid "Logins"
msgstr "Bejelentkezések"

#: lib/wordfenceClass.php:6358 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:645
msgid "Logged In"
msgstr "Bejelentkezve"

#: lib/wordfenceClass.php:6357 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:393
msgid "Locked out from logging in"
msgstr "Kitiltva a bejelentkezésből"

#: lib/wordfenceClass.php:6356
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:869
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:22
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:46 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:640
msgid "Locked Out"
msgstr "Kitiltva"

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6354 js/admin.1766263234.js:2086
msgid "Learn more about repairing modified files."
msgstr "Tudjon meg többet a módosított fájlok javításáról."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6353 js/admin.1766263234.js:1090
#: js/admin.1766263234.js:3301
msgid "Last Updated: %s"
msgstr "Utoljára frissítve: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6352 js/admin.1766263234.js:2866
msgid "Key:"
msgstr "Kulcs:"

#: lib/wordfenceClass.php:6350 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:35
msgid "Humans"
msgstr "Emberek"

#: lib/wordfenceClass.php:6348 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:27
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:636
msgid "HTTP Response Code"
msgstr "HTTP válaszkód"

#: lib/wordfenceClass.php:6347 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:38
msgid "Google Crawlers"
msgstr "Google keresőrobotok"

#: lib/wordfenceClass.php:6346 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:631
msgid "Google Bot"
msgstr "Google Bot"

#: lib/wordfenceClass.php:6343 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:28
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:637
msgid "Firewall Response"
msgstr "Tűzfal válasz"

#: lib/wordfenceClass.php:6342 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:816
msgid "Filter Traffic"
msgstr "Forgalom szűrése"

#: lib/wordfenceClass.php:6341 js/admin.1766263234.js:2179
msgid "File restored OK"
msgstr "A fájl sikeresen visszaállítva"

#: lib/wordfenceClass.php:6340 js/admin.1766263234.js:1684
msgid "File hidden successfully"
msgstr "A fájl sikeresen elrejtve"

#: lib/wordfenceClass.php:6339 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:648
msgid "Failed Login: Valid Username"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés: Érvényes felhasználónév"

#: lib/wordfenceClass.php:6338 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:647
msgid "Failed Login: Invalid Username"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés: Érvénytelen felhasználónév"

#: lib/wordfenceClass.php:6337 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:510
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:646
msgid "Failed Login"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés"

#: lib/wordfenceClass.php:6336 js/admin.1766263234.js:3424
msgid "Error Saving Options"
msgstr "Hiba a beállítások mentésekor"

#: lib/wordfenceClass.php:6335 js/admin.1766263234.js:3406
msgid "Error Saving Option"
msgstr "Hiba a beállítás mentésekor"

#: lib/wordfenceClass.php:6334 js/admin.1766263234.js:3555
msgid "Error Restoring Defaults"
msgstr "Hiba az alapértelmezések visszaállításakor"

#: lib/wordfenceClass.php:6333 js/admin.1766263234.js:3436
msgid "Error Enabling All Options Page"
msgstr "Hiba az összes beállítás oldalának engedélyezésekor"

#: lib/wordfenceClass.php:6332 views/offboarding/deactivation-prompt.php:65
#: views/onboarding/banner.php:33 js/admin.1766263234.js:90
#: js/admin.1766263234.js:97
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: lib/wordfenceClass.php:6331 js/admin.1766263234.js:2327
msgid "Enter the email address you would like to send the Wordfence activity log to. Note that the activity log may contain thousands of lines of data. This log is usually only sent to a member of the Wordfence support team. It also contains your PHP configuration from the phpinfo() function for diagnostic data."
msgstr "Adja meg azt az e-mail címet, amelyre a Wordfence tevékenységnaplót szeretné elküldeni. A napló több ezer sor adatot tartalmazhat, és általában csak a Wordfence támogatási csapatának egyik tagja kapja meg. A napló tartalmazza a PHP konfigurációt is a phpinfo() függvény alapján diagnosztikai célokra."

#: lib/wordfenceClass.php:6329 js/admin.1766263234.js:2327
msgid "Email Wordfence Activity Log"
msgstr "Wordfence tevékenységnapló küldése e-mailben"

#: lib/wordfenceClass.php:6328 js/admin.1766263234.js:95
msgid "Email Diagnostic Report"
msgstr "Diagnosztikai jelentés küldése e-mailben"

#: lib/wordfenceClass.php:6327 js/admin.1766263234.js:2871
#: js/admin.1766263234.js:2901
msgid "Each line of 16 letters and numbers is a single recovery code, with optional spaces for readability. When typing your password, enter \"wf\" followed by the entire code like \"mypassword wf1234 5678 90AB CDEF\". If your site shows a separate prompt for entering a code after entering only your username and password, enter only the code like \"1234 5678 90AB CDEF\". Your recovery codes are:"
msgstr "Minden sor egy 16 karakterből álló helyreállítási kódot tartalmaz, betűkkel és számokkal, opcionális szóközökkel az olvashatóság érdekében. Jelszó beírásakor írja be a „wf” előtagot, majd az egész kódot, például: „mypassword wf1234 5678 90AB CDEF”. Ha a webhely külön mezőt kér a kód megadására a felhasználónév és jelszó után, akkor csak a kódot írja be, például: „1234 5678 90AB CDEF”. Az Ön helyreállítási kódjai a következők:"

#: lib/wordfenceClass.php:6326 js/admin.1766263234.js:2081
msgid "Download Backup File"
msgstr "Biztonsági másolat letöltése"

#: lib/wordfenceClass.php:6324 js/admin.1766263234.js:2084
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ne kérdezze újra"

#: lib/wordfenceClass.php:6321 js/admin.1766263234.js:2261
msgid "Directory listing has been disabled on your server."
msgstr "A könyvtárlistázás le lett tiltva a szerveren."

#: lib/wordfenceClass.php:6320 js/admin.1766263234.js:2261
msgid "Directory Listing Disabled"
msgstr "Könyvtárlistázás letiltva"

#: lib/wordfenceClass.php:6319 js/admin.1766263234.js:95
msgid "Diagnostic report has been sent successfully."
msgstr "A diagnosztikai jelentés sikeresen elküldve."

#: lib/wordfenceClass.php:6318 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:37
msgid "Crawlers"
msgstr "Keresőrobotok"

#: lib/wordfenceClass.php:6316 js/admin.1766263234.js:2195
msgid "Click to fix .htaccess"
msgstr "Kattintson ide a .htaccess javításához"

#: lib/wordfenceClass.php:6315 js/admin.1766263234.js:2163
#: js/admin.1766263234.js:2194 js/admin.1766263234.js:2243
msgid "Click here to download a backup copy of your .htaccess file now"
msgstr "Kattintson ide a .htaccess fájl biztonsági másolatának letöltéséhez"

#: lib/wordfenceClass.php:6314 js/admin.1766263234.js:2082
msgid "Click here to download a backup copy of this file now"
msgstr "Kattintson ide a fájl biztonsági másolatának letöltéséhez"

#: lib/wordfenceClass.php:6313 js/admin.1766263234.js:2941
msgid "Cellphone Sign-in activated for user."
msgstr "Mobiltelefonos bejelentkezés aktiválva a felhasználó számára."

#: lib/wordfenceClass.php:6312 js/admin.1766263234.js:2870
#: js/admin.1766263234.js:2900
msgid "Cellphone Sign-In Recovery Codes"
msgstr "Mobiltelefonos bejelentkezés helyreállítási kódjai"

#: lib/wordfenceClass.php:6309 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:402
msgid "Blocked by the Wordfence Web Application Firewall"
msgstr "Blokkolva a Wordfence webalkalmazás tűzfala által"

#: lib/wordfenceClass.php:6308 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:400
msgid "Blocked by the Wordfence Security Network"
msgstr "Blokkolva a Wordfence biztonsági hálózata által"

#: lib/wordfenceClass.php:6307 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:395
msgid "Blocked by the Wordfence Application Firewall and plugin settings"
msgstr "Blokkolva a Wordfence alkalmazás tűzfala és a bővítmény beállításai által"

#: lib/wordfenceClass.php:6306 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:397
msgid "Blocked by Wordfence plugin settings"
msgstr "Blokkolva a Wordfence bővítmény beállításai által"

#: lib/wordfenceClass.php:6305 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:406
msgid "Blocked by Wordfence"
msgstr "Blokkolva a Wordfence által"

#: lib/wordfenceClass.php:6304 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:642
msgid "Blocked WAF"
msgstr "WAF által blokkolva"

#: lib/wordfenceClass.php:6303 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:48
msgid "Blocked By Firewall"
msgstr "Tűzfal által blokkolva"

#: lib/wordfenceClass.php:6301 js/admin.1766263234.js:2665
msgid "Block This Network"
msgstr "Hálózat blokkolása"

#: lib/wordfenceClass.php:6300 js/admin.ajaxWatcher.1766263234.js:47
msgid "Background Request Blocked"
msgstr "Háttérkérés blokkolva"

#: lib/wordfenceClass.php:6299 js/admin.1766263234.js:2887
msgid "Authentication Code"
msgstr "Hitelesítési kód"

#: lib/wordfenceClass.php:6298 js/admin.ajaxWatcher.1766263234.js:59
msgid "Are you sure you want to allowlist this action?"
msgstr "Biztosan engedélyezni szeretné ezt a műveletet?"

#: lib/wordfenceClass.php:6297 js/admin.ajaxWatcher.1766263234.js:70
msgid "An error occurred when adding the request to the allowlist."
msgstr "Hiba történt a kérés engedélyezési listához való hozzáadásakor."

#. translators: WordPress username.
#: lib/dashboard/widget_ips.php:96 lib/dashboard/widget_logins.php:77
#: lib/wordfenceClass.php:6296 js/admin.1766263234.js:1988
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba történt"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:6295 js/admin.1766263234.js:3099
msgid "All capabilties of admin user %s were successfully revoked."
msgstr "A(z) %s adminisztrátor összes jogosultsága sikeresen visszavonva lett."

#: lib/wordfenceClass.php:6294 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:34
msgid "All Hits"
msgstr "Összes találat"

#: lib/wordfenceClass.php:6293 js/admin.1766263234.js:2245
msgid "Add code to .htaccess"
msgstr "Kód hozzáadása a .htaccess fájlhoz"

#: lib/wordfenceClass.php:6292 js/admin.ajaxWatcher.1766263234.js:47
msgid "Add action to allowlist"
msgstr "Művelet hozzáadása az engedélyezési listához"

#: lib/wordfenceClass.php:6291 js/admin.1766263234.js:2339
msgid "Activity Log Sent"
msgstr "Tevékenységnapló elküldve"

#: lib/wordfenceClass.php:6290 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:514
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 – Nem található"

#: lib/wordfenceClass.php:6289 js/admin.1766263234.js:2192
msgid ".htaccess change"
msgstr ".htaccess módosítás"

#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:6288 js/admin.1766263234.js:3368
msgid ".htaccess Updated"
msgstr ".htaccess frissítve"

#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:6287 js/admin.1766263234.js:2767
msgid "%s is not valid hostname"
msgstr "%s nem érvényes gépnév"

#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6286 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:440
msgid "%s in query string: %s"
msgstr "%s a lekérdezési karakterláncban: %s"

#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6285 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:449
msgid "%s in file: %s"
msgstr "%s a fájlban: %s"

#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6284 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:446
msgid "%s in cookie: %s"
msgstr "%s a sütiben: %s"

#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6283 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:443
msgid "%s in POST body: %s"
msgstr "%s a POST törzsben: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6282 js/admin.1766263234.js:2667
msgid "${totalIPs} addresses in this network"
msgstr "${totalIPs} cím ebben a hálózatban"

#: lib/wordfenceClass.php:5914
msgid "File does not exist."
msgstr "A fájl nem létezik."

#: lib/wordfenceClass.php:5863
msgid "We could not get the contents of the original file to do a comparison."
msgstr "Nem sikerült lekérni az eredeti fájl tartalmát az összehasonlításhoz."

#: lib/wordfenceClass.php:5841
msgid "Unknown file size."
msgstr "Ismeretlen fájlméret."

#: lib/wordfenceClass.php:5836
msgid "Greater than 2 Gigs"
msgstr "Nagyobb mint 2 GB"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5828
msgid "We could not open the requested file for reading. The error was: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a kért fájlt olvasásra. A hiba: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:5818 lib/wordfenceClass.php:5854
#: lib/wordfenceClass.php:5910
msgid "File contains illegal characters."
msgstr "A fájl tiltott karaktereket tartalmaz."

#: lib/wordfenceClass.php:5814 lib/wordfenceClass.php:5906
msgid "Invalid file requested. (Relative paths not allowed)"
msgstr "Érvénytelen fájl lett kérve. (Relatív elérési út nem engedélyezett)"

#: lib/wordfenceClass.php:5807 lib/wordfenceClass.php:5850
#: lib/wordfenceClass.php:5899
msgid "File access blocked. (WORDFENCE_DISABLE_FILE_VIEWER is true)"
msgstr "A fájlhoz való hozzáférés blokkolva. (WORDFENCE_DISABLE_FILE_VIEWER értéke igaz)"

#: lib/wordfenceClass.php:5741
msgid "An invalid IP address was specified."
msgstr "Érvénytelen IP-cím lett megadva."

#: lib/wordfenceClass.php:5560
msgid "Bad security token. It may have been more than 12 hours since you reloaded the page you came from. Try reloading the page you came from. If that doesn't work, please sign out and sign-in again."
msgstr "Érvénytelen biztonsági token. Lehet, hogy több mint 12 óra telt el azóta, hogy újratöltötte az előző oldalt. Próbálja meg újratölteni azt az oldalt. Ha ez nem segít, jelentkezzen ki, majd újra be."

#: lib/wordfenceClass.php:5529
msgid "Unknown dashboard data set."
msgstr "Ismeretlen vezérlőpult-adatkészlet."

#: lib/wordfenceClass.php:5481
msgid "Run a Scan"
msgstr "Vizsgálat futtatása"

#. translators: Number of URLs.
#: lib/wordfenceClass.php:5478
msgid "Page contains %d malware URL: "
msgid_plural "Page contains %d malware URLs: "
msgstr[0] "Az oldal %d kártékony URL-t tartalmaz: "
msgstr[1] "Az oldal %d kártékony URL-t tartalmaz: "

#: lib/wordfenceClass.php:5423
msgid "Ajax request received to start scan."
msgstr "Ajax kérés érkezett a vizsgálat elindítására."

#: lib/wordfenceClass.php:5399
msgid "An invalid file was specified for repair."
msgstr "Érvénytelen fájl került megadásra a javításhoz."

#: lib/wordfenceClass.php:5395
msgid "We could not get the original file to do a repair."
msgstr "Nem sikerült lekérni az eredeti fájlt a javításhoz."

#: lib/wordfenceClass.php:5353
msgid "Modifying the .htaccess file did not resolve the issue, so the original .htaccess file was restored. You can fix this manually by setting <code>display_errors</code> to <code>Off</code> in your php.ini if your site is on a VPS or dedicated server that you control."
msgstr "A .htaccess fájl módosítása nem oldotta meg a problémát, ezért az eredeti fájl vissza lett állítva. Ha saját VPS-t vagy dedikált szervert használ, manuálisan is javíthatja a hibát, ha a php.ini fájlban a <code>display_errors</code> értékét <code>Off</code>-ra állítja."

#. translators: 1. WordPress option. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5326
msgid "Could not remove the option %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %1$s beállítást. A hiba: %2$s"

#: lib/wordfenceClass.php:5313
msgid "Could not remove the option because that issue does not appear to be a database related issue."
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a beállítást, mert a probléma nem tűnik adatbázis-eredetűnek."

#: lib/wordfenceClass.php:5310
msgid "Could not remove the option because we could not find that issue."
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a beállítást, mert a probléma nem található."

#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5297
msgid "Could not delete file %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "Nem sikerült törölni a(z) %1$s fájlt. A hiba: %2$s"

#: lib/wordfenceClass.php:5100
msgid "Invalid email address given."
msgstr "Érvénytelen e-mail cím lett megadva."

#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:5010
msgid "more than %s"
msgstr "több mint %s"

#: lib/wordfenceClass.php:4882
msgid "A request was received to stop the previous scan."
msgstr "Kérés érkezett az előző vizsgálat leállítására."

#: lib/wordfenceClass.php:4881
msgid "Scan stop request received."
msgstr "Vizsgálat leállítására vonatkozó kérés érkezett."

#: lib/wordfenceClass.php:4869
msgid "An invalid status was specified when trying to update that issue."
msgstr "Érvénytelen állapot került megadásra a probléma frissítésekor."

#: lib/wordfenceClass.php:4859
msgid "An invalid operation was called."
msgstr "Érvénytelen művelet lett meghívva."

#: lib/wordfenceClass.php:4816
msgid "The IP address you're trying to block belongs to Google. Your options are currently set to not block these crawlers. Change this in Wordfence options if you want to manually block Google."
msgstr "A blokkolni kívánt IP-cím a Google-hoz tartozik. A jelenlegi beállítások szerint ezek a keresőrobotok nincsenek blokkolva. Ha manuálisan szeretné blokkolni a Google-t, módosítsa ezt a Wordfence beállításokban."

#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4810
msgid "The IP address %s is in a range of IP addresses that Wordfence does not block. The IP range may be internal or belong to a service safe to allow access for."
msgstr "A(z) %s IP-cím olyan tartományba esik, amelyet a Wordfence nem blokkol. Ez a tartomány lehet belső, vagy olyan szolgáltatáshoz tartozik, amelynek hozzáférése biztonságosnak tekinthető."

#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4808
msgid "The IP address %s is allowlisted and can't be blocked. You can remove this IP from the allowlist on the Wordfence options page."
msgstr "A(z) %s IP-cím engedélyezési listán szerepel, ezért nem blokkolható. Eltávolíthatja az IP-címet az engedélyezési listáról a Wordfence beállítások oldalon."

#: lib/wordfenceClass.php:4804
msgid "You can't block your own IP address."
msgstr "Nem blokkolhatja a saját IP-címét."

#: lib/wordfenceClass.php:4801
msgid "Please enter a valid IP address to block."
msgstr "Kérjük, adjon meg egy érvényes IP-címet a blokkoláshoz."

#: lib/wordfenceClass.php:4736 lib/wordfenceClass.php:5347
msgid "You don't have permission to repair .htaccess. You need to either fix the file manually using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write access to repair the file."
msgstr "Nincs jogosultsága a .htaccess fájl javításához. Javítsa manuálisan FTP-n keresztül, vagy módosítsa a fájl jogosultságait és tulajdonjogát úgy, hogy a webszerver írási hozzáféréssel rendelkezzen a fájlhoz."

#: lib/wordfenceClass.php:4709
msgid "An invalid file was requested for hiding."
msgstr "Érvénytelen fájl lett megadva elrejtésre."

#: lib/wordfenceClass.php:4696
msgid "An error occurred while trying to hide the file."
msgstr "Hiba történt a fájl elrejtése közben."

#: lib/wordfenceClass.php:4686 lib/wordfenceClass.php:5336
#: lib/wordfenceClass.php:5367 lib/wordfenceClass.php:7654
#: lib/wordfenceClass.php:7689 lib/wordfenceClass.php:7750
msgid "We could not find that issue in our database."
msgstr "Nem találjuk ezt a problémát az adatbázisunkban."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:4164
msgid "We found your .htaccess file but could not open it for writing: %s"
msgstr "Megtaláltuk a .htaccess fájlt, de nem tudtuk megnyitni írásra: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:4159
msgid "We could not find your .htaccess file to modify it."
msgstr "Nem találjuk a .htaccess fájlt a módosításhoz."

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3935
msgid "LOG:"
msgstr "NAPLÓ:"

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3934
msgid "ADMIN EMAIL: %s"
msgstr "ADMIN E-MAIL: %s"

#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:3933
msgid "LICENSE KEY: %s"
msgstr "LICENCKULCS: %s"

#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:3932
msgid "WORDPRESS VERSION: %s"
msgstr "WORDPRESS VERZIÓ: %s"

#. translators: Plugin version.
#: lib/wordfenceClass.php:3931
msgid "PLUGIN VERSION: %s"
msgstr "BŐVÍTMÉNY VERZIÓ: %s"

#. translators: Site URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3930
msgid "SITE: %s"
msgstr "WEBHELY: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:3916
msgid "Sorry but this feature is only available for paid customers."
msgstr "Sajnáljuk, ez a funkció csak fizetős ügyfelek számára érhető el."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3893
msgid "Scheduled Wordfence scan starting at %s"
msgstr "A Wordfence ütemezett vizsgálata ekkor indul: %s"

#. translators: 1. Time until. 2. Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3876
msgid "Next scan in %1$s (%2$s)"
msgstr "Következő vizsgálat: %1$s múlva (%2$s)"

#: lib/wordfenceClass.php:3873
msgid "Next scan is starting now"
msgstr "A következő vizsgálat most indul"

#: lib/wordfenceClass.php:3868
msgid "No scan is scheduled"
msgstr "Nincs ütemezett vizsgálat"

#: lib/wordfenceClass.php:3848
msgid "That user has already been removed from the list."
msgstr "Ez a felhasználó már el lett távolítva a listáról."

#: lib/wordfenceClass.php:3766
msgid "We could not find the user you are trying to activate. They may have been removed from the list of Cellphone Sign-in users. Please reload this page."
msgstr "Nem találjuk az aktiválni kívánt felhasználót. Lehet, hogy eltávolították a mobiltelefonos bejelentkezési listáról. Kérjük, töltse újra az oldalt."

#: lib/wordfenceClass.php:3761
msgid "The code you entered is invalid. Cellphone sign-in will not be enabled for this user until you enter a valid code."
msgstr "A megadott kód érvénytelen. A mobiltelefonos bejelentkezés nem lesz engedélyezve ehhez a felhasználóhoz, amíg érvényes kódot nem ad meg."

#. translators: 1. Login attempt limit. 2. WordPress username.
#: waf/wfWAFBlockI18n.php:57
msgid "Exceeded the maximum number of login failures which is: %1$s. The last username they tried to sign in with was: '%2$s'"
msgstr "Túllépte a sikertelen bejelentkezések maximális számát: %1$s. Az utolsó próbálkozáskor használt felhasználónév: '%2$s'"

#. translators: WordPress username.
#: waf/wfWAFBlockI18n.php:49
msgid "Used an invalid username '%s' to try to sign in"
msgstr "Érvénytelen felhasználónévvel próbált bejelentkezni: '%s'"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3114
msgid "A user with username \"%s\" who has administrator access tried to sign in to your WordPress site. Access was denied because all administrator accounts are required to have Cellphone Sign-in enabled but this account does not."
msgstr "A(z) „%s” felhasználónévvel rendelkező, adminisztrátori jogosultsággal bíró felhasználó megpróbált bejelentkezni a WordPress webhelyére. A hozzáférés megtagadva, mivel minden adminisztrátori fiók esetében kötelező a mobiltelefonos bejelentkezés engedélyezése, de ennél a fióknál ez nincs aktiválva."

#: lib/wordfenceClass.php:3114
msgid "Admin Login Blocked"
msgstr "Adminisztrátori bejelentkezés blokkolva"

#: lib/wordfenceClass.php:2143
msgid "Rescheduled missing hourly cron"
msgstr "Hiányzó óránkénti cron újraütemezve"

#: lib/wordfenceClass.php:2138
msgid "Rescheduled missing daily cron"
msgstr "Hiányzó napi cron újraütemezve"

#: lib/wordfenceClass.php:1956
msgid "Unlock email requested"
msgstr "Feloldó e-mail kérése megtörtént"

#: lib/wordfenceClass.php:1917
msgid "You have used this form too much. Please wait 3 minutes and try again."
msgstr "Túl gyakran használta ezt az űrlapot. Kérjük, várjon 3 percet, majd próbálja újra."

#: lib/wordfenceClass.php:1916
msgid "Please wait 3 minutes and try again"
msgstr "Kérjük, várjon 3 percet, majd próbálja újra"

#. translators: 1. Password reset limit (number). 2. WordPress username.
#: waf/wfWAFBlockI18n.php:54
msgid "Exceeded the maximum number of tries to recover their password which is set at: %1$s. The last username or email they entered before getting locked out was: '%2$s'"
msgstr "Túllépte a jelszó-visszaállítási próbálkozások maximális számát: %1$s. Az utolsó megadott felhasználónév vagy e-mail cím: '%2$s'"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:1704
msgid "2FA Migration Error: %s"
msgstr "Kétlépcsős azonosítás migrációs hiba: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:1598
msgid "Wordfence encountered an internal error executing that request."
msgstr "A Wordfence belső hibába ütközött a kérés végrehajtása során."

#: lib/wordfenceClass.php:1592
msgid "Your browser sent an invalid security token to Wordfence. Please try reloading this page or signing out and in again."
msgstr "A böngészője érvénytelen biztonsági tokent küldött a Wordfence-nek. Kérjük, töltse újra az oldalt, vagy jelentkezzen ki és be újra."

#: lib/wordfenceClass.php:1587
msgid "You appear to have logged out or you are not an admin. Please sign-out and sign-in again."
msgstr "Úgy tűnik, hogy kijelentkezett, vagy nem rendelkezik adminisztrátori jogosultsággal. Kérjük, jelentkezzen ki, majd újra be."

#: lib/wordfenceClass.php:1460
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Frissítés Prémium verzióra"

#: lib/wordfenceClass.php:4050
msgid "Could not understand the response we received from the Wordfence servers when applying for a free license key."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a Wordfence szerverek válaszát az ingyenes licenckulcs igénylésekor."

#. translators: Wordfence version.
#: lib/wordfenceClass.php:476
msgid "`runInstall` called with previous version = %s"
msgstr "`runInstall` meghívva a korábbi verzióval: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:428
msgid "and "
msgstr "és "

#: lib/wordfenceClass.php:423
msgid "An update is available for "
msgid_plural "Updates are available for "
msgstr[0] "Frissítés érhető el ehhez: "
msgstr[1] "Frissítések érhetők el ehhez: "

#. translators: Number of themes.
#: lib/wordfenceClass.php:419
msgid "%d theme"
msgid_plural "%d themes"
msgstr[0] "%d sablon"
msgstr[1] "%d sablon"

#. translators: Number of plugins.
#: lib/wordfenceClass.php:414
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d bővítmény"
msgstr[1] "%d bővítmény"

#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:410
msgid "WordPress (v%s)"
msgstr "WordPress (v%s)"

#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:311
msgid "Could not verify Wordfence License: %s"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a Wordfence licencet: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:301
msgid "The license you were using has been removed from your account. Please reach out to billing@wordfence.com or create a Premium support case at https://support.wordfence.com/support/tickets for more information. Our staff is happy to help."
msgstr "A használt licencet eltávolították a fiókjából. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a billing@wordfence.com címen, vagy hozzon létre egy Prémium támogatási jegyet a https://support.wordfence.com/support/tickets oldalon. Csapatunk örömmel segít Önnek."

#: lib/wordfenceClass.php:301
msgid "The Wordfence Premium License in use on this site has been removed from your account."
msgstr "A webhelyen használt Wordfence Prémium licencet eltávolították a fiókjából."

#: lib/wordfenceClass.php:261
msgid "Your Wordfence Premium License has Expired!"
msgstr "A Wordfence Prémium licenc lejárt!"

#: lib/wordfenceClass.php:257
msgid "Your Premium Wordfence License expires in 1 day."
msgstr "A Wordfence Prémium licenc 1 napon belül lejár."

#: lib/wordfenceClass.php:254
msgid "Your Premium Wordfence License expires in 2 days."
msgstr "A Wordfence Prémium licenc 2 napon belül lejár."

#: lib/wordfenceClass.php:251
msgid "Your Premium Wordfence License expires in less than a week."
msgstr "A Wordfence Prémium licenc kevesebb mint egy héten belül lejár."

#: lib/wordfenceClass.php:248
msgid "Your Premium Wordfence License expires in less than 2 weeks."
msgstr "A Wordfence Prémium licenc kevesebb mint két héten belül lejár."

#: lib/wordfenceClass.php:236
msgid "To update your license settings please visit https://www.wordfence.com/zz9/dashboard"
msgstr "A licencbeállítások frissítéséhez látogasson el a https://www.wordfence.com/zz9/dashboard oldalra"

#: lib/wordfenceClass.php:235
msgid "Your Premium Wordfence License is set to auto-renew in 10 days."
msgstr "A Wordfence Prémium licenc automatikus megújítása 10 napon belül esedékes."

#: lib/wordfenceClass.php:209
msgid ""
"To ensure uninterrupted Premium Wordfence protection on your site,\n"
"please renew your license by visiting https://www.wordfence.com/ Sign in, go to your dashboard,\n"
"select the license about to expire and click the button to renew that license."
msgstr ""
"A megszakítás nélküli Wordfence Prémium védelem érdekében\n"
"kérjük, újítsa meg licencét a https://www.wordfence.com/ oldalon. Jelentkezzen be, lépjen be a vezérlőpultjára,\n"
"válassza ki a lejáró licencet, majd kattintson a megújítás gombra."

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:1483
msgid "Fixing wp_mail from address: %s"
msgstr "A wp_mail feladó cím javítása: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:1473
msgid "wp_mail from address is incomplete, attempting to fix"
msgstr "wp_mail feladó címe hiányos, javítási kísérlet folyamatban"

#: lib/menu_scanner.php:10
msgid "Status Updates Paused<br /><small>Click inside window to resume</small>"
msgstr "Állapotfrissítések szünetelnek<br /><small>Kattintson az ablakba a folytatáshoz</small>"

#. translators: Error message.
#: lib/wfUtils.php:2073
msgid "Call to Wordfence API to resolve IPs failed: %s"
msgstr "A Wordfence API hívása az IP-címek feloldásához sikertelen volt: %s"

#: lib/wfUtils.php:1751 lib/wfUtils.php:1760
msgid "Wordfence error: No encryption key found!"
msgstr "Wordfence hiba: Nem található titkosítási kulcs!"

#: lib/wfUtils.php:145
msgid "less than 1 second"
msgstr "kevesebb mint 1 másodperc"

#: lib/wfUtils.php:141
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "másodperc"
msgstr[1] "másodperc"

#. translators: Number of seconds.
#: lib/wfUtils.php:107
msgid "%d seconds"
msgstr "%d másodperc"

#: lib/wfUtils.php:105
msgid "less than a minute"
msgstr "kevesebb mint egy perc"

#: lib/wfUtils.php:98 lib/wfUtils.php:101 lib/wfUtils.php:138
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perc"
msgstr[1] "perc"

#: lib/wfUtils.php:94 lib/wfUtils.php:97 lib/wfUtils.php:132
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"

#: lib/wfUtils.php:90 lib/wfUtils.php:93 lib/wfUtils.php:126
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "nap"
msgstr[1] "nap"

#: lib/wfUtils.php:86 lib/wfUtils.php:89 lib/wfUtils.php:120
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "hónap"
msgstr[1] "hónap"

#: lib/wfUtils.php:85
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "év"
msgstr[1] "év"

#: lib/wfUtils.php:50
msgid "a moment"
msgstr "egy pillanat"

#: lib/menu_tools_whois.php:104 lib/wordfenceClass.php:6361
msgid "Look up IP or Domain"
msgstr "IP-cím vagy tartománynév lekérdezése"

#: lib/menu_tools_whois.php:99 lib/wordfenceClass.php:6355
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."

#: lib/menu_tools_whois.php:95 lib/wordfenceClass.php:6374
msgid "Please enter a valid IP address or domain name for your whois lookup."
msgstr "Kérjük, adjon meg egy érvényes IP-címet vagy tartománynevet a whois lekérdezéshez."

#: lib/menu_tools_whois.php:95 lib/wordfenceClass.php:6330
msgid "Enter a valid IP or domain"
msgstr "Adjon meg érvényes IP-címet vagy tartománynevet"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:508
msgid "No requests to report yet."
msgstr "Még nincs jelenthető kérés."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:490
msgid "Add Param to Firewall Allowlist"
msgstr "Paraméter hozzáadása a tűzfal engedélyezési listájához"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:489
msgid "If this is a false positive, you can exclude this parameter from being filtered by the firewall"
msgstr "Ha ez téves riasztás, kizárhatja ezt a paramétert a tűzfal szűréséből"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:481
msgid "Run Whois"
msgstr "Whois lekérdezés futtatása"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458
msgid "Human/Bot:"
msgstr "Ember/Robot:"

#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:424
msgid "%s changed their password."
msgstr "%s megváltoztatta a jelszavát."

#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:421
msgid "%1$s attempted a <span style=\"color: #F00;\">failed login</span> using an invalid username \"%2$s\"."
msgstr "%1$s megkísérelt egy <span style=\"color: #F00;\">sikertelen bejelentkezést</span> érvénytelen felhasználónévvel: „%2$s”."

#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:418
msgid "%1$s attempted a <span style=\"color: #F00;\">failed login</span> as \"%2$s\"."
msgstr "%1$s megkísérelt egy <span style=\"color: #F00;\">sikertelen bejelentkezést</span> „%2$s” néven."

#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:415
msgid "%s requested a password reset."
msgstr "%s jelszó-visszaállítást kért."

#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:412
msgid "%s logged out successfully."
msgstr "%s sikeresen kijelentkezett."

#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:409
msgid "%1$s logged in successfully as \"%2$s\"."
msgstr "%1$s sikeresen bejelentkezett „%2$s” néven."

#. translators: 1. User agent. 2. Firewall action (blocked, rate limited, etc).
#. 3. Time ago.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:398 lib/menu_tools_livetraffic.php:403
msgid "%1$s was %2$s at %3$s"
msgstr "%1$s %2$s lett ekkor: %3$s"

#. translators: 1. User agent. 2. URL of page visited.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:393
msgid "%1$s was redirected when visiting %2$s"
msgstr "%1$s átirányításra került a(z) %2$s oldal meglátogatásakor"

#. translators: 1. User agent. 2. URL of page visited.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:388
msgid "%1$s visited %2$s"
msgstr "%1$s meglátogatta a(z) %2$s oldalt"

#. translators: User agent.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:382
msgid "%s tried to access a <span style=\"color: #F00;\">non-existent page</span>"
msgstr "%s megpróbált elérni egy <span style=\"color: #F00;\">nem létező oldalt</span>"

#. translators: 1. User agent. 2. HTTP referer. 3. Server response.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:376
msgid "%1$s left %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s elhagyta a(z) %2$s oldalt, és %3$s történt"

#. translators: 1. User agent. 2. HTTP referer. 3. Server response.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:371
msgid "%1$s arrived from %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s a(z) %2$s oldalról érkezett, és %3$s történt"

#. translators: IP address
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:364
msgid "An unknown location at IP %s"
msgstr "Ismeretlen hely a(z) %s IP-címen"

#. translators: 1. User agent. 2. IP address
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:359
msgid "%1$s at an unknown location at IP %2$s"
msgstr "%1$s ismeretlen helyen, a(z) %2$s IP-címen"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:341
msgid "Activity Detail"
msgstr "Tevékenység részletei"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:307
msgid "Unspecified"
msgstr "Nem meghatározott"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:292 lib/wfLicense.php:240
msgid "Response"
msgstr "Válasz"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:290
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:288
msgid "Page Visited"
msgstr "Meglátogatott oldal"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:287
msgid "Location"
msgstr "Hely"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:158 lib/menu_tools_livetraffic.php:286
#: lib/wordfenceClass.php:6419 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:25
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:625
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#. translators: Number of HTTP requests.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:275
msgid "%s hits"
msgstr "%s találat"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:269 lib/menu_tools_livetraffic.php:453
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:477
msgid "Block IP"
msgstr "IP blokkolása"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:266 lib/menu_tools_livetraffic.php:447
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:471
msgid "Unblock range"
msgstr "Tartomány feloldása"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:263 lib/menu_tools_livetraffic.php:442
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:465
msgid "Unblock IP"
msgstr "IP feloldása"

#. translators: Time ago.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:257
msgid "Last hit was %s ago."
msgstr "Az utolsó találat %s ezelőtt történt."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:256
msgid "Last Hit:"
msgstr "Utolsó találat:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:245
msgid "Firewall Response:"
msgstr "Tűzfal válasza:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:239
msgid "HTTP Response Code:"
msgstr "HTTP válaszkód:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:233
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:212
msgid "An unknown location at IP"
msgstr "Ismeretlen hely az IP-címen"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:187
msgid "Group By:"
msgstr "Csoportosítás:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:180
msgid "To:"
msgstr "Eddig:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:176 lib/menu_tools_livetraffic.php:183
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:173
msgid "From:"
msgstr "Ettől:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:166
msgid "Add Filter"
msgstr "Szűrő hozzáadása"

#: lib/wfScanEngine.php:2932
msgid "Invalid response from Wordfence servers."
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a Wordfence szervereitől."

#. translators: 1. HTTP status code.
#: lib/wfScanEngine.php:2928
msgid "Got error response from Wordfence servers: %s"
msgstr "Hibás válasz érkezett a Wordfence szervereitől: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:2705
msgid "getMaxExecutionTime() returning default of: 15"
msgstr "getMaxExecutionTime() alapértelmezett értéket ad vissza: 15"

#. translators: PHP ini setting.
#: lib/wfScanEngine.php:2698
msgid "getMaxExecutionTime() returning half ini value: %d"
msgstr "getMaxExecutionTime() az ini érték felét adja vissza: %d"

#. translators: PHP ini value.
#: lib/wfScanEngine.php:2679
msgid "Got max_execution_time value from ini: %s"
msgstr "A max_execution_time értéke az ini fájlból: %s"

#. translators: Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2672
msgid "getMaxExecutionTime() returning config value: %s"
msgstr "getMaxExecutionTime() a konfigurációs értéket adja vissza: %s"

#. translators: Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2668
msgid "Got value from wf config maxExecutionTime: %s"
msgstr "A maxExecutionTime értéke a Wordfence konfigurációból: %s"

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2592
msgid "Starting cron via proxy at URL %s"
msgstr "Cron indítása proxy-n keresztül ezen az URL-en: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:2588 lib/wfScanEngine.php:2622
msgid "Scan process ended after forking."
msgstr "A vizsgálati folyamat befejeződött az elágazás után."

#: lib/wfScanEngine.php:2581 lib/wfScanEngine.php:2616
msgid "There was an unknown error starting the scan."
msgstr "Ismeretlen hiba történt a vizsgálat indításakor."

#. translators: Error message.
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2579 lib/wfScanEngine.php:2614
msgid "There was an error starting the scan: %s."
msgstr "Hiba történt a vizsgálat indításakor: %s."

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2555
msgid "Starting cron with normal ajax at URL %s"
msgstr "Cron indítása normál AJAX módban ezen az URL-en: %s"

#. translators: Scan start test result data.
#: lib/wfScanEngine.php:2542
msgid "Test result of scan start URL fetch: %s"
msgstr "Vizsgálatindító URL lekérésének teszteredménye: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:2510
msgid "A scan is already running. Use the stop scan button if you would like to terminate the current scan."
msgstr "Már fut egy vizsgálat. Használja a vizsgálat leállítása gombot, ha szeretné megszakítani a jelenlegi folyamatot."

#: lib/wfScanEngine.php:2508
msgid "Entering start scan routine"
msgstr "Vizsgálatindítási folyamat elindítva"

#: lib/wfScanEngine.php:2492
msgid "Scan was stopped on administrator request."
msgstr "A vizsgálat adminisztrátori kérésre leállítva."

#: lib/wfScanEngine.php:2491
msgid "Previous scan was stopped successfully."
msgstr "Az előző vizsgálat sikeresen leállítva."

#: lib/wfScanEngine.php:2435
msgid "Checking for future GeoIP support"
msgstr "Jövőbeli GeoIP támogatás ellenőrzése"

#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2395
msgid "This option contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. It may indicate your site is infected with malware. The URL is: %s"
msgstr "Ez a beállítás olyan URL-t tartalmaz, amely jelenleg szerepel a Wordfence domain tiltólistáján. Ez arra utalhat, hogy a webhelye kártevővel fertőzött. Az URL: %s"

#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2394
msgid "Option contains a suspected malware URL: %s"
msgstr "A beállítás gyanús, kártékony URL-t tartalmaz: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:2370
msgid "Examining URLs found in the options we scanned for dangerous websites"
msgstr "A vizsgált beállításokban talált URL-ek ellenőrzése veszélyes weboldalak után"

#: lib/wfScanEngine.php:2335
msgid "Scanning for suspicious site options"
msgstr "Gyanús webhelybeállítások keresése"

#: lib/wfScanEngine.php:2264
msgid "Scanning for admin users not created through WordPress"
msgstr "Adminisztrátor felhasználók keresése, akik nem a WordPressen keresztül lettek létrehozva"

#: lib/wfScanEngine.php:2202
msgid "Your site is still using this plugin, but it is not currently available on wordpress.org. Plugins can be removed from wordpress.org for various reasons. This can include benign issues like a plugin author discontinuing development or moving the plugin distribution to their own site, but some might also be due to security issues. In any case, future updates may or may not be available, so it is worth investigating the cause and deciding whether to temporarily or permanently replace or remove the plugin."
msgstr "A webhelye továbbra is használja ezt a bővítményt, de az már nem érhető el a wordpress.org oldalon. A bővítményeket különböző okokból eltávolíthatják, például ha a fejlesztő megszünteti a fejlesztést, vagy áthelyezi a terjesztést saját webhelyére. Bizonyos esetekben azonban biztonsági problémák is állhatnak a háttérben. Érdemes utánanézni az oknak, és eldönteni, hogy ideiglenesen vagy véglegesen eltávolítja vagy lecseréli a bővítményt."

#. translators: 1. PHP ini setting. 2. Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2688
msgid "ini value of %1$d is higher than value for WORDFENCE_SCAN_MAX_INI_EXECUTION_TIME (%2$d), reducing"
msgstr "az ini érték %1$d magasabb, mint a WORDFENCE_SCAN_MAX_INI_EXECUTION_TIME értéke %2$d, csökkentés szükséges"

#: lib/wfScanEngine.php:2161 lib/wfScanEngine.php:2200
msgid "It has unpatched security issues and may have compatibility problems with the current version of WordPress."
msgstr "Nem javított biztonsági hibákat tartalmaz, és kompatibilitási problémái lehetnek a WordPress jelenlegi verziójával."

#. translators: Time duration.
#: lib/wfScanEngine.php:2155
msgid "It was last updated %s ago."
msgstr "Utolsó frissítés: %s ezelőtt."

#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2149
msgid "The Plugin \"%1$s\" appears to be abandoned (updated %2$s)."
msgstr "A(z) „%1$s” bővítmény elhagyottnak tűnik (utolsó frissítés: %2$s)."

#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2142
msgid "It was last updated %1$s ago and tested up to WordPress %2$s."
msgstr "Utolsó frissítés: %1$s ezelőtt, tesztelve WordPress %2$s verzióig."

#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2135
msgid "The Plugin \"%1$s\" appears to be abandoned (updated %2$s, tested to WP %3$s)."
msgstr "A(z) „%1$s” bővítmény elhagyottnak tűnik (utolsó frissítés: %2$s, tesztelve WP %3$s verzióig)."

#. translators: 1. Theme name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2070
msgid "The Theme \"%1$s\" needs an upgrade (%2$s -> %3$s)."
msgstr "A(z) „%1$s” sablon frissítést igényel (%2$s → %3$s)."

#. translators: Theme name.
#: lib/wfScanEngine.php:2048 lib/wfScanEngine.php:2077
msgid "You need to upgrade \"%s\" to the newest version to ensure you have any security fixes the developer has released."
msgstr "Frissítse a(z) „%s” sablont a legújabb verzióra, hogy megkapja a fejlesztő által kiadott biztonsági javításokat."

#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2041
msgid "The Plugin \"%1$s\" needs an upgrade (%2$s -> %3$s)."
msgstr "A(z) „%1$s” bővítmény frissítést igényel (%2$s → %3$s)."

#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:1962
msgid "WordPress version %s is now available. Please upgrade immediately to get the latest security updates from WordPress."
msgstr "Elérhető a WordPress %s verziója. Kérjük, frissítsen azonnal, hogy megkapja a legújabb biztonsági frissítéseket."

#: lib/wfScanEngine.php:1961
msgid "Your WordPress version is out of date"
msgstr "A WordPress verziója elavult"

#: lib/wfScanEngine.php:1809
msgid "Scanning for old themes, plugins and core files"
msgstr "Régi sablonok, bővítmények és rendszerfájlok keresése"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1699
msgid "Completed checking password strength of user '%s'"
msgstr "A(z) „%s” felhasználó jelszóbiztonságának ellenőrzése befejeződött"

#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1682
msgid "Adding issue %s"
msgstr "Probléma hozzáadása: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:1677
msgid "A user with 'subscriber' access has a password that is very easy to guess. Please either change it or ask the user to change their password."
msgstr "Egy 'előfizetői' jogosultságú felhasználó jelszava könnyen kitalálható. Kérjük, változtassa meg, vagy kérje meg a felhasználót, hogy módosítsa a jelszavát."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1676
msgid "User \"%s\" with 'subscriber' access has a very easy password."
msgstr "A(z) „%s” felhasználó 'előfizetői' jogosultsággal nagyon könnyen kitalálható jelszót használ."

#. translators: WordPress capability.
#: lib/wfScanEngine.php:1668
msgid "A user with the a role of '%s' has a password that is easy to guess. Please change this password yourself or ask the user to change it."
msgstr "Egy '%s' szerepkörű felhasználó jelszava könnyen kitalálható. Kérjük, módosítsa a jelszót, vagy kérje meg a felhasználót, hogy tegye meg."

#. translators: 1. WordPress username. 2. WordPress capability.
#: lib/wfScanEngine.php:1662
msgid "User \"%1$s\" with \"%2$s\" access has an easy password."
msgstr "A(z) „%1$s” felhasználó „%2$s” jogosultsággal könnyen kitalálható jelszót használ."

#. translators: 1. WordPress username. 2. WordPress user ID.
#: lib/wfScanEngine.php:1638
msgid "Checking password strength of user '%1$s' with ID %2$d"
msgstr "A(z) „%1$s” felhasználó jelszóbiztonságának ellenőrzése (felhasználóazonosító: %2$d)"

#. translators: WordPress user ID.
#: lib/wfScanEngine.php:1632
msgid "Could not get username for user with ID %d when checking password strength."
msgstr "Nem sikerült lekérni a felhasználónevet a(z) %d azonosítójú felhasználóhoz a jelszóbiztonság ellenőrzésekor."

#. translators: Number of users.
#: lib/wfScanEngine.php:1598
msgid "Total of %d users left to process in password strength check."
msgid_plural "Total of %d users left to process in password strength check."
msgstr[0] "Még %d felhasználó van hátra a jelszóbiztonság ellenőrzésében."
msgstr[1] "Még %d felhasználó van hátra a jelszóbiztonság ellenőrzésében."

#. translators: Number of users.
#: lib/wfScanEngine.php:1589
msgid "Starting password strength check on %d user."
msgid_plural "Starting password strength check on %d users."
msgstr[0] "A jelszóbiztonság ellenőrzése elindult %d felhasználón."
msgstr[1] "A jelszóbiztonság ellenőrzése elindult %d felhasználón."

#: lib/wfScanEngine.php:1573
msgid "We were unable to generate the user list for your password check."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a felhasználói listát a jelszóbiztonság ellenőrzéséhez."

#: lib/wfScanEngine.php:1561
msgid "Scanning for weak passwords"
msgstr "Gyenge jelszavak keresése"

#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1510
msgid "Scanned comment with %s"
msgstr "A hozzászólás vizsgálva: %s"

#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1500
msgid "Marking comment as spam for containing a phishing URL. Comment has %s"
msgstr "A hozzászólás spamként megjelölve, mert adathalász URL-t tartalmaz. Tartalom: %s"

#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1497 lib/wfScanEngine.php:1503
msgid "Marking comment as spam for containing a malware URL. Comment has %s"
msgstr "A hozzászólás spamként megjelölve, mert kártékony URL-t tartalmaz. Tartalom: %s"

#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1484
msgid "Scanning comment with %s"
msgstr "Hozzászólás vizsgálata: %s"

#. translators: IP address.
#: lib/wfScanEngine.php:1483
msgid "Source IP: %s"
msgstr "Forrás IP-cím: %s"

#. translators: Email address.
#: lib/wfScanEngine.php:1481
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1478
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"

#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1430
msgid "%s contains a suspected malware URL."
msgstr "%s gyanús, kártékony URL-t tartalmaz."

#. translators: Number of comments left to scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1378
msgid "Scanning comments with %d left to scan."
msgstr "%d hozzászólás maradt hátra a vizsgálatból."

#: lib/wfScanEngine.php:1354
msgid "Scanning comments for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Hozzászólások vizsgálata tiltólistás domaineket tartalmazó URL-ek után"

#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1318
msgid "Adding issue: %1$s"
msgstr "Probléma hozzáadása: %1$s"

#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#. translators: 1. WordPress post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1309 lib/wfScanEngine.php:1433
msgid "This %1$s contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. The URL is: %2$s"
msgstr "Ez a(z) %1$s olyan URL-t tartalmaz, amely jelenleg szerepel a Wordfence domain tiltólistáján. Az URL: %2$s"

#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1306
msgid "%1$s contains a suspected malware URL: %2$s"
msgstr "A(z) %1$s gyanús, kártékony URL-t tartalmaz: %2$s"

#: lib/wfScanEngine.php:1272 lib/wfScanEngine.php:2372
msgid "Done examining URLs"
msgstr "Az URL-ek vizsgálata befejeződött"

#: lib/wfScanEngine.php:1270
msgid "Examining URLs found in posts we scanned for dangerous websites"
msgstr "A bejegyzésekben talált URL-ek vizsgálata veszélyes weboldalak után"

#: lib/wfScanEngine.php:1247
msgid "This post contains code that is suspicious. Please check the title of the post and confirm that the code in the title is not malicious."
msgstr "Ez a bejegyzés gyanús kódot tartalmaz. Kérjük, ellenőrizze a bejegyzés címét, és győződjön meg róla, hogy a címben szereplő kód nem rossindulatú."

#: lib/wfScanEngine.php:1246
msgid "Post title contains suspicious code"
msgstr "A bejegyzés címe gyanús kódot tartalmaz"

#: lib/wfScanEngine.php:1201
msgid "Scanning posts for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Bejegyzések vizsgálata tiltólistás domaineket tartalmazó URL-ek után"

#. translators: Number of posts left to scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1224
msgid "Scanning posts with %d left to scan."
msgstr "%d bejegyzés maradt hátra a vizsgálatból."

#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:1174
msgid "Publicly accessible quarantined file found: %s"
msgstr "Nyilvánosan elérhető karanténba helyezett fájl található: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:1165
msgid "Testing accessibility of: %s"
msgstr "Elérhetőség tesztelése: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:1160
msgid "Scanning for publicly accessible quarantined files"
msgstr "Nyilvánosan elérhető karanténba helyezett fájlok keresése"

#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1127 lib/wfScanEngine.php:2403
#: lib/wfScanEngine.php:2445
msgid "Adding issue: %s"
msgstr "Probléma hozzáadása: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:1119
msgid "Done file contents scan"
msgstr "A fájltartalom vizsgálata befejeződött"

#: lib/wfScanEngine.php:1103
msgid "Starting scan of file contents"
msgstr "A fájltartalom vizsgálata elindult"

#: lib/wfScanEngine.php:1098
msgid "Skipping scan of file contents for URLs on a domain blocklist"
msgstr "A fájltartalom vizsgálata kihagyva a tiltólistás domaineket tartalmazó URL-ek esetén"

#: lib/wfScanEngine.php:1095
msgid "Scanning file contents for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Fájltartalom vizsgálata tiltólistás domaineket tartalmazó URL-ek után"

#: lib/wfScanEngine.php:1091
msgid "Skipping scan of file contents for infections and vulnerabilities"
msgstr "A fájltartalom vizsgálata kihagyva fertőzések és sérülékenységek esetén"

#: lib/wfScanEngine.php:1088
msgid "Scanning file contents for infections and vulnerabilities"
msgstr "Fájltartalom vizsgálata fertőzések és sérülékenységek után"

#. translators: Number of themes.
#: lib/wfScanEngine.php:1071
msgid "Found %d theme"
msgid_plural "Found %d themes"
msgstr[0] "%d sablon található"
msgstr[1] "%d sablon található"

#: lib/wfScanEngine.php:1069
msgid "Getting theme list from WordPress"
msgstr "Sablonlista lekérése a WordPressből"

#. translators: Number of plugins.
#: lib/wfScanEngine.php:1067
msgid "Found %d plugin"
msgid_plural "Found %d plugins"
msgstr[0] "%d bővítmény található"
msgstr[1] "%d bővítmény található"

#: lib/wfScanEngine.php:1065
msgid "Getting plugin list from WordPress"
msgstr "Bővítménylista lekérése a WordPressből"

#: lib/wfScanEngine.php:1062
msgid "Including files that are outside the WordPress installation in the scan."
msgstr "A vizsgálatba bevonva a WordPress telepítésen kívüli fájlokat is."

#: lib/wfScanEngine.php:997
msgid "Checking for paths skipped due to scan settings"
msgstr "A vizsgálati beállítások miatt kihagyott elérési utak ellenőrzése"

#: lib/wfScanEngine.php:977
msgid "Wordfence could not read the content of your WordPress directory. This usually indicates your permissions are so strict that your web server can't read your WordPress directory."
msgstr "A Wordfence nem tudta beolvasni a WordPress könyvtár tartalmát. Ez általában azt jelenti, hogy a jogosultságok túl szigorúak, és a webszerver nem tudja elérni a WordPress könyvtárat."

#: lib/wfScanEngine.php:908
msgid "Check if your site is being Spamvertized is for paid members only"
msgstr "A webhely spam hirdetésének ellenőrzése csak fizetős tagok számára érhető el"

#: lib/wfScanEngine.php:889
msgid "Checking if your site is being Spamvertised"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a webhely spamként van-e hirdetve"

#: lib/wfScanEngine.php:873
msgid "Directory listing provides an attacker with the complete index of all the resources located inside of the directory. The specific risks and consequences vary depending on which files are listed and accessible, but it is recommended that you disable it unless it is needed."
msgstr "A könyvtárlistázás lehetővé teszi a támadó számára, hogy lássa az adott könyvtárban található összes erőforrás teljes indexét. A konkrét kockázatok és következmények attól függnek, hogy mely fájlok érhetők el, de javasolt a funkció letiltása, hacsak nincs rá kifejezett szükség."

#: lib/wfScanEngine.php:872
msgid "Directory listing is enabled"
msgstr "A könyvtárlistázás engedélyezve van"

#: lib/wfScanEngine.php:846
msgid "Full Path Disclosure (FPD) vulnerabilities enable the attacker to see the path to the webroot/file. e.g.: /home/user/htdocs/file/. Certain vulnerabilities, such as using the load_file() (within a SQL Injection) query to view the page source, require the attacker to have the full path to the file they wish to view."
msgstr "A teljes elérési út nyilvánosságra hozatalával (FPD) járó sérülékenységek lehetővé teszik a támadó számára, hogy lássa a webgyökér vagy fájl pontos elérési útját, például: /home/user/htdocs/file/. Bizonyos sérülékenységek, mint például a load_file() használata SQL injekción belül, megkövetelik, hogy a támadó ismerje a fájl teljes elérési útját."

#: lib/wfScanEngine.php:845
msgid "Web server exposes the document root"
msgstr "A webszerver nyilvánosságra hozza a dokumentumgyökér elérési útját"

#: lib/wfScanEngine.php:835
msgid "Checking if your server discloses the path to the document root"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a szerver nyilvánosságra hozza-e a dokumentumgyökér elérési útját"

#. translators: 1. URL to publicly accessible file. 2. Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:805
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s</a> is publicly accessible and may expose source code or sensitive information about your site. Files such as this one are commonly checked for by scanners and should be made inaccessible. Alternately, some can be removed if you are certain your site does not need them. Sites using the nginx web server may need manual configuration changes to protect such files. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn more<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s</a> nyilvánosan elérhető, és kiszivárogtathatja a forráskódot vagy érzékeny információkat a webhelyéről. Az ilyen fájlokat gyakran keresik automatizált szkennerek, ezért javasolt, hogy ne legyenek elérhetők. Egyes fájlokat el is távolíthat, ha biztos benne, hogy a webhely nem igényli őket. Az nginx webszervert használó webhelyek esetén manuális konfigurációs módosításokra lehet szükség az ilyen fájlok védelméhez. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:802
msgid "Publicly accessible config, backup, or log file found: %s"
msgstr "Nyilvánosan elérhető konfigurációs, biztonsági mentési vagy naplófájl található: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:750
msgid "Check for publicly accessible configuration files, backup files and logs"
msgstr "Nyilvánosan elérhető konfigurációs fájlok, biztonsági mentések és naplók ellenőrzése"

#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:729
msgid "A test request to this website was detected on a different value for this setting. IP blocking and live traffic information may not be accurate. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get More Information<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Tesztkérés érkezett a webhelyre, amely eltérő értéket használt ehhez a beállításhoz. Az IP blokkolás és az élő forgalmi adatok pontatlanok lehetnek. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wfScanEngine.php:726
msgid "'How does Wordfence get IPs' is misconfigured"
msgstr "A „Hogyan határozza meg a Wordfence az IP-címeket” beállítás hibásan van konfigurálva"

#: lib/wfScanEngine.php:722 lib/wordfenceClass.php:6567
msgid "This site appears to be behind Cloudflare, so using the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Úgy tűnik, hogy ez a webhely a Cloudflare mögött van, így a Cloudflare „CF-Connecting-IP” HTTP fejléc használata a megfelelő IP-címeket fogja visszaadni."

#: lib/wfScanEngine.php:720 lib/wordfenceClass.php:6564
msgid "This site appears to be behind a front-end proxy, so using the X-Real-IP HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Úgy tűnik, hogy ez a webhely egy előtét proxy mögött van, így az X-Real-IP HTTP fejléc használata a megfelelő IP-címeket fogja visszaadni."

#: lib/wfScanEngine.php:718 lib/wordfenceClass.php:6561
msgid "This site appears to be behind a front-end proxy, so using the X-Forwarded-For HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Úgy tűnik, hogy ez a webhely egy előtét proxy mögött van, így az X-Forwarded-For HTTP fejléc használata a megfelelő IP-címeket fogja visszaadni."

#: lib/wfScanEngine.php:716 lib/wordfenceClass.php:6558
msgid "For maximum security use PHP's built in REMOTE_ADDR."
msgstr "A maximális biztonság érdekében használja a PHP beépített REMOTE_ADDR értékét."

#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:706
msgid "Wordfence was unable to validate a test request to your website. This can happen if your website is behind a proxy that does not use one of the standard ways to convey the IP of the request or it is unreachable publicly. IP blocking and live traffic information may not be accurate. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get More Information<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "A Wordfence nem tudta érvényesíteni a webhelyére küldött tesztkérést. Ez akkor fordulhat elő, ha a webhely egy olyan proxy mögött van, amely nem szabványos módon továbbítja a kérés IP-címét, vagy ha a webhely nyilvánosan nem érhető el. Az IP blokkolás és az élő forgalmi adatok pontatlanok lehetnek. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wfScanEngine.php:705
msgid "Unable to accurately detect IPs"
msgstr "Nem sikerült pontosan meghatározni az IP-címeket"

#: lib/wfScanEngine.php:678
msgid "Checking for the most secure way to get IPs"
msgstr "A legbiztonságosabb IP-meghatározási módszer keresése"

#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:658
msgid "The URL is: %s"
msgstr "Az URL: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:656
msgid "Your site is listed on a domain blocklist."
msgstr "A webhelye szerepel egy domain tiltólistán."

#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:653
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on a domain blocklist."
msgstr "A(z) %d azonosítójú multisite blog szerepel egy domain tiltólistán."

#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:639
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on the Wordfence domain blocklist."
msgstr "A(z) %d azonosítójú multisite blog szerepel a Wordfence domain tiltólistáján."

#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:646
msgid "The URL %s is on the blocklist."
msgstr "Az URL %s szerepel a tiltólistán."

#: lib/wfScanEngine.php:642
msgid "Your site is listed on the Wordfence domain blocklist."
msgstr "Az Ön webhelye szerepel a Wordfence domain tiltólistáján."

#. translators: Error message.
#: lib/wfScanEngine.php:603
msgid "Error checking domain blocklists: %s"
msgstr "Hiba történt a domain tiltólisták ellenőrzésekor: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:567
msgid "Checking if your site is on a domain blocklist is for paid members only"
msgstr "A webhely domain tiltólistán való szereplésének ellenőrzése csak fizetős tagok számára érhető el"

#: lib/wfScanEngine.php:562
msgid "Checking if your site is on a domain blocklist"
msgstr "A webhely domain tiltólistán való szereplésének ellenőrzése"

#: lib/wfScanEngine.php:555
msgid "Checking if your IP is generating spam is for paid members only"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy az IP-cím spamet generál-e, csak fizetős tagok számára érhető el"

#: lib/wfScanEngine.php:536
msgid "Checking if your site IP is generating spam"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a webhely IP-címe spamet generál-e"

#: lib/wfScanEngine.php:525
msgid "Scan complete. Congratulations, no new problems found."
msgstr "A vizsgálat befejeződött. Gratulálunk, nem találtunk új problémát."

#: lib/wfScanEngine.php:522
msgid "See below."
msgstr "Lásd alább."

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:514
msgid "Scan complete. You have %d new issue to fix."
msgid_plural "Scan complete. You have %d new issues to fix."
msgstr[0] "A vizsgálat befejeződött. %d új problémát kell kijavítania."
msgstr[1] "A vizsgálat befejeződött. %d új problémát kell kijavítania."

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:503
msgid "%d ignored issue was also detected."
msgid_plural "%d ignored issues were also detected."
msgstr[0] "%d figyelmen kívül hagyott probléma is észlelve lett."
msgstr[1] "%d figyelmen kívül hagyott probléma is észlelve lett."

#. translators: 1. Time duration.
#: lib/wfScanEngine.php:494
msgid "Quick Scan Complete. Scanned in %s."
msgstr "Gyors vizsgálat befejezve. Vizsgálati idő: %s."

#. translators: 1. Number of files. 2. Number of plugins. 3. Number of themes.
#. 4. Number of posts. 5. Number of comments. 6. Number of URLs. 7. Time
#. duration.
#: lib/wfScanEngine.php:482
msgid "Scan Complete. Scanned %1$d files, %2$d plugins, %3$d themes, %4$d posts, %5$d comments and %6$d URLs in %7$s."
msgstr "A vizsgálat befejeződött. %1$d fájl, %2$d bővítmény, %3$d sablon, %4$d bejegyzés, %5$d hozzászólás és %6$d URL lett átvizsgálva %7$s alatt."

#. translators: 1. Bytes of memory. 2. Bytes of memory.
#. translators: 1. Memory in bytes. 2. Memory in bytes.
#: lib/wfScan.php:217 lib/wfScan.php:229 lib/wfScan.php:252 lib/wfScan.php:267
#: lib/wfScan.php:282 lib/wfScan.php:297 lib/wfScanEngine.php:472
msgid "Wordfence used %1$s of memory for scan. Server peak memory usage was: %2$s"
msgstr "A Wordfence %1$s memóriát használt a vizsgálathoz. A szerver csúcsmemória-használata: %2$s"

#: lib/wfScanEngine.php:387
msgid "Entered fork()"
msgstr "Belépés a fork() folyamatba"

#: lib/wfScanEngine.php:381 lib/wordfenceScanner.php:481
msgid "Forking during malware scan to ensure continuity."
msgstr "Elágazás a kártevővizsgálat során a folyamat folytonosságának biztosítása érdekében."

#. translators: 1. Software version. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:348
msgid "Aborting scan because WordPress updated from version %1$s to %2$s. The scan will be reattempted later."
msgstr "A vizsgálat megszakítva, mivel a WordPress frissítve lett %1$s verzióról %2$s verzióra. A vizsgálat később újraindul."

#: lib/wfScanEngine.php:336
msgid "Scan interrupted. No problems found prior to stopping."
msgstr "A vizsgálat megszakítva. A megszakítás előtt nem találtunk problémát."

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:327
msgid "Scan interrupted. You have %d new issue to fix. See below."
msgid_plural "Scan interrupted. You have %d new issues to fix. See below."
msgstr[0] "A vizsgálat megszakítva. %d új problémát kell kijavítania. Lásd alább."
msgstr[1] "A vizsgálat megszakítva. %d új problémát kell kijavítania. Lásd alább."

#. translators: 1. Number of files. 2. Number of plugins. 3. Number of themes.
#. 4. Number of posts. 5. Number of comments. 6. Number of URLs. 7. Time
#. duration.
#: lib/wfScanEngine.php:315
msgid "Scan interrupted. Scanned %1$d files, %2$d plugins, %3$d themes, %4$d posts, %5$d comments and %6$d URLs in %7$s."
msgstr "A vizsgálat megszakítva. %1$d fájl, %2$d bővítmény, %3$d sablon, %4$d bejegyzés, %5$d hozzászólás és %6$d URL lett átvizsgálva %7$s alatt."

#: lib/wfScanEngine.php:310
msgid "Scan Time Limit Exceeded"
msgstr "A vizsgálati időkorlát túllépve"

#. translators: 1. Time duration. 2. Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:306
msgid "The scan time limit of %1$s has been exceeded and the scan will be terminated. This limit can be customized on the options page. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get More Information<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "A vizsgálati időkorlát (%1$s) túllépve, a vizsgálat megszakításra kerül. Ez a korlát testreszabható a beállítások oldalon. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:139
msgid "%d issue found in most recent scan"
msgid_plural "%d issues found in most recent scan"
msgstr[0] "%d probléma található a legutóbbi vizsgálatban"
msgstr[1] "%d probléma található a legutóbbi vizsgálatban"

#. translators: HTTP status code.
#: lib/wfAPI.php:167
msgid "The Wordfence scanning servers are currently unavailable. This may be for maintenance or a temporary outage. If this still occurs in an hour, please contact support. [%s]"
msgstr "A Wordfence vizsgálati szerverei jelenleg nem érhetők el. Ez lehet karbantartás vagy átmeneti kiesés miatt. Ha egy óra múlva is fennáll, kérjük, lépjen kapcsolatba a támogatással. [%s]"

#: lib/wfAPI.php:128
msgid "There was an unknown error connecting to the Wordfence scanning servers."
msgstr "Ismeretlen hiba történt a Wordfence vizsgálati szerverekhez való csatlakozáskor."

#. translators: Error message.
#: lib/wfAPI.php:126
msgid "There was an error connecting to the Wordfence scanning servers: %s"
msgstr "Hiba történt a Wordfence vizsgálati szerverekhez való csatlakozáskor: %s"

#. translators: API version.
#: lib/wfAPI.php:100
msgid "Calling Wordfence API v%s:"
msgstr "Wordfence API v%s meghívása:"

#. translators: API call/action/endpoint.
#: lib/wfAPI.php:42
msgid "We received a data structure that is not the expected array when contacting the Wordfence scanning servers and calling the '%s' function."
msgstr "A Wordfence vizsgálati szerverekhez való csatlakozáskor és a(z) „%s” függvény meghívásakor nem a várt tömb típusú adatstruktúrát kaptuk."

#: lib/wfAPI.php:80
msgid "The Wordfence license you're using does not match this site's address. Premium features are disabled."
msgstr "A használt Wordfence licenc nem egyezik a webhely címével. A prémium funkciók letiltva."

#. translators: API call/action/endpoint.
#: lib/wfAPI.php:36
msgid "We received an empty data response from the Wordfence scanning servers when calling the '%s' function."
msgstr "Üres adatválaszt kaptunk a Wordfence vizsgálati szerverektől a(z) „%s” függvény meghívásakor."

#: lib/wfAPI.php:28
msgid "SSL is not supported by your web server and is required to use this function. Please ask your hosting provider or site admin to install cURL with openSSL to use this feature."
msgstr "A webszerver nem támogatja az SSL-t, pedig ez szükséges a funkció használatához. Kérje meg a tárhelyszolgáltatót vagy a webhely adminisztrátorát, hogy telepítse a cURL-t openSSL támogatással."

#. translators: 1. year (2011). 2. year (2020)
#: lib/IPTraf.php:14 lib/sysinfo.php:20 lib/wfViewResult.php:25
msgid "&copy;&nbsp;%d to %d Wordfence &mdash; Visit <a href=\"https://www.wordfence.com/\">Wordfence.com</a> for help, security updates and more."
msgstr "&copy;&nbsp;%d–%d Wordfence &mdash; Látogassa meg a <a href=\"https://www.wordfence.com/\">Wordfence.com</a> oldalt segítségért, biztonsági frissítésekért és további információkért."

#: lib/sysinfo.php:5
msgid "Wordfence System Info"
msgstr "Wordfence rendszerinformáció"

#: lib/wordfenceURLHoover.php:325
msgid "Done URL check."
msgstr "URL-ellenőrzés befejezve."

#. translators: 1. Number of URLs. 2. Number of files.
#: lib/wordfenceURLHoover.php:320
msgid "Checking %1$d URLs from %2$d sources."
msgstr "%1$d URL ellenőrzése %2$d forrásból."

#: lib/wordfenceURLHoover.php:236
msgid "Done host key check."
msgstr "Hosztkulcs-ellenőrzés befejezve."

#. translators: Number of domains.
#: lib/wordfenceURLHoover.php:234
msgid "Checking %d host keys against Wordfence scanning servers."
msgstr "%d hosztkulcs ellenőrzése a Wordfence vizsgálati szerverekkel összevetve."

#: lib/wordfenceURLHoover.php:196
msgid "Using MySQLi directly."
msgstr "Közvetlen MySQLi használat."

#: lib/wordfenceURLHoover.php:189
msgid "Gathering host keys."
msgstr "Hosztkulcsok összegyűjtése."

#: lib/viewFullActivityLog.php:12
msgid "Wordfence Full Activity Log"
msgstr "Wordfence teljes tevékenységnapló"

#. translators: Error message.
#: lib/wfImportExportController.php:110
msgid "Invalid response: %s"
msgstr "Érvénytelen válasz: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wfImportExportController.php:107 lib/wfImportExportController.php:114
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Hiba történt: %s"

#: lib/email_newIssues.php:127
msgid "The malicious URL matched"
msgstr "A kártékony URL egyezést mutatott"

#: lib/wfScanEngine.php:390
msgid "Calling startScan(true)"
msgstr "StartScan(true) meghívása"

#. translators: 1. URL to the site's homepage. 2. Number of scan results.
#: lib/email_newIssues.php:12
msgid "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\" (%2$d existing issue was also found again)."
msgid_plural "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\" (%2$d existing issues were also found again)."
msgstr[0] "A Wordfence az alábbi új problémát találta a(z) „%1$s” webhelyen (%2$d korábban észlelt probléma ismét megjelent)."
msgstr[1] "A Wordfence az alábbi új problémákat találta a(z) „%1$s” webhelyen (%2$d korábban észlelt probléma ismét megjelent)."

#: lib/IPTrafList.php:57
msgid "Location:"
msgstr "Helyszín:"

#: lib/IPTrafList.php:49
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"

#: lib/IPTrafList.php:44
msgid "Full Browser ID:"
msgstr "Teljes böngészőazonosító:"

#: lib/IPTrafList.php:39
msgid "Referrer:"
msgstr "Hivatkozó:"

#: lib/IPTrafList.php:34
msgid "Normal request"
msgstr "Normál kérés"

#: lib/IPTrafList.php:22 lib/menu_tools_livetraffic.php:251
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: lib/IPTrafList.php:19
msgid "Seconds since last hit:"
msgstr "Másodperc az utolsó találat óta:"

#. translators: 1. Time ago, example: 2 hours, 40 seconds. 2. Localized date.
#. 3. Unix timestamp.
#: lib/IPTrafList.php:16
msgid "%1$s ago -- %2$s -- %3$s in Unixtime"
msgstr "%1$s ezelőtt -- %2$s -- %3$s Unix időben"

#: lib/wfView.php:70
msgid "The view could not be loaded."
msgstr "A nézet nem tölthető be."

#. translators: File path.
#: lib/wfView.php:52
msgid "The view %s does not exist or is not readable."
msgstr "A(z) %s nézet nem létezik, vagy nem olvasható."

#. translators: 1. Number of files. 2. Data in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:765
msgid "Analyzed %1$d files containing %2$s of data so far"
msgstr "Eddig %1$d fájl lett elemezve, összesen %2$s adatot tartalmazva"

#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:587
msgid "This file belongs to theme \"%1$s\" version \"%2$s\" and has been modified from the original distribution. It is common for site owners to modify their theme files, so if you have modified this file yourself you can safely ignore this warning. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Ez a fájl a(z) „%1$s” sablonhoz tartozik, „%2$s” verzióban, és módosítva lett az eredeti terjesztéshez képest. Gyakori, hogy a webhelytulajdonosok módosítják a sablonfájlokat, így ha Ön végezte a módosítást, nyugodtan figyelmen kívül hagyhatja ezt a figyelmeztetést. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:584
msgid "Modified theme file: %s"
msgstr "Módosított sablonfájl: %s"

#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:540
msgid "This file belongs to plugin \"%1$s\" version \"%2$s\" and has been modified from the file that is distributed by WordPress.org for this version. Please use the link to see how the file has changed. If you have modified this file yourself, you can safely ignore this warning. If you see a lot of changed files in a plugin that have been made by the author, then try uninstalling and reinstalling the plugin to force an upgrade. Doing this is a workaround for plugin authors who don't manage their code correctly. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Ez a fájl a(z) „%1$s” bővítményhez tartozik, „%2$s” verzióban, és módosítva lett a WordPress.org által terjesztett eredeti fájlhoz képest. A link segítségével megtekintheti a módosításokat. Ha Ön végezte a módosítást, nyugodtan figyelmen kívül hagyhatja ezt a figyelmeztetést. Ha sok módosított fájlt lát egy bővítményben, amelyeket a szerző készített, próbálja meg eltávolítani és újratelepíteni a bővítményt a frissítés kényszerítéséhez. Ez egy kerülőmegoldás azoknak a bővítményszerzőknek, akik nem megfelelően kezelik a kódjukat. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:537
msgid "Modified plugin file: %s"
msgstr "Módosított bővítményfájl: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:500
msgid "This WordPress core file has been modified and differs from the original file distributed with this version of WordPress."
msgstr "Ez a WordPress rendszerfájl módosítva lett, és eltér az adott verzióhoz tartozó eredeti fájltól."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:499
msgid "WordPress core file modified: %s"
msgstr "Módosított WordPress rendszerfájl: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:461
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Vizsgálat: %s"

#. translators: 1. File path. 2. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:456
msgid "Scanning: %1$s (Mem:%2$s)"
msgstr "Vizsgálat: %1$s (Memória: %2$s)"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:735
msgid "Skipping file larger than max size: %s"
msgstr "A fájl kihagyva, mert meghaladja a maximális méretet: %s"

#. translators: PHP max execution time.
#: lib/wordfenceHash.php:420
msgid "Calling fork() from wordfenceHash with maxExecTime: %s"
msgstr "A fork() meghívása a wordfenceHash-ből, maximális végrehajtási idővel: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:417
msgid "Forking during indexing: %s"
msgstr "Elágazás indexelés közben: %s"

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:388
msgid "%d files indexed"
msgstr "%d fájl indexelve"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:327 lib/wordfenceHash.php:360
msgid "Skipping unneeded hash: %s"
msgstr "Nem szükséges hash kihagyva: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:318 lib/wordfenceHash.php:351
msgid "Found .suspected file: %s"
msgstr "Gyanús fájl található: %s"

#. translators: Malware name/title.
#: lib/wordfenceHash.php:266
msgid "This file's signature matches a known malware file. The title of the malware is '%s'. Immediately inspect this file using the 'View' option below and consider deleting it from your server."
msgstr "Ennek a fájlnak az aláírása megegyezik egy ismert kártevő fájléval. A kártevő neve: „%s”. Azonnal ellenőrizze ezt a fájlt az alábbi „Megtekintés” opcióval, és fontolja meg a fájl törlését a szerverről."

#: lib/wordfenceHash.php:252
msgid "Invalid response from Wordfence API during check_possible_malware"
msgstr "Érvénytelen válasz a Wordfence API-tól a check_possible_malware során"

#. translators: 1. Number of files. 2. Data in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:243
msgid "Analyzed %1$d files containing %2$s of data."
msgstr "%1$d fájl elemezve, összesen %2$s adatot tartalmazva."

#: lib/wordfenceHash.php:240
msgid "Processing pending issues"
msgstr "Függőben lévő problémák feldolgozása"

#: lib/wordfenceHash.php:231
msgid "Beginning file hashing"
msgstr "Fájlok hash-elésének megkezdése"

#. translators: Time in seconds.
#: lib/wordfenceHash.php:226
msgid "Index time: %s"
msgstr "Indexelési idő: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:212
msgid "Wordfence file scanner detected a possible infinite loop. Exiting on file: %s"
msgstr "A Wordfence fájlvizsgáló lehetséges végtelen ciklust észlelt. Kilépés a fájlnál: %s"

#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceHash.php:173
msgid "The core files scan will not be run because this version of WordPress is not currently indexed by Wordfence. This may be due to using a prerelease version or because the servers are still indexing a new release. If you are using an official WordPress release, this issue will automatically dismiss once the version is indexed and another scan is run."
msgstr "A rendszerfájlok vizsgálata nem kerül végrehajtásra, mivel a Wordfence még nem indexelte ezt a WordPress verziót. Ez előzetes verzió használata vagy új kiadás indexelése miatt történhet. Ha hivatalos WordPress kiadást használ, a probléma automatikusan megszűnik, amint a verzió indexelésre kerül és újabb vizsgálat indul."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:265
msgid "This file is suspected malware: %s"
msgstr "Ez a fájl gyaníthatóan kártevő: %s"

#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceHash.php:172
msgid "Unknown WordPress core version: %s"
msgstr "Ismeretlen WordPress rendszerverzió: %s"

#: lib/wordfenceHash.php:159
msgid "Skipping unknown core file scan"
msgstr "Ismeretlen rendszerfájlok vizsgálata kihagyva"

#: lib/wordfenceHash.php:159
msgid "Scanning for unknown files in wp-admin and wp-includes"
msgstr "Ismeretlen fájlok keresése a wp-admin és wp-includes könyvtárakban"

#: lib/wordfenceHash.php:158
msgid "Skipping malware scan"
msgstr "Kártevővizsgálat kihagyva"

#: lib/wordfenceHash.php:158
msgid "Scanning for known malware files"
msgstr "Ismert kártékony fájlok keresése"

#: lib/wordfenceHash.php:157
msgid "Skipping plugin scan"
msgstr "Bővítményvizsgálat kihagyva"

#: lib/wordfenceHash.php:157
msgid "Comparing plugins against WordPress.org originals"
msgstr "Bővítmények összehasonlítása a WordPress.org eredeti fájljaival"

#: lib/wordfenceHash.php:156
msgid "Skipping theme scan"
msgstr "Sablonvizsgálat kihagyva"

#: lib/wordfenceHash.php:156
msgid "Comparing open source themes against WordPress.org originals"
msgstr "Nyílt forráskódú sablonok összehasonlítása a WordPress.org eredeti fájljaival"

#: lib/wordfenceHash.php:155
msgid "Skipping core scan"
msgstr "Rendszermag vizsgálat kihagyva"

#: lib/wordfenceHash.php:155
msgid "Comparing core WordPress files against originals in repository"
msgstr "A WordPress rendszerfájljainak összehasonlítása a tárolóban lévő eredetiekkel"

#: lib/wordfenceHash.php:137
msgid "Core hashes data received from Wordfence servers was not valid."
msgstr "A Wordfence szerverektől kapott rendszermag hash adatok érvénytelenek voltak."

#: lib/wordfenceHash.php:132
msgid "Could not fetch core hashes from Wordfence servers."
msgstr "Nem sikerült lekérni a rendszermag hash-eket a Wordfence szerverekről."

#: lib/wordfenceHash.php:127
msgid "Fetching fresh core hashes"
msgstr "Friss rendszermag hash-ek lekérése"

#: lib/wordfenceHash.php:124
msgid "Using cached core hashes"
msgstr "Gyorsítótárazott rendszermag hash-ek használata"

#: lib/wordfenceHash.php:120
msgid "Fetching list of known core files from Wordfence"
msgstr "Ismert rendszermag fájlok listájának lekérése a Wordfence-től"

#: lib/wordfenceHash.php:108
msgid "Malware data received from Wordfence servers was not valid."
msgstr "A Wordfence szerverektől kapott kártevőadatok érvénytelenek voltak."

#: lib/wordfenceHash.php:103
msgid "Could not fetch malware signatures from Wordfence servers."
msgstr "Nem sikerült lekérni a kártevő aláírásokat a Wordfence szerverekről."

#: lib/wordfenceHash.php:98
msgid "Fetching fresh malware prefixes"
msgstr "Friss kártevő előtagok lekérése"

#: lib/wordfenceHash.php:95
msgid "Using cached malware prefixes"
msgstr "Gyorsítótárazott kártevő előtagok használata"

#: lib/wordfenceHash.php:91
msgid "Fetching list of known malware files from Wordfence"
msgstr "Ismert kártevőfájlok listájának lekérése a Wordfence-től"

#: lib/wordfenceHash.php:82
msgid "Fetching core, theme and plugin file signatures from Wordfence"
msgstr "Rendszermag, sablon és bővítmény fájlaláírások lekérése a Wordfence-től"

#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:12
msgid "Need help from the WordPress security experts?"
msgstr "Segítségre van szüksége a WordPress biztonsági szakértőitől?"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:26
msgid "Allowlisted URLs"
msgstr "Engedélyezett URL-ek"

#: views/waf/option-whitelist.php:53
msgid "Allowlist Entry Exists"
msgstr "Az engedélyezési lista bejegyzése már létezik"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "allowlisted"
msgstr "engedélyezve"

#: lib/menu_options.php:140 lib/wfDiagnostic.php:1218
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:194
msgid "Allowlisted 404 URLs"
msgstr "Engedélyezett 404-es URL-ek"

#: lib/menu_options.php:127 lib/wfDiagnostic.php:1192
#: views/waf/options-group-brute-force.php:226
msgid "Disable WordPress application passwords"
msgstr "WordPress alkalmazásjelszavak letiltása"

#: lib/menu_options.php:111 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:88
msgid "Allowlisted services"
msgstr "Engedélyezett szolgáltatások"

#: lib/wordfenceClass.php:1319 views/user/disabled-application-passwords.php:15
msgid "Application passwords have been disabled by Wordfence."
msgstr "Az alkalmazásjelszavakat a Wordfence letiltotta."

#: lib/wfDiagnostic.php:1086
msgid "Allowlisted hosts"
msgstr "Engedélyezett hosztok"

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Ajánlott)"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:174
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:228
#: views/reports/activity-report.php:34 views/reports/activity-report.php:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ismeretlen)"

#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:13
msgid "/bypassurl/"
msgstr "/bypassurl/"

#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:17
msgid "/page-name/"
msgstr "/page-name/"

#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:13
msgid "/set-country-bypass/"
msgstr "/set-country-bypass/"

#: lib/dashboard/widget_ips.php:28 lib/dashboard/widget_networkattacks.php:22
msgid "24 Hours"
msgstr "24 óra"

#: lib/dashboard/widget_ips.php:30 lib/dashboard/widget_networkattacks.php:23
msgid "30 Days"
msgstr "30 nap"

#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:21
msgid "Activate Premium"
msgstr "Prémium bekapcsolása"

#: views/waf/option-whitelist.php:23
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"

#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "ago"
msgstr "óta"

#: views/gdpr/banner.php:56
msgid "Agree"
msgstr "Egyetértek"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:202 views/scanner/scan-scheduling.php:242
msgid "AM"
msgstr "DE."

#: views/waf/waf-install.php:36 views/waf/waf-uninstall.php:42
msgid "Apache + CGI/FastCGI"
msgstr "Apache + CGI/FastCGI"

#: views/waf/waf-install.php:34 views/waf/waf-uninstall.php:40
msgid "Apache + mod_php"
msgstr "Apache + mod_php"

#: views/waf/waf-install.php:35 views/waf/waf-uninstall.php:41
msgid "Apache + suPHP"
msgstr "Apache + suPHP"

#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:12
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:27
msgid "Author"
msgstr "Szerző"

#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Back"
msgstr "Vissza"

#: lib/menu_scanner_credentials.php:31
msgid "Back to Scan"
msgstr "Vissza a keresőhöz"

#: views/scanner/issue-checkGSB.php:12 views/scanner/issue-checkGSB.php:21
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:13
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:28 views/scanner/issue-database.php:13
#: views/scanner/issue-database.php:25 views/scanner/issue-file.php:14
#: views/scanner/issue-file.php:30 views/scanner/issue-knownfile.php:14
#: views/scanner/issue-knownfile.php:29 views/scanner/issue-optionBadURL.php:13
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:13 views/scanner/issue-postBadURL.php:28
msgid "Bad URL"
msgstr "Rossz URL"

#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Block All"
msgstr "Mind blokkolása"

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:137
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: lib/wfBulkCountries.php:219
msgid "Chad"
msgstr "Csád"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
msgid "Changelog"
msgstr "Változások"

#: views/options/options-title.php:32
msgid "Collapse All"
msgstr "Mindet összecsuk"

#: views/waf/option-whitelist.php:14
msgid "Cookie"
msgstr "Süti"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:373
#: views/reports/activity-report.php:172
msgid "Core"
msgstr "Mag"

#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:8
msgid "Core Upgrade"
msgstr "Mag frissítés"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Block"
#: lib/dashboard/widget_content_countries.php:6
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:7 lib/dashboard/widget_ips.php:116
#: views/blocking/blocking-create.php:14
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:147
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:201
#: views/reports/activity-report.php:17 views/reports/activity-report.php:61
msgid "Country"
msgstr "Ország"

#: models/block/wfBlock.php:90
msgid "Country Block"
msgstr "Ország blokkolás"

#: lib/wfDiagnostic.php:1220 views/blocking/blocking-create.php:66
msgid "Country Blocking"
msgstr "Ország blokkolása"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:84
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:97
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"

#: lib/wfUpdateCheck.php:112 views/dashboard/options-group-alert.php:73
#: views/scanner/issue-base.php:32 views/scanner/issue-base.php:41
#: views/scanner/issue-base.php:106
msgid "Critical"
msgstr "Kritikus"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:28
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:28
msgid "Current Plugin Version"
msgstr "Jelenlegi bővítmény verziója"

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:29
msgid "Current Theme Version"
msgstr "Jelenlegi sablon verziója"

#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:12 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:26
msgid "Current WordPress Version"
msgstr "Jelenlegi WordPress verziója"

#: models/scanner/wfScanner.php:124 views/scanner/scan-scheduling.php:50
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"

#: lib/wordfenceClass.php:6881 models/page/wfPage.php:101
msgid "Dashboard"
msgstr "Vezérlőpult"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:178 views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: views/scanner/issue-database.php:19
msgid "Delete Option"
msgstr "Beállítás törlése"

#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:15
msgid "Delete User"
msgstr "Felhasználó törlése"

#: views/diagnostics/text.php:147
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:138
msgid "Description"
msgstr "Megjegyzés"

#: views/scanner/issue-checkGSB.php:14 views/scanner/issue-checkGSB.php:23
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:12
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:20
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:12
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:19
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:16
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-configReadable.php:14
#: views/scanner/issue-configReadable.php:25
#: views/scanner/issue-control-show-details.php:4
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:11
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:19 views/scanner/issue-database.php:15
#: views/scanner/issue-database.php:27 views/scanner/issue-diskSpace.php:14
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:23 views/scanner/issue-easyPassword.php:16
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:27 views/scanner/issue-file.php:16
#: views/scanner/issue-file.php:32 views/scanner/issue-geoipSupport.php:12
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:16
#: views/scanner/issue-knownfile.php:31 views/scanner/issue-optionBadURL.php:15
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:29
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:15
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:29
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:16 views/scanner/issue-postBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:14
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:25
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:16
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:24
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:12
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:19
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:12
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:22
#: views/scanner/issue-timelimit.php:12 views/scanner/issue-timelimit.php:19
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:14 views/scanner/issue-wafStatus.php:23
#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:11
#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:30
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:32
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:29
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:12
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:20
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:25
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:25
msgid "Details"
msgstr "Részletek"

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:29
#: views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsolás"

#: views/scanner/issue-diskSpace.php:8
msgid "Disk Space"
msgstr "Lemez mérete"

#. translators: File path.
#: views/waf/waf-install.php:98 views/waf/waf-uninstall.php:98
msgid "Download %s"
msgstr "%s Letöltése"

#: views/scanner/issue-control-edit-comment.php:4
#: views/scanner/issue-control-edit-post.php:4
#: views/scanner/issue-control-edit-user.php:4
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: lib/wfBulkCountries.php:214
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:46
msgid "Every Other Day"
msgstr "Minden másnap"

#: views/options/options-title.php:32
msgid "Expand All"
msgstr "Mindet kinyit"

#: views/waf/option-whitelist.php:15
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"

#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-file.php:27
#: views/scanner/issue-file.php:28 views/scanner/issue-file.php:29
#: views/scanner/issue-knownfile.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:27
#: views/scanner/issue-knownfile.php:28
msgid "File Type"
msgstr "Fájl típus"

#: views/scanner/issue-file.php:12 views/scanner/issue-file.php:26
#: views/scanner/issue-knownfile.php:12 views/scanner/issue-knownfile.php:26
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"

#: views/blocking/block-list.php:35 views/blocking/block-list.php:379
#: views/waf/option-whitelist.php:113
msgid "Filter"
msgstr "Szűrés"

#: lib/wfBulkCountries.php:180
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polinézia"

#: lib/wfBulkCountries.php:220
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francia Déli Területek"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:227
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"

#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:100
#: modules/login-security/views/settings/options.php:203
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: views/scanner/options-group-general.php:23
msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások"

#: lib/menu_support.php:41 views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:16
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:21
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:16
#: views/scanner/site-cleaning.php:19
msgid "Get Help"
msgstr "Súgó"

#: views/waf/option-whitelist.php:16
msgid "Header"
msgstr "Fejrész"

#: lib/wfBulkCountries.php:240
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Szentszék (Vatikáni Városállam)"

#: views/scanner/issue-checkGSB.php:10
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:10
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:10
#: views/scanner/issue-configReadable.php:10
#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:10 views/scanner/issue-geoipSupport.php:10
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:10
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:14
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:10
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:10
#: views/scanner/issue-timelimit.php:10 views/scanner/issue-wafStatus.php:10
#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:7
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:10
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés"

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:10
msgid "Ignore "
msgstr "Mellőzés"

#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Include"
msgstr "Tartalmaz"

#: lib/wordfenceClass.php:6923 views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"

#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:6
#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:7 lib/dashboard/widget_ips.php:115
#: lib/dashboard/widget_logins.php:96 lib/wordfenceClass.php:6351
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:146
#: views/reports/activity-report.php:16 views/waf/option-whitelist.php:110
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:87
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:100
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:29 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:632
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:295
msgid "IP / Action"
msgstr "IP / Művelet"

#: models/block/wfBlock.php:84
msgid "IP Block"
msgstr "IP Blokkolás"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:31
msgid "Last Updated"
msgstr "Utoljára frissítve"

#: views/blocking/blocking-create.php:137
msgid "Login Form"
msgstr "Bejelentkezés űrlap"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:12
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:23
msgid "Login Name"
msgstr "Bejelentkezési név"

#: lib/wfBulkCountries.php:161
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lib/wfBulkCountries.php:163
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"

#: lib/wfBulkCountries.php:160
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: lib/wfBulkCountries.php:158
msgid "Malta"
msgstr "Málta"

#: views/scanner/scan-progress.php:53
msgid "Malware Scan"
msgstr "Malware keresés"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:25
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:23
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:23
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Bővítmények kezelése"

#: lib/wfBulkCountries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lib/wfBulkCountries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"

#: lib/wfBulkCountries.php:159
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lib/wfBulkCountries.php:251
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lib/wfBulkCountries.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:223
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Month"
msgstr "Hónap"

#: lib/wfBulkCountries.php:157
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lib/wfBulkCountries.php:164
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: lib/wfBulkCountries.php:165
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: lib/wfBulkCountries.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lib/wfBulkCountries.php:173
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"

#: lib/wfBulkCountries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"

#: views/scanner/issue-base.php:52
msgid "New"
msgstr "Új"

#: lib/wfBulkCountries.php:166
msgid "New Caledonia"
msgstr "Új-Kaledónia"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:31
msgid "New Plugin Version"
msgstr "Új bővítmény verzió"

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:14
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:30
msgid "New Theme Version"
msgstr "Új sablon verzió"

#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:13 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:27
msgid "New WordPress Version"
msgstr "Új WordPress verzió"

#: lib/wfBulkCountries.php:176
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"

#: views/waf/waf-install.php:39 views/waf/waf-uninstall.php:45
msgid "NGINX"
msgstr "NGINX"

#: lib/wfBulkCountries.php:170
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lib/wfBulkCountries.php:167
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lib/wfBulkCountries.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: lib/wfBulkCountries.php:175
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lib/wfBulkCountries.php:168
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"

#: lib/wfBulkCountries.php:154
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Északi Mariana-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:172
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"

#: lib/wfBulkCountries.php:177
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:44
msgid "Once Daily"
msgstr "Naponta egyszer"

#: views/scanner/issue-database.php:8
msgid "Option"
msgstr "Beállítás"

#: lib/wfBulkCountries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakisztán"

#: lib/wfBulkCountries.php:190
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lib/wfBulkCountries.php:178
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lib/wfBulkCountries.php:181
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"

#: lib/wfBulkCountries.php:191
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: views/scanner/scan-progress.php:74
msgid "Password Strength"
msgstr "Jelszó erősség"

#: lib/wfBulkCountries.php:179
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lib/wfBulkCountries.php:182
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:186
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:379
#: views/reports/activity-report.php:178
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:205 views/scanner/scan-scheduling.php:253
msgid "PM"
msgstr "DU."

#: lib/wfBulkCountries.php:184
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"

#: lib/wfBulkCountries.php:189
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"

#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:8
msgid "Post"
msgstr "Bejegyzés"

#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:14
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:29
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:13
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:14 views/scanner/issue-postBadURL.php:29
msgid "Posted on"
msgstr "Szerzője:"

#: lib/wfBulkCountries.php:187
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lib/wfBulkCountries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: models/scanner/wfScanner.php:118
msgid "Quick"
msgstr "Gyors"

#: views/blocking/block-list.php:71
msgid "Reason"
msgstr "Értem"

#: views/scanner/issue-control-repair.php:4
msgid "Repair"
msgstr "Javítás"

#: lib/wfBulkCountries.php:193
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: views/gdpr/banner.php:9 views/gdpr/disabled-overlay.php:8
msgid "Review"
msgstr "Áttekintés"

#: lib/wfBulkCountries.php:194
msgid "Romania"
msgstr "Románia"

#: lib/wfBulkCountries.php:196
msgid "Russian Federation"
msgstr "Orosz Föderáció"

#: lib/wfBulkCountries.php:197
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lib/wfBulkCountries.php:204
msgid "Saint Helena"
msgstr "Szt.Heléna"

#: lib/wfBulkCountries.php:185
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre és Miquelon"

#: lib/wfBulkCountries.php:241
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent és Grenadine-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lib/wfBulkCountries.php:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lib/wfBulkCountries.php:213
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome és Principe"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:228
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"

#: lib/wfBulkCountries.php:198
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaud-Arábia"

#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: lib/wfBulkCountries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"

#: lib/wfBulkCountries.php:195
msgid "Serbia"
msgstr "Szerbia"

#: lib/wfBulkCountries.php:200
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: lib/wfBulkCountries.php:208
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lib/wfBulkCountries.php:203
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"

#: lib/wfBulkCountries.php:215
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: lib/wfBulkCountries.php:207
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"

#: lib/wfBulkCountries.php:205
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"

#: lib/wfBulkCountries.php:199
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"

#: views/waf/option-whitelist.php:108
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:85
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:98
msgid "Source"
msgstr "Forrás"

#: lib/wfBulkCountries.php:252
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"

#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:8
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:8
msgid "Spam"
msgstr "Szemét"

#: models/scanner/wfScanner.php:127
msgid "Standard"
msgstr "Általános"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:177 views/diagnostics/text.php:184
#: views/diagnostics/text.php:222 views/diagnostics/text.php:276
#: views/diagnostics/text.php:296 views/scanner/issue-base.php:52
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:12 views/scanner/issue-wafStatus.php:21
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: lib/wfBulkCountries.php:201
msgid "Sudan"
msgstr "Szudán"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:229
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"

#: models/page/wfPage.php:127
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"

#: lib/wfBulkCountries.php:212
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: lib/wfBulkCountries.php:206
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard- és Jan Mayen-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:217
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"

#: lib/wfBulkCountries.php:202
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"

#: lib/wfBulkCountries.php:216
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Szíriai Arab Köztársaság"

#: lib/wfBulkCountries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: lib/wfBulkCountries.php:223
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzsikisztán"

#: lib/wfBulkCountries.php:233
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzánia, Egyesült Köztársaság"

#: lib/wfBulkCountries.php:222
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:226
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"

#: lib/wfBulkCountries.php:225
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Kelet-Timor"

#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:12
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:26
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:12 views/scanner/issue-postBadURL.php:27
msgid "Title"
msgstr "Cím"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Today"
msgstr "Ma"

#: lib/wfBulkCountries.php:221
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lib/wfBulkCountries.php:224
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lib/wfBulkCountries.php:228
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:44
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:59
msgid "Total"
msgstr "Összesen"

#: lib/wfBulkCountries.php:230
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:224
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"

#: lib/wfBulkCountries.php:227
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"

#: lib/wfBulkCountries.php:229
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"

#: lib/wfBulkCountries.php:226
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"

#: lib/wfBulkCountries.php:218
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks és Caicos szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:231
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:45
msgid "Twice Daily"
msgstr "Naponta kétszer"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:226 views/scanner/issue-base.php:29
#: views/scanner/issue-base.php:39
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"

#: lib/wfBulkCountries.php:235
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lib/wfBulkCountries.php:234
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"

#: views/blocking/block-list.php:39 views/blocking/block-list.php:502
msgid "Unblock"
msgstr "Feloldás"

#: lib/wfBulkCountries.php:237
msgid "United States"
msgstr "Egyesült Államok"

#: lib/wfBulkCountries.php:236
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok lakatlan szigetei"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:407
#: views/reports/activity-report.php:205
msgid "Update Now"
msgstr "Frissítés most"

#: views/scanner/scan-progress-element.php:59
msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"

#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6421 views/scanner/issue-checkGSB.php:8
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-configReadable.php:12
#: views/scanner/issue-configReadable.php:23
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:8 views/scanner/issue-postBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:12
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:23
#: views/waf/option-whitelist.php:9 views/waf/option-whitelist.php:106
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:82
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:95
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:23 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:635
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lib/wfBulkCountries.php:238
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:175 views/waf/option-whitelist.php:109
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:86
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:99
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:13
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:24
msgid "User Email"
msgstr "Felhasználó email címe"

#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:6 lib/dashboard/widget_logins.php:95
#: lib/wordfenceClass.php:6427
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:256
#: views/reports/activity-report.php:106 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:26
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:629
msgid "Username"
msgstr "Felhasználói név"

#: lib/wfBulkCountries.php:239
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"

#: lib/wfBulkCountries.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lib/wfBulkCountries.php:242
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:293
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"

#: views/scanner/issue-configReadable.php:17
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:13 views/scanner/issue-file.php:19
#: views/scanner/issue-knownfile.php:19
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:17
msgid "View File"
msgstr "Fájl Megtekintése"

#: lib/wfBulkCountries.php:243
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brit Virgin-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:244
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikai Virgin-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis és Futuna"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:225
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Week"
msgstr "Hét"

#: lib/wfBulkCountries.php:250
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: lib/wfBulkCountries.php:253
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: lib/wfBulkCountries.php:254
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: models/block/wfBlock.php:92
msgid "Advanced Block"
msgstr "Speciális blokkolás"

#: models/block/wfBlock.php:88
msgid "Lockout"
msgstr "Zárolás"

#: models/block/wfBlock.php:86
msgid "IP Throttled"
msgstr "IP-cím korlátozva"

#: models/firewall/wfFirewall.php:599
msgid "Enable Brute Force Protection."
msgstr "Brute Force védelem engedélyezése"

#: models/firewall/wfFirewall.php:593
msgid "Disable Author Scanning."
msgstr "Szerzők vizsgálatának letiltása"

#: models/firewall/wfFirewall.php:587
msgid "Enable Block Admin Registration."
msgstr "Adminisztrátor regisztráció blokkolásának engedélyezése"

#: models/firewall/wfFirewall.php:581
msgid "Enable Mask Login Errors."
msgstr "Bejelentkezési hibák elrejtésének engedélyezése"

#: models/firewall/wfFirewall.php:575
msgid "Enforce Strong Passwords."
msgstr "Erős jelszavak kikényszerítése"

#: models/firewall/wfFirewall.php:569
msgid "Enable Real-Time Wordfence Security Network."
msgstr "Valós idejű Wordfence biztonsági hálózat engedélyezése"

#: models/firewall/wfFirewall.php:461 models/firewall/wfFirewall.php:470
msgid "Enable Real-Time IP Blocklist."
msgstr "Valós idejű IP tiltólista engedélyezése"

#: models/firewall/wfFirewall.php:452
msgid "Enable Firewall."
msgstr "Tűzfal engedélyezése"

#: models/firewall/wfFirewall.php:263
msgid "Repair the Wordfence Firewall configuration."
msgstr "A Wordfence tűzfal konfigurációjának javítása"

#: models/firewall/wfFirewall.php:252
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking."
msgstr "Sebességkorlátozás és speciális blokkolás engedélyezése"

#: models/firewall/wfFirewall.php:244
msgid "Optimize the Wordfence Firewall."
msgstr "A Wordfence tűzfal optimalizálása"

#: models/firewall/wfFirewall.php:210
msgid "Enable Premium Rules."
msgstr "Prémium szabályok engedélyezése"

#: models/firewall/wfFirewall.php:199 models/firewall/wfFirewall.php:367
#: models/firewall/wfFirewall.php:404
msgid "Enable firewall."
msgstr "Tűzfal engedélyezése"

#: models/firewall/wfFirewall.php:49
msgid "Basic Protection"
msgstr "Alapvédelem"

#: models/firewall/wfFirewall.php:46
msgid "Extended Protection"
msgstr "Kiterjesztett védelem"

#: models/firewall/wfFirewall.php:38
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:47
msgid "Learning Mode"
msgstr "Tanuló üzemmód"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:134
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:132
msgid "Reminder: If you lose access to your authenticator device, you can use recovery codes to log in. If you have not saved a copy of your recovery codes, we recommend downloading them now."
msgstr "Emlékeztető: Ha elveszíti hozzáférését a hitelesítő eszközhöz, a helyreállítási kódokkal be tud jelentkezni. Ha még nem mentette el a kódokat, javasoljuk, hogy töltse le őket most."

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid "An error was encountered while trying to activate two-factor authentication. Please try again."
msgstr "Hiba történt a kétlépcsős hitelesítés aktiválása során. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:89
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid "Error Activating 2FA"
msgstr "Hiba a kétlépcsős hitelesítés aktiválásakor"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:42
msgid "For help on setting up an app, visit our help article."
msgstr "Az alkalmazás beállításához látogassa meg súgócikkünket."

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:36
msgid "Enter the code from your authenticator app below to verify and activate two-factor authentication for this account."
msgstr "Adja meg az alábbi mezőben a hitelesítő alkalmazásból kapott kódot a kétlépcsős hitelesítés ellenőrzéséhez és aktiválásához ehhez a fiókhoz."

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:9
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:131
msgid "Download Recovery Codes"
msgstr "Helyreállítási kódok letöltése"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:13
msgid "2. Enter Code from Authenticator App"
msgstr "2. Adja meg a hitelesítő alkalmazás kódját"

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid "An error was encountered while trying to deactivate two-factor authentication. Please try again."
msgstr "Hiba történt a kétlépcsős hitelesítés kikapcsolása során. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:66
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid "Error Deactivating 2FA"
msgstr "Hiba a kétlépcsős hitelesítés kikapcsolásakor"

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:30
msgid "Are you sure you want to deactivate two-factor authentication?"
msgstr "Biztosan ki szeretné kapcsolni a kétlépcsős hitelesítést?"

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:29
msgid "Deactivate 2FA"
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés kikapcsolása"

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:32
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:29
msgid "Deactivate"
msgstr "Kikapcsolás"

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid "Wordfence two-factor authentication is currently active on the account <strong>%s</strong>. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr "A Wordfence kétlépcsős hitelesítés jelenleg aktív a(z) <strong>%s</strong> fiókon. A kikapcsoláshoz kattintson az alábbi gombra."

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid "Wordfence two-factor authentication is currently active on your account. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr "A Wordfence kétlépcsős hitelesítés jelenleg aktív az Ön fiókján. A kikapcsoláshoz kattintson az alábbi gombra."

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:17
msgid "Wordfence 2FA Active"
msgstr "Wordfence 2FA aktív"

#: modules/login-security/views/manage/code.php:11
msgid "1. Scan Code or Enter Key"
msgstr "1. Kód beolvasása vagy kulcs megadása"

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid "An error was encountered while trying to generate new recovery codes. Please try again."
msgstr "Hiba történt az új helyreállítási kódok generálása során. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:80
msgid "New Recovery Codes"
msgstr "Új helyreállítási kódok"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:22
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:68
msgid "Two-Factor Authentication Recovery Codes - %s (%s)"
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés helyreállítási kódjai – %s (%s)"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:19
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:66
msgid "Use one of these %d codes to log in if you lose access to your authenticator device. Codes are %d characters long plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Használja ezen %d kód egyikét, ha elveszíti hozzáférését a hitelesítő eszközhöz. A kódok %d karakter hosszúak, opcionális szóközökkel. Minden kód csak egyszer használható."

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:69
msgid "Each line of %d letters and numbers is a single recovery code, with optional spaces for readability. To use a recovery code, after entering your username and password, enter the code like \"1234 5678 90AB CDEF\" at the 2FA prompt. If your site has a custom login prompt and does not show a 2FA prompt, you can use the single-step method by entering your password and the code together in the Password field, like \"mypassword1234 5678 90AB CDEF\". Your recovery codes are:"
msgstr "Minden sor egyetlen helyreállítási kódot tartalmaz, amely %d betűből és számból áll, opcionális szóközökkel az olvashatóság érdekében. A kód használatához a felhasználónév és jelszó megadása után írja be a kódot a 2FA mezőbe, például így: „1234 5678 90AB CDEF”. Ha a webhely egyéni bejelentkezési felületet használ, és nem jelenik meg 2FA mező, használhatja az egylépéses módszert: írja be a jelszót és a kódot együtt a jelszómezőbe, például így: „mypassword1234 5678 90AB CDEF”. Az Ön helyreállítási kódjai:"

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:61
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid "Error Generating New Codes"
msgstr "Hiba az új kódok generálása során"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:154
msgid "Your browser sent an invalid security token. Please try reloading this page."
msgstr "A böngészője érvénytelen biztonsági tokent küldött. Kérjük, frissítse az oldalt, és próbálja meg újra."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:146
msgid "An expected parameter was not provided."
msgstr "Egy elvárt paraméter nem lett megadva."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:139
msgid "An unknown action was provided."
msgstr "Ismeretlen művelet lett megadva."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:80
msgid "You do not have permission to reset reCAPTCHA statistics."
msgstr "Nincs jogosultsága a reCAPTCHA statisztikák visszaállításához."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:65
msgid "You do not have permission to send notifications."
msgstr "Nincs jogosultsága értesítések küldéséhez."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:60
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:70
msgid "You do not have permission to change options."
msgstr "Nincs jogosultsága a beállítások módosításához."

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:674
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:26
msgid "2FA Inactive"
msgstr "2FA inaktív"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:673
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:25
msgid "2FA Active"
msgstr "2FA aktív"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
#: modules/login-security/views/settings/options.php:9
msgid "2FA"
msgstr "2FA"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
msgid "Edit two-factor authentication for %s"
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés szerkesztése: %s"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:546
msgid "Not Allowed"
msgstr "Nem engedélyezett"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:536
msgid "Last CAPTCHA"
msgstr "Utolsó CAPTCHA"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:534
msgid "Last Login"
msgstr "Utolsó bejelentkezés"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:530
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:486
msgid "2FA Status"
msgstr "2FA állapota"

#: lib/wfDashboard.php:194
msgid "Blocklist"
msgstr "Tiltólista"

#: lib/wfDashboard.php:189
msgid "Brute Force"
msgstr "Brute Force támadás"

#: lib/wfDashboard.php:184
msgid "Complex"
msgstr "Összetett"

#: lib/menu_firewall.php:29 lib/menu_firewall_waf_options.php:125
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Firewall</span>"
msgstr "Tudjon meg többet<span class=\"wf-hidden-xs\"> a tűzfalról</span>"

#: lib/menu_firewall_waf_options.php:85
msgid "Are you sure you want to restore the default Firewall settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have manually disabled any rules or added any custom allowlisted URLs, those changes will not be overwritten."
msgstr "Biztosan vissza szeretné állítani az alapértelmezett tűzfal beállításokat? Ez törölni fogja az ezen az oldalon végzett egyéni módosításokat. Ha manuálisan letiltott szabályokat vagy egyéni engedélyezett URL-eket adott hozzá, azok nem kerülnek felülírásra."

#. translators: 1. Number of fils. 2. Seconds in millisecond precision.
#: lib/wordfenceScanner.php:552
msgid "Scanned contents of %1$d additional files at %2$.2f per second"
msgstr "%1$d további fájl tartalma lett átvizsgálva %2$.2f fájl/másodperc sebességgel"

#: lib/wordfenceScanner.php:535
msgid "Finalizing malware scan results"
msgstr "Kártevővizsgálat eredményeinek véglegesítése"

#: lib/wordfenceScanner.php:519
msgid "This file contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. The URL is: "
msgstr "Ez a fájl olyan URL-t tartalmaz, amely jelenleg szerepel a Wordfence domain tiltólistáján. Az URL: "

#: lib/wordfenceScanner.php:518
msgid "File contains suspected malware URL: "
msgstr "A fájl gyanús kártevő URL-t tartalmaz: "

#: lib/wordfenceScanner.php:490
msgid "Asking Wordfence to check URLs against malware list."
msgstr "Wordfence ellenőrzi az URL-eket a kártevőlistával összevetve."

#. translators: Malware signature matched text.
#: lib/wordfenceScanner.php:444
msgid "This file is a PHP executable file and contains the word \"eval\" (without quotes) and the word \"%s\" (without quotes). The eval() function along with an encoding function like the one mentioned are commonly used by hackers to hide their code. If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans. This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Ez a fájl egy PHP végrehajtható fájl, és tartalmazza az „eval” (idézőjelek nélkül) és a(z) „%s” (idézőjelek nélkül) szavakat. Az eval() függvényt gyakran használják a hackerek kódjuk elrejtésére, különösen valamilyen kódolási függvénnyel együtt. Ha ismeri ezt a fájlt, választhatja az „elhanyagolás” lehetőséget, hogy a jövőbeni vizsgálatokból kizárja. Ez a fájl azért lett észlelve, mert a MAGAS ÉRZÉKENYSÉGŰ vizsgálat be van kapcsolva. Ez az opció agresszívebb, mint a szokásos vizsgálatok, és téves riasztásokat is okozhat."

#: lib/wordfenceScanner.php:443
msgid "This file may contain malicious executable code: "
msgstr "Ez a fájl rosszindulatú végrehajtható kódot tartalmazhat: "

#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:422
msgid "Forking during malware scan (%s) to ensure continuity."
msgstr "Elágazás a kártevővizsgálat során (%s) a folyamatosság biztosítása érdekében."

#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "The matched text in this file is: %s"
msgstr "A fájlban talált egyező szöveg: %s"

#: lib/wordfenceScanner.php:401
msgid "File appears to be malicious or unsafe: %s"
msgstr "A fájl rosszindulatúnak vagy nem biztonságosnak tűnik: %s"

#: lib/wordfenceScanner.php:390
msgid "This file appears to be installed or modified by a hacker to perform malicious activity. If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans."
msgstr "Úgy tűnik, hogy ezt a fájlt egy hacker telepítette vagy módosította rosszindulatú tevékenység végrehajtására. Ha ismeri ezt a fájlt, választhatja az elhanyagolást, hogy kizárja a jövőbeni vizsgálatokból."

#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:356
msgid "Resuming malware scan at rule %s."
msgstr "Kártevővizsgálat folytatása a(z) %s szabálynál."

#: lib/wordfenceScanner.php:341
msgid "This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Ez a fájl azért lett észlelve, mert a MAGAS ÉRZÉKENYSÉGŰ vizsgálat be van kapcsolva. Ez az opció agresszívebb, mint a szokásos vizsgálatok, és téves riasztásokat is okozhat."

#: lib/wordfenceScanner.php:338
msgid "This file was detected because you have enabled \"Scan images, binary, and other files as if they were executable\", which treats non-PHP files as if they were PHP code. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Ez a fájl azért lett észlelve, mert engedélyezte az „Képek, bináris és egyéb fájlok vizsgálata végrehajthatóként” opciót, amely a nem PHP fájlokat is PHP kódként kezeli. Ez az opció agresszívebb, mint a szokásos vizsgálatok, és téves riasztásokat is okozhat."

#. translators: 1. File path. 2. File size.
#: lib/wordfenceScanner.php:301
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s)"
msgstr "Tartalom vizsgálata: %1$s (Méret: %2$s)"

#. translators: 1. File path. 2. File size. 3. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceScanner.php:293
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s Mem: %3$s)"
msgstr "Tartalom vizsgálata: %1$s (Méret: %2$s Memória: %3$s)"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceScanner.php:284
msgid "Encountered file that is too large: %s - Skipping."
msgstr "Túl nagy fájl észlelve: %s – Kihagyva."

#: lib/wordfenceScanner.php:219
msgid "No files remaining for malware scan."
msgstr "Nincs több fájl a kártevővizsgálathoz."

#: lib/wordfenceScanner.php:212
msgid "Detected loop in malware scan, aborting."
msgstr "Hurok észlelve a kártevővizsgálat során, megszakítás."

#. translators: PHP ini setting (number).
#: lib/wordfenceScanner.php:199
msgid "Backtrack limit is %d, reducing to 1000000"
msgstr "A visszakövetési korlát %d, csökkentés 1 000 000-ra"

#: lib/wordfenceScanner.php:96
msgid "Wordfence received malformed attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "A Wordfence hibás támadási mintákat kapott a vizsgálati kiszolgálótól."

#: lib/wordfenceScanner.php:87
msgid "Wordfence could not get the attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "A Wordfence nem tudta lekérni a támadási mintákat a vizsgálati kiszolgálótól."

#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/menu_scanner_credentials.php:68
msgid "Security token has expired. Click <a href=\"%s\">here</a> to return to the scan page."
msgstr "A biztonsági token lejárt. Kattintson <a href=\"%s\">ide</a> a vizsgálati oldalra való visszatéréshez."

#: lib/menu_scanner_credentials.php:51
msgid "File System Credentials Required"
msgstr "Fájlrendszer hitelesítő adatok szükségesek"

#. translators: Time since. Example: 1 minute, 2 seconds
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:208
msgid "Last Updated: %s ago"
msgstr "Utoljára frissítve: %s"

#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:17
msgid "Blocked attack counts not available yet."
msgstr "A blokkolt támadások száma még nem érhető el."

#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:8
msgid "Total Attacks Blocked:"
msgstr "Összes blokkolt támadás:"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:204
msgid "Disconnect"
msgstr "Kapcsolat bontása"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:202
msgid "Are you sure you want to disconnect your site from Wordfence Central?"
msgstr "Biztosan bontani szeretné a kapcsolatot a Wordfence Central szolgáltatással?"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:201
msgid "Confirm Disconnect"
msgstr "Kapcsolat bontásának megerősítése"

#. translators: 1. Email address or placeholder. 2. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:75
msgid "Disconnected by %1$s on %2$s"
msgstr "Kapcsolat bontva: %1$s által, ekkor: %2$s"

#. translators: 1. Email address. 2. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:56
msgid "Connected by %1$s on %2$s"
msgstr "Kapcsolat létrehozva: %1$s által, ekkor: %2$s"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:70
msgid "How are these categorized?"
msgstr "Hogyan vannak ezek kategorizálva?"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:37
#: views/blocking/blocking-create.php:10
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Block </span>Type"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Blokkolás </span>Típusa"

#: lib/dashboard/widget_countries.php:31 lib/dashboard/widget_countries.php:38
#: lib/dashboard/widget_ips.php:35 lib/dashboard/widget_ips.php:45
#: lib/dashboard/widget_ips.php:55 lib/dashboard/widget_localattacks.php:32
msgid "No blocks have been recorded."
msgstr "Nem történt blokkolás."

#. translators: The site's domain name.
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:10
msgid "Attacks Blocked for %s"
msgstr "Blokkolt támadások ezen: %s"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:8
msgid "Firewall Summary:"
msgstr "Tűzfal összefoglaló:"

#: lib/dashboard/widget_countries.php:16 lib/dashboard/widget_ips.php:21
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:17
msgid "No Data Available During Learning Mode"
msgstr "Tanuló üzemmódban nem áll rendelkezésre adat"

#: lib/menu_scanner_options.php:95
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Scanning</span>"
msgstr "További információ<span class=\"wf-hidden-xs\"> a vizsgálatról</span>"

#: lib/menu_scanner_options.php:68
msgid "Are you sure you want to restore the default Scan settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Biztosan vissza szeretné állítani az alapértelmezett vizsgálati beállításokat? Ez törölni fogja az ezen az oldalon végzett egyéni módosításokat."

#: lib/menu_scanner_options.php:14
msgid "Scanner Options"
msgstr "Vizsgálati beállítások"

#: lib/IPTrafList.php:13 lib/wfLockedOut.php:377
msgid "Time:"
msgstr "Időpont:"

#: lib/wfLockedOut.php:374
msgid "You have been temporarily locked out of this system. This means that you will not be able to log in for a while."
msgstr "Ön ideiglenesen ki lett zárva a rendszerből. Ez azt jelenti, hogy egy ideig nem tud bejelentkezni."

#: lib/wfLockedOut.php:373
msgid "Block Reason:"
msgstr "Blokkolás oka:"

#: lib/wfLockedOut.php:366
msgid "Attempt to return to the admin login page (you may still be locked out)"
msgstr "Próbáljon visszatérni az adminisztrátori bejelentkezési oldalra (lehet, hogy továbbra is ki van zárva)"

#: lib/wfLockedOut.php:365
msgid "Return to the site home page"
msgstr "Visszatérés a webhely kezdőlapjára"

#: lib/wfLockedOut.php:357
msgid "Your access to this service has been temporarily limited. Please try again in a few minutes. (HTTP response code 503)"
msgstr "A szolgáltatáshoz való hozzáférése ideiglenesen korlátozva lett. Kérjük, próbálja meg néhány perc múlva újra. (HTTP válaszkód: 503)"

#: lib/wfLockedOut.php:356
msgid "Your access to this site has been temporarily limited by the site owner"
msgstr "A webhely tulajdonosa ideiglenesen korlátozta az oldalhoz való hozzáférését"

#: lib/wfLockedOut.php:10
msgid "You are temporarily locked out"
msgstr "Ön ideiglenesen ki lett zárva"

#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:114
msgid "Display Blocking menu option"
msgstr "Blokkolási menüpont megjelenítése"

#: lib/menu_firewall.php:40 lib/menu_firewall_blocking_options.php:90
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Blocking</span>"
msgstr "További információ<span class=\"wf-hidden-xs\"> a blokkolásról</span>"

#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:53
msgid "Are you sure you want to restore the default Blocking settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. Any existing blocks will be preserved."
msgstr "Biztosan vissza szeretné állítani az alapértelmezett blokkolási beállításokat? Ez törölni fogja az ezen az oldalon végzett egyéni módosításokat. A meglévő blokkolások megmaradnak."

#. translators: Page title/label.
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:51
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:83 lib/menu_scanner_options.php:66
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Back to </span>%s"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Vissza: </span>%s"

#: lib/wfBulkCountries.php:249
msgid "Kosovo"
msgstr "Koszovó"

#: lib/wfBulkCountries.php:245
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnám"

#: lib/wfBulkCountries.php:188
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesztin terület"

#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:14
msgid "Since you have High Sensitivity scanning enabled, there is a very high likelihood that your results will include false positives. If you think you have indeed been hacked, our team of security experts can help."
msgstr "Mivel a magas érzékenységű vizsgálat engedélyezve van, nagy valószínűséggel előfordulhatnak téves riasztások. Ha úgy gondolja, hogy valóban feltörték a webhelyét, biztonsági szakértőink segíteni tudnak."

#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:19
msgid "Go To Option"
msgstr "Ugrás a beállításhoz"

#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:12
msgid "Skipped Paths"
msgstr "Kihagyott elérési utak"

#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:14
msgid "Since you have the beta threat defense feed enabled, there is a high likelihood that your results could include false positives. If you think you have indeed been hacked, our team of security experts can help."
msgstr "Mivel a béta fenyegetésvédelmi adatfolyam engedélyezve van, nagy az esélye annak, hogy az eredmények téves riasztásokat tartalmaznak. Ha úgy gondolja, hogy valóban feltörték a webhelyét, biztonsági szakértőink segíteni tudnak."

#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:13
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:13
msgid "The results of your scan may indicate that you could benefit from Wordfence Site Cleaning"
msgstr "A vizsgálat eredményei arra utalhatnak, hogy hasznos lehet az Ön számára a Wordfence webhelytisztítási szolgáltatása"

#: views/scanner/scanner-status.php:66
msgid "As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware signatures as well as the Wordfence real-time IP blocklist. Upgrade to Premium today to improve your protection."
msgstr "Ingyenes Wordfence felhasználóként jelenleg a fenyegetésvédelmi adatfolyam közösségi verzióját használja. A Prémium felhasználók további tűzfalszabályokkal, kártevőaláírásokkal és a Wordfence valós idejű IP tiltólistájával vannak védve. Frissítsen Prémiumra még ma a jobb védelem érdekében."

#: views/scanner/scanner-status.php:58
msgid "Wordfence Scan Enabled"
msgstr "Wordfence vizsgálat engedélyezve"

#: views/scanner/scanner-status.php:38
msgid "Enable Automatic Scans"
msgstr "Automatikus vizsgálatok engedélyezése"

#: views/scanner/scanner-status.php:36
msgid "A Wordfence scan examines all files, posts, pages, and comments on your WordPress website looking for malware, known malicious URLs, and known patterns of infections. It also does several other reputation and server checks."
msgstr "A Wordfence vizsgálat átvizsgálja a WordPress webhely összes fájlját, bejegyzését, oldalát és hozzászólását kártevők, ismert rosszindulatú URL-ek és fertőzési minták után kutatva. Emellett több reputációs és szerverellenőrzést is végez."

#: views/scanner/scanner-status.php:35
msgid "Wordfence Scan Deactivated"
msgstr "Wordfence vizsgálat letiltva"

#: views/scanner/scanner-status.php:25
msgid "Wordfence Scan &amp; Premium Enabled"
msgstr "Wordfence vizsgálat és Prémium engedélyezve"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:10
msgid "Ignore Update"
msgstr "Frissítés figyelmen kívül hagyása"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:8
msgid "Plugin Upgrade"
msgstr "Bővítmény frissítése"

#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:8
msgid "Plugin Vulnerable"
msgstr "Sérülékeny bővítmény"

#: views/scanner/issue-configReadable.php:8
msgid "Publicly Accessible Config/Backup/Log"
msgstr "Nyilvánosan elérhető konfigurációs/mentési/naplófájl"

#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:8
msgid "Plugin Removed"
msgstr "Bővítmény eltávolítva"

#: views/scanner/issue-timelimit.php:8
msgid "Time Limit"
msgstr "Időkorlát"

#: views/scanner/issue-database.php:18
msgid "View Option"
msgstr "Beállítás megtekintése"

#: views/scanner/issue-database.php:10
msgid "Ignore Value"
msgstr "Érték figyelmen kívül hagyása"

#. translators: PHP max execution time (number).
#: views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid "0 for default. Must be %d or greater and 10-20 or higher is recommended for most servers"
msgstr "0 az alapértelmezett értékhez. Legalább %d szükséges, és a legtöbb szerver esetén 10–20 vagy annál magasabb érték ajánlott"

#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "Memory size in megabytes"
msgstr "Memóriaméret megabájtban"

#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "0 or empty means the default of %s will be used"
msgstr "0 vagy üres érték esetén az alapértelmezett (%s) érték kerül felhasználásra"

#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "0 or empty means unlimited issues will be sent"
msgstr "0 vagy üres érték esetén korlátlan számú probléma kerül elküldésre"

#: views/scanner/options-group-performance.php:23
msgid "Performance Options"
msgstr "Teljesítménybeállítások"

#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:8
msgid "Quarantined File"
msgstr "Karanténba helyezett fájl"

#: views/scanner/issue-wafStatus.php:8
msgid "WAF Status"
msgstr "WAF állapot"

#: views/scanner/issue-database.php:12 views/scanner/issue-database.php:24
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:12
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:26
msgid "Option Name"
msgstr "Beállítás neve"

#: views/scanner/issue-database.php:10 views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore Option"
msgstr "Beállítás figyelmen kívül hagyása"

#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore URL"
msgstr "URL figyelmen kívül hagyása"

#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:15
msgid "Use Recommended Value"
msgstr "Ajánlott érték használata"

#: views/scanner/issue-diskSpace.php:12 views/scanner/issue-diskSpace.php:21
msgid "Space Remaining"
msgstr "Szabad tárhely"

#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:8
msgid "Directory Listing Enabled"
msgstr "Könyvtárlistázás engedélyezve"

#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
msgid "Stop Ignoring"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás megszüntetése"

#: lib/wordfenceClass.php:6344 views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:8
#: js/admin.1766263234.js:2156
msgid "Full Path Disclosure"
msgstr "Teljes elérési út nyilvánosságra hozatala"

#: views/scanner/scan-type.php:39
msgid "Selected automatically when General Options have been customized for this website."
msgstr "Automatikusan kiválasztva, ha az általános beállításokat testreszabták ezen a webhelyen."

#: models/scanner/wfScanner.php:796 views/scanner/scan-type.php:38
msgid "Custom Scan"
msgstr "Egyéni vizsgálat"

#: views/scanner/scan-type.php:33
msgid "For site owners who think they may have been hacked. More thorough but may produce false positives."
msgstr "Azoknak a webhelytulajdonosoknak, akik úgy gondolják, hogy feltörték őket. Alaposabb, de előfordulhatnak téves riasztások."

#: views/scanner/scan-type.php:27
msgid "Our recommendation for all websites. Provides the best detection capability in the industry."
msgstr "Ajánlásunk minden webhely számára. A legjobb észlelési képességet nyújtja az iparágban."

#: models/scanner/wfScanner.php:799 views/scanner/scan-type.php:26
msgid "Standard Scan"
msgstr "Normál vizsgálat"

#: views/scanner/scan-type.php:21
msgid "For entry-level hosting plans. Provides limited detection capability with very low resource utilization."
msgstr "Belépő szintű tárhelycsomagokhoz. Korlátozott észlelési képességet biztosít, nagyon alacsony erőforrásigénnyel."

#: models/scanner/wfScanner.php:792 views/scanner/scan-type.php:20
msgid "Limited Scan"
msgstr "Korlátozott vizsgálat"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Show log"
msgstr "Napló megjelenítése"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Hide log"
msgstr "Napló elrejtése"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "View<span class=\"wf-hidden-xs\"> full</span> log"
msgstr "Teljes<span class=\"wf-hidden-xs\"> napló</span> megtekintése"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "activity"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Email<span class=\"wf-hidden-xs\"> activity</span> log"
msgstr "Tevékenységi<span class=\"wf-hidden-xs\"> napló</span> e-mailben"

#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
msgid "Ignore Only this Title"
msgstr "Csak ezt a címet hagyja figyelmen kívül"

#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Ignore Until Version Changes"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás verzióváltásig"

#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Always Ignore Version"
msgstr "Verzió mindig figyelmen kívül hagyva"

#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:8
msgid "Unknown Core File"
msgstr "Ismeretlen rendszerfájl"

#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:8
msgid "Server Update"
msgstr "Szerverfrissítés"

#: views/scanner/issue-control-hide-file.php:4
msgid "Hide File"
msgstr "Fájl elrejtése"

#. translators: Severity level.
#: views/scanner/issue-base.php:122
msgid "Severity: %s"
msgstr "Súlyosság: %s"

#. translators: Localized date.
#: views/scanner/issue-base.php:102
msgid "Issue Found: %s"
msgstr "Probléma észlelve: %s"

#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "Issue First Detected"
msgstr "Első észlelés ideje"

#: views/scanner/issue-base.php:52 views/scanner/issue-base.php:100
msgid "Ignored"
msgstr "Figyelmen kívül hagyva"

#: views/scanner/issue-base.php:40
msgid "Found "
msgstr "Találat "

#: views/scanner/issue-base.php:31
msgid "Issue Found "
msgstr "Probléma észlelve "

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:35
msgid "Theme URL"
msgstr "Sablon URL"

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:12
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:28
msgid "Theme Name"
msgstr "Sablon neve"

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:8
msgid "Theme Upgrade"
msgstr "Sablon frissítése"

#: views/scanner/issue-file.php:16
msgid "This is your main configuration file and cannot be deleted. It must be cleaned manually."
msgstr "Ez az Ön fő konfigurációs fájlja, és nem törölhető. Kézzel kell megtisztítani."

#: views/scanner/issue-file.php:13
msgid "WordPress Configuration File"
msgstr "WordPress konfigurációs fájl"

#: lib/wfDiagnostic.php:1140 views/scanner/options-group-general.php:33
msgid "Check if this website is being \"Spamvertised\""
msgstr "Ellenőrizze, hogy a webhelye szerepel-e spam hirdetésekben"

#: views/scanner/options-group-general.php:32
#: views/scanner/options-group-general.php:33
#: views/scanner/options-group-general.php:34
msgid "<em>Reputation check</em>"
msgstr "<em>Megbízhatósági ellenőrzés</em>"

#: views/scanner/scan-progress.php:88
msgid "User & Option Audit"
msgstr "Felhasználói és beállítási audit"

#: views/scanner/scan-progress.php:81
msgid "Vulnerability Scan"
msgstr "Sérülékenységvizsgálat"

#: views/scanner/scan-progress.php:67
msgid "Public Files"
msgstr "Nyilvános fájlok"

#: views/scanner/scan-progress.php:60
msgid "Content Safety"
msgstr "Tartalombiztonság"

#: views/scanner/scan-progress.php:46
msgid "File Changes"
msgstr "Fájlváltozások"

#: views/scanner/scan-progress.php:39
msgid "Server State"
msgstr "Szerverállapot"

#: views/scanner/scan-progress.php:32
msgid "Blocklist Check"
msgstr "Tiltólista ellenőrzése"

#: views/scanner/scan-progress.php:25
msgid "Spam Check"
msgstr "Spam ellenőrzés"

#: views/scanner/scan-progress.php:18
msgid "Spamvertising Checks"
msgstr "Spam hirdetések ellenőrzése"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:14
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:25
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore Only this Password"
msgstr "Csak ezt a jelszót hagyja figyelmen kívül"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore All for User"
msgstr "Minden jelszó figyelmen kívül hagyása ennél a felhasználónál"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:8
msgid "Insecure Password"
msgstr "Nem biztonságos jelszó"

#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:16
msgid "Revoke Capabilities"
msgstr "Jogosultságok visszavonása"

#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:8
msgid "Unknown Administrator"
msgstr "Ismeretlen adminisztrátor"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
msgid "Repository URL"
msgstr "Tároló URL"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:36
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:32
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:36
msgid "Plugin URL"
msgstr "Bővítmény URL"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34
msgid "Plugin has unpatched security issues."
msgstr "A bővítmény nem javított biztonsági hibákat tartalmaz."

#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:9
#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:29
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:27
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:29
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:27
msgid "Plugin Name"
msgstr "Bővítmény neve"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:8
msgid "Plugin Abandoned"
msgstr "Elhagyott bővítmény"

#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:20
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:35
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:19
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:19
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:33
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:20 views/scanner/issue-postBadURL.php:35
msgid "Multisite Blog Path"
msgstr "Multisite blog elérési útja"

#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:19
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:34
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:18
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:32
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:18
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:32
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:19 views/scanner/issue-postBadURL.php:34
msgid "Multisite Blog Domain"
msgstr "Multisite blog tartománya"

#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:18
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:17
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:17
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:31
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:18 views/scanner/issue-postBadURL.php:33
msgid "Multisite Blog ID"
msgstr "Multisite blog azonosítója"

#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Ignore this URL"
msgstr "URL figyelmen kívül hagyása"

#: lib/wfDiagnostic.php:1168 views/scanner/options-group-advanced.php:46
msgid "Additional scan signatures (one per line)"
msgstr "További vizsgálati aláírások (soronként egy)"

#: lib/wfDiagnostic.php:1167 views/scanner/options-group-advanced.php:35
msgid "Exclude files from scan that match these wildcard patterns (one per line)"
msgstr "A vizsgálatból kizárt fájlok, amelyek illeszkednek ezekre a helyettesítő mintákra (soronként egy)"

#: views/scanner/options-group-advanced.php:23
msgid "Advanced Scan Options"
msgstr "Speciális vizsgálati beállítások"

#: views/scanner/issue-configReadable.php:18
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:14 views/scanner/issue-file.php:21
#: views/scanner/issue-knownfile.php:21
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:18
msgid "Delete File"
msgstr "Fájl törlése"

#: views/scanner/issue-file.php:20 views/scanner/issue-knownfile.php:20
msgid "View Differences"
msgstr "Eltérések megtekintése"

#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:13
msgid "Not a core, theme, or plugin file from wordpress.org"
msgstr "Nem WordPress rendszermag, sablon vagy bővítmény fájl"

#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
msgid "Ignore Until File Changes"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás fájlváltozásig"

#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Always Ignore"
msgstr "Mindig figyelmen kívül hagyva"

#: views/scanner/options-group-basic.php:23
msgid "Basic Scan Type Options"
msgstr "Alapvizsgálati típusbeállítások"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:34
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:30
msgid "Vulnerability Status"
msgstr "Sérülékenységi állapot"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:25
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:22
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:16
msgid "View Updates"
msgstr "Frissítések megtekintése"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15
msgid "Click here to update now"
msgstr "Kattintson ide a frissítéshez"

#: views/scanner/scan-results.php:63 views/scanner/scan-results.php:95
msgid "Results Found"
msgstr "Találatok"

#: views/scanner/scan-results.php:57 views/scanner/scan-results.php:89
msgid "URLs Checked"
msgstr "Ellenőrzött URL-ek"

#: views/scanner/issue-checkGSB.php:17
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:16
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:15
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-configReadable.php:19
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:15 views/scanner/issue-database.php:20
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:17 views/scanner/issue-easyPassword.php:19
#: views/scanner/issue-file.php:22 views/scanner/issue-geoipSupport.php:15
#: views/scanner/issue-knownfile.php:22 views/scanner/issue-optionBadURL.php:22
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:22
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:19
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:20
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:15
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:18
#: views/scanner/issue-timelimit.php:15 views/scanner/issue-wafStatus.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:22
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:22
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:23
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:21
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:15
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:19
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:19
msgid "Mark as Fixed"
msgstr "Jelölés javítottként"

#: views/scanner/scan-results.php:51 views/scanner/scan-results.php:83
msgid "Users Checked"
msgstr "Ellenőrzött felhasználók"

#: views/scanner/scan-results.php:45 views/scanner/scan-results.php:77
msgid "Themes &amp; Plugins"
msgstr "Sablonok és bővítmények"

#: views/scanner/scan-results.php:39 views/scanner/scan-results.php:71
msgid "Posts, Comments, &amp; Files"
msgstr "Bejegyzések, hozzászólások és fájlok"

#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Repair All Repairable Files"
msgstr "Minden javítható fájl javítása"

#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Delete All Deletable Files"
msgstr "Minden törölhető fájl törlése"

#: views/scanner/scan-results.php:17
msgid "Ignored<span class=\"wf-hidden-xs\"> Results</span>"
msgstr "Figyelmen kívül hagyott<span class=\"wf-hidden-xs\"> eredmények</span>"

#: views/scanner/scan-results.php:16
msgid "Results<span class=\"wf-hidden-xs\"> Found</span>"
msgstr "Talált<span class=\"wf-hidden-xs\"> eredmények</span>"

#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "We failed to send a termination request."
msgstr "Nem sikerült elküldeni a leállítási kérelmet."

#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "A termination request has been sent to stop any running scans."
msgstr "Leállítási kérelem elküldve a futó vizsgálatok megszakításához."

#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Stop Failed"
msgstr "Leállítás sikertelen"

#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Scan Stopping"
msgstr "Vizsgálat leállítása folyamatban"

#: views/scanner/scan-starter.php:14
msgid "Stop Scan"
msgstr "Vizsgálat leállítása"

#: views/scanner/scan-starter.php:13
msgid "Start New Scan"
msgstr "Új vizsgálat indítása"

#: views/scanner/options-group-scan-schedule.php:23
msgid "Scan Scheduling"
msgstr "Vizsgálat ütemezése"

#: views/scanner/scan-failed.php:26
msgid "The error returned was:"
msgstr "A visszakapott hibaüzenet:"

#: views/scanner/scan-failed.php:15
msgid "Scan Failed"
msgstr "A vizsgálat sikertelen volt"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Start time"
msgstr "Kezdési időpont"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Use preferred start time"
msgstr "Előnyben részesített kezdési idő használata"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:49
msgid "Odd Days & Weekends"
msgstr "Páratlan napok és hétvégék"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:48
msgid "Weekends"
msgstr "Hétvégék"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:47
msgid "Weekdays"
msgstr "Hétköznapok"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:38
msgid "Manually schedule scans"
msgstr "Vizsgálatok kézi ütemezése"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:29
msgid "Let Wordfence choose when to scan my site (recommended)"
msgstr "Engedje, hogy a Wordfence válassza ki a vizsgálat időpontját (ajánlott)"

#: views/gdpr/banner.php:8
msgid "Wordfence's terms of service and privacy policy have changed"
msgstr "A Wordfence szolgáltatási feltételei és adatvédelmi szabályzata megváltozott"

#: views/dashboard/options-group-alert.php:178
msgid "0 means unlimited alerts will be sent."
msgstr "A 0 érték azt jelenti, hogy korlátlan számú riasztás kerül kiküldésre."

#: views/dashboard/options-group-alert.php:112
msgid "Alert when someone is blocked from logging in for using a password found in a breach"
msgstr "Riasztás, ha valakit blokkolnak a bejelentkezés során, mert feltörésből származó jelszót használt"

#: views/dashboard/options-group-alert.php:79
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater:"
msgstr "Riasztást kérek a vizsgálati eredményekről ettől a súlyossági szinttől vagy magasabbról:"

#: lib/wfUpdateCheck.php:118 views/dashboard/options-group-alert.php:76
#: views/scanner/issue-base.php:35 views/scanner/issue-base.php:44
#: views/scanner/issue-base.php:115
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

#: lib/wfUpdateCheck.php:116 views/dashboard/options-group-alert.php:75
#: views/scanner/issue-base.php:34 views/scanner/issue-base.php:43
#: views/scanner/issue-base.php:112
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"

#: lib/wfUpdateCheck.php:114 views/dashboard/options-group-alert.php:74
#: views/scanner/issue-base.php:33 views/scanner/issue-base.php:42
#: views/scanner/issue-base.php:109
msgid "High"
msgstr "Magas"

#: views/dashboard/options-group-alert.php:37
msgid "If you have automatic updates enabled (see above), you'll get an email when an update occurs."
msgstr "Ha az automatikus frissítések engedélyezve vannak (lásd fent), e-mailt kap, amikor frissítés történik."

#: views/dashboard/options-group-alert.php:22
msgid "Email Alert Preferences"
msgstr "E-mail riasztási beállítások"

#: views/dashboard/option-howgetips.php:12
msgid "Use the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header to get a visitor IP. Only use if you're using Cloudflare."
msgstr "A látogató IP-címének lekéréséhez használja a Cloudflare „CF-Connecting-IP” HTTP fejlécét. Csak akkor használja, ha Cloudflare-t alkalmaz."

#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "Let Wordfence use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with most sites."
msgstr "Engedje, hogy a Wordfence a legbiztonságosabb módszert használja a látogatói IP-címek lekérésére. Megakadályozza a hamisítást, és a legtöbb webhellyel kompatibilis."

#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:58
msgid "Display \"Live Traffic\" menu item"
msgstr "„Élő forgalom” menüpont megjelenítése"

#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:47
msgid "Display \"Blocking\" menu item"
msgstr "„Blokkolás” menüpont megjelenítése"

#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:36
msgid "Display \"All Options\" menu item"
msgstr "„Összes beállítás” menüpont megjelenítése"

#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:22
msgid "View Customization"
msgstr "Megjelenítés testreszabása"

#: views/dashboard/options-group-license.php:74
#: views/onboarding/registration-prompt.php:57
msgid "Install License"
msgstr "Licenc telepítése"

#: views/dashboard/options-group-license.php:44
msgid "License Status:"
msgstr "Licenc állapota:"

#: views/dashboard/options-group-license.php:31
msgid "Your Wordfence License"
msgstr "Az Ön Wordfence licence"

#: views/dashboard/options-group-license.php:22
msgid "Wordfence License"
msgstr "Wordfence licenc"

#: views/dashboard/options-group-general.php:146
msgid "Note: This does not include Login Security settings and tables. An option to delete those must be selected separately on the Login Security settings page."
msgstr "Megjegyzés: Ez nem tartalmazza a bejelentkezési biztonsági beállításokat és táblákat. Ezek törléséhez külön beállítást kell választani a Bejelentkezési biztonság oldalon."

#: views/dashboard/options-group-general.php:121
msgid "Setting higher will reduce browser traffic but slow scan starts, live traffic &amp; status updates."
msgstr "A magasabb érték csökkenti a böngészőforgalmat, de lassítja a vizsgálat indítását, az élő forgalmat és az állapotfrissítéseket."

#: views/dashboard/options-group-general.php:56
msgid "Separate multiple addresses with commas"
msgstr "Több címet vesszővel válasszon el"

#: views/dashboard/options-group-general.php:36
msgid "Please read this article in our FAQ to make an important change that will ensure your site stability during an update."
msgstr "Kérjük, olvassa el ezt a GYIK cikket, hogy elvégezzen egy fontos módosítást, amely biztosítja a webhely stabilitását frissítés közben."

#: views/dashboard/options-group-general.php:31
msgid "Automatically updates Wordfence to the newest version within 24 hours of a new release."
msgstr "A Wordfence automatikusan frissül a legújabb verzióra 24 órán belül az új kiadás után."

#: views/dashboard/options-group-general.php:22
msgid "General Wordfence Options"
msgstr "Általános Wordfence beállítások"

#: views/dashboard/global-status.php:16
msgid "Wordfence Protection Activated"
msgstr "A Wordfence védelem aktiválva"

#: views/dashboard/options-group-import.php:175
msgid "Error during Import"
msgstr "Hiba az importálás során"

#: views/dashboard/options-group-import.php:166
msgid "We successfully imported the site options."
msgstr "A webhely beállításai sikeresen importálva lettek."

#: views/dashboard/options-group-general.php:34
msgid "<span class=\"wf-red-dark\">Warning:</span> You are running the LiteSpeed web server and Wordfence can't determine whether \"noabort\" is set. Please verify that the environmental variable \"noabort\" is set for the local site, or the server's global External Application Abort is set to \"No Abort\"."
msgstr "<span class=\"wf-red-dark\">Figyelmeztetés:</span> A LiteSpeed webszervert használja, és a Wordfence nem tudja megállapítani, hogy a „noabort” be van-e állítva. Kérjük, ellenőrizze, hogy a „noabort” környezeti változó be van-e állítva a helyi webhelyhez, vagy hogy a szerver globális External Application Abort beállítása „No Abort”-ra van-e állítva."

#: views/dashboard/options-group-import.php:165
msgid "Import Successful"
msgstr "Importálás sikeres"

#: views/dashboard/options-group-import.php:155
msgid "Error during Export"
msgstr "Hiba az exportálás során"

#: views/dashboard/options-group-import.php:146
msgid "We successfully exported your site options. To import your site options on another site, copy and paste the token below into the import text box on the destination site. Keep this token secret &mdash; it is like a password. If anyone else discovers the token it will allow them to import your options excluding your license."
msgstr "A webhely beállításai sikeresen exportálva lettek. Ha egy másik webhelyre szeretné importálni ezeket, másolja be az alábbi tokent a céloldalon található import mezőbe. Tartsa titokban ezt a tokent &mdash; olyan, mint egy jelszó. Ha más is hozzáfér, képes lesz importálni a beállításokat, kivéve a licencet."

#: views/dashboard/options-group-import.php:145
msgid "Export Successful"
msgstr "Exportálás sikeres"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-import.php:56
msgid "Import<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> Options"
msgstr "Wordfence<span class=\"wf-hidden-xs\"> beállítások</span> importálása"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-import.php:33
msgid "Export<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> Options"
msgstr "Wordfence<span class=\"wf-hidden-xs\"> beállítások</span> exportálása"

#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:40
msgid "Once a month"
msgstr "Havonta egyszer"

#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:39
msgid "Once a week"
msgstr "Hetente egyszer"

#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:38
msgid "Once a day"
msgstr "Naponta egyszer"

#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:22
msgid "Activity Report"
msgstr "Tevékenységi jelentés"

#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:106
msgid "Dashboard notifications will also be displayed for Security Alerts, Promotions, Blog Highlights, and Product Updates. These notifications can be disabled by upgrading to a premium license."
msgstr "A vezérlőpulton megjelennek értesítések a biztonsági riasztásokról, promóciókról, blogkiemelésekről és termékfrissítésekről is. Ezek az értesítések letilthatók prémium licencre való frissítéssel."

#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:22
msgid "Dashboard Notification Options"
msgstr "Vezérlőpult értesítési beállításai"

#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Job"
msgstr "Feladat"

#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Run Time"
msgstr "Futási idő"

#: views/diagnostics/text.php:184 views/diagnostics/text.php:222
#: views/diagnostics/text.php:276 views/diagnostics/text.php:296
#: views/diagnostics/text.php:594
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: views/diagnostics/text.php:146
msgid "Setting Name"
msgstr "Beállítás neve"

#. translators: 1. Site URL. 2. WordPress admin panel URL. 3. WordPress admin
#. panel URL.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:418
msgid "If you would like to sign-in to <a href=\"%1$s\">%1$s</a> please <a href=\"%2$s\">click here</a> now. You can change the frequency of this email or turn it on and off by visiting your <a href=\"%3$s\">Wordfence options page</a>."
msgstr "Ha be szeretne jelentkezni a következő webhelyre: <a href=\"%1$s\">%1$s</a>, kérjük, <a href=\"%2$s\">kattintson ide</a>. Az e-mail gyakoriságát módosíthatja vagy ki-/bekapcsolhatja a <a href=\"%3$s\">Wordfence beállítások oldalon</a>."

#. translators: Plugin name.
#. translators: Theme name.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
msgid "<strong>This update includes security-related fixes.</strong>"
msgstr "<strong>Ez a frissítés biztonsági javításokat tartalmaz.</strong>"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:361
msgid "This list may include WordPress core/plugin/theme updates, error logs, cache files, and other normal changes."
msgstr "Ez a lista tartalmazhat WordPress rendszermag-, bővítmény- vagy sablonfrissítéseket, hibajegyzékeket, gyorsítótár fájlokat és egyéb szokásos módosításokat."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:340
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:335
msgid "Recently Modified Files"
msgstr "Nemrég módosított fájlok"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:330
msgid "View Recent Traffic"
msgstr "Legutóbbi forgalom megtekintése"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:326
msgid "and %d additional attacks"
msgstr "és további %d támadás"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:316
msgid "No blocked attacks yet."
msgstr "Még nem történt blokkolt támadás."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:289
msgid "Recently Blocked Attacks"
msgstr "Nemrég blokkolt támadások"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:251
msgid "Top 10 Failed Logins"
msgstr "Top 10 sikertelen bejelentkezés"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:196
msgid "Top 10 Countries Blocked"
msgstr "Top 10 blokkolt ország"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:183
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:238
msgid "No data currently."
msgstr "Jelenleg nincs adat."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:138
msgid "Top 10 IPs Blocked"
msgstr "Top 10 blokkolt IP-cím"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:134
msgid "NOTE: You are using the free version of Wordfence and are missing out on features like real-time firewall rule and malware signature updates, country blocking, and detecting if your site IP is sending spam. <a href=\"https://www.wordfence.com/zz6/\">Click here to upgrade to Wordfence Premium now</a>."
msgstr "MEGJEGYZÉS: A Wordfence ingyenes verzióját használja, így nem érhetők el olyan funkciók, mint a valós idejű tűzfalszabály- és kártevőaláírás-frissítések, országblokkolás, valamint annak észlelése, hogy a webhely IP-címe spamet küld-e. <a href=\"https://www.wordfence.com/zz6/\">Kattintson ide a Wordfence Premium verzióra való frissítéshez</a>."

#. translators: 1. Site URL. 2. Start date. 3. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:130
msgid "This email was sent from your website <a href=\"%1$s\">%1$s</a> and is a summary of security related activity that Wordfence monitors for the period %2$s to %3$s."
msgstr "Ez az e-mail a webhelyéről (<a href=\"%1$s\">%1$s</a>) érkezett, és a Wordfence által figyelt biztonsági események összefoglalóját tartalmazza a következő időszakra: %2$s – %3$s."

#. translators: 1. Start date. 2. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:13
msgid "Wordfence activity from <br><strong>%1$s</strong> to <strong>%2$s</strong>"
msgstr "Wordfence tevékenység <br><strong>%1$s</strong> és <strong>%2$s</strong> között"

#. translators: Seconds with millisecond precision.
#: views/reports/activity-report.php:210
msgid "Generated in %.4f seconds"
msgstr "Generálva %.4f másodperc alatt"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:411
#: views/reports/activity-report.php:207
msgid "No updates are available at this time."
msgstr "Jelenleg nincs elérhető frissítés."

#. translators: Theme name.
#. translators: Theme version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
#: views/reports/activity-report.php:198
msgid "A new version of the theme \"%s\" is available."
msgstr "Elérhető a(z) „%s” sablon új verziója."

#. translators: Plugin name.
#. translators: Plugin version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report.php:185
msgid "A new version of the plugin \"%s\" is available."
msgstr "Elérhető a(z) „%s” bővítmény új verziója."

#. translators: WordPress version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:375
#: views/reports/activity-report.php:174
msgid "A new version of WordPress (v%s) is available."
msgstr "Elérhető a WordPress új verziója (v%s)."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:365
#: views/reports/activity-report.php:164
msgid "Updates Needed"
msgstr "Frissítések szükségesek"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:284
#: views/reports/activity-report.php:131
msgid "Update Login Security Options"
msgstr "Bejelentkezési biztonsági beállítások frissítése"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:276
#: views/reports/activity-report.php:123
msgid "No failed logins yet."
msgstr "Még nem történt sikertelen bejelentkezés."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:258
#: views/reports/activity-report.php:108
msgid "Existing User"
msgstr "Létező felhasználó"

#: lib/dashboard/widget_logins.php:9
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:257
#: views/reports/activity-report.php:107
msgid "Login Attempts"
msgstr "Bejelentkezési próbálkozások"

#. translators: Number of failed logins.
#: views/reports/activity-report.php:101
msgid "Top %d Failed Logins"
msgstr "Top %d sikertelen bejelentkezés"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:246
#: views/reports/activity-report.php:96
msgid "Update Blocked Countries"
msgstr "Blokkolt országok frissítése"

#: views/reports/activity-report.php:88
msgid "No requests blocked yet."
msgstr "Még nem történt blokkolt kérés."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:202
#: views/reports/activity-report.php:62
msgid "Total IPs Blocked"
msgstr "Összes blokkolt IP-cím"

#. translators: Number of countries.
#: views/reports/activity-report.php:56
msgid "Top %d Countries Blocked"
msgstr "Top %d blokkolt ország"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:191
#: views/reports/activity-report.php:51
msgid "Update Blocked IPs"
msgstr "Blokkolt IP-címek frissítése"

#: views/reports/activity-report.php:43
msgid "No IPs blocked yet."
msgstr "Még nem történt IP blokkolás."

#. translators: Number of IPs.
#: views/reports/activity-report.php:9
msgid "Top %d IPs Blocked"
msgstr "Top %d blokkolt IP-cím"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Save<span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\"> Changes</span>"
msgstr "Változtatások<span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\"> mentése</span>"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Cancel<span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\"> Changes</span>"
msgstr "Változtatások<span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\"> visszavonása</span>"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Restore"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Restore </span>Defaults"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Alapértelmezések </span>visszaállítása"

#: views/onboarding/banner.php:8
msgid "Wordfence installation is incomplete"
msgstr "A Wordfence telepítése nem teljes"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:130
msgid "Error Installing License"
msgstr "Hiba a licenc telepítésekor"

#. translators: Wordfence version.
#: views/onboarding/fresh-install.php:10
msgid "You have successfully installed Wordfence %s"
msgstr "A Wordfence %s verziója sikeresen telepítve lett"

#: views/onboarding/fresh-install.php:9
msgid "Wordfence - Securing your WordPress Website"
msgstr "Wordfence – Védelem a WordPress webhely számára"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:82
msgid "Free License Installed"
msgstr "Ingyenes licenc telepítve"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:99
#: views/onboarding/registration-prompt.php:122
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Ugrás a vezérlőpultra"

#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:26
msgid "If you don't have one, you can purchase one now."
msgstr "Ha még nem rendelkezik vele, most megvásárolhatja."

#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Enter Premium Key"
msgstr "Adja meg a prémium kulcsot"

#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:22
msgid "Enter your premium license key to enable real-time protection for your website."
msgstr "Adja meg prémium licenckulcsát a webhely valós idejű védelmének engedélyezéséhez."

#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:10
#: views/onboarding/plugin-header.php:9
msgid "Please Complete Wordfence Installation"
msgstr "Kérjük, fejezze be a Wordfence telepítését"

#: lib/wordfenceClass.php:9331 views/waf/waf-uninstall-success.php:17
msgid "Uninstallation from this site was successful! The Wordfence Firewall is still active because it is installed in another WordPress installation."
msgstr "A Wordfence eltávolítása erről a webhelyről sikeres volt! A Wordfence tűzfal továbbra is aktív, mert egy másik WordPress telepítésben is telepítve van."

#: lib/wordfenceClass.php:9328 views/waf/waf-uninstall-success.php:15
msgid "Uninstallation was successful!"
msgstr "Az eltávolítás sikeresen megtörtént!"

#: views/waf/options-group-brute-force.php:251
msgid "HTML tags will be stripped prior to output and line breaks will be converted into the appropriate tags."
msgstr "A HTML tagek eltávolításra kerülnek a megjelenítés előtt, a sortörések pedig megfelelő tagekké lesznek alakítva."

#: lib/wfDiagnostic.php:1191 views/waf/options-group-brute-force.php:214
msgid "Prevent discovery of usernames through '/?author=N' scans, the oEmbed API, the WordPress REST API, and WordPress XML Sitemaps"
msgstr "Megakadályozza a felhasználónevek felfedését a '/?author=N' keresések, az oEmbed API, a WordPress REST API és az XML webhelytérképek révén"

#: lib/wfDiagnostic.php:1190 views/waf/options-group-brute-force.php:202
msgid "Prevent users registering 'admin' username if it doesn't exist"
msgstr "Megakadályozza az 'admin' felhasználónév regisztrálását, ha az még nem létezik"

#: lib/wfDiagnostic.php:1188 views/waf/options-group-brute-force.php:176
msgid "Force all members to use strong passwords"
msgstr "Kényszerítse az összes felhasználót erős jelszó használatára"

#: lib/wfDiagnostic.php:1188 views/waf/options-group-brute-force.php:176
msgid "Force admins and publishers to use strong passwords (recommended)"
msgstr "Kényszerítse az adminisztrátorokat és szerkesztőket erős jelszó használatára (ajánlott)"

#: views/waf/options-group-brute-force.php:163
msgid "Additional Options"
msgstr "További beállítások"

#: lib/wfDiagnostic.php:1187 views/waf/options-group-brute-force.php:153
msgid "For all users with \"publish posts\" capability"
msgstr "Minden olyan felhasználóra, aki jogosult bejegyzések közzétételére"

#: lib/wfDiagnostic.php:1187 views/waf/options-group-brute-force.php:153
msgid "For admins only"
msgstr "Csak adminisztrátorokra"

#: views/waf/options-group-brute-force.php:140
msgid "Hit enter to add a username"
msgstr "Nyomja meg az Entert a felhasználónév hozzáadásához"

#: views/waf/options-group-brute-force.php:39
msgid "This option enables all \"Brute Force Protection\" options, including strong password enforcement and invalid login throttling. You can modify individual options below."
msgstr "Ez a beállítás engedélyezi az összes „Brute Force Protection” funkciót, beleértve az erős jelszavak kikényszerítését és az érvénytelen bejelentkezések korlátozását. Az egyes beállításokat lentebb módosíthatja."

#: lib/wfDiagnostic.php:1201 views/waf/options-group-rate-limiting.php:57
msgid "Treat Google like any other Crawler"
msgstr "A Google kezelése úgy, mint bármely más robot"

#: lib/wfDiagnostic.php:1201 views/waf/options-group-rate-limiting.php:56
msgid "Anyone claiming to be Google will not be rate-limited"
msgstr "Aki azt állítja, hogy Google, nem lesz korlátozva"

#: lib/wfDiagnostic.php:1201 views/waf/options-group-rate-limiting.php:55
msgid "Verified Google crawlers will not be rate-limited"
msgstr "A hitelesített Google robotok nem lesznek korlátozva"

#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:39
msgid "NOTE: This checkbox enables ALL blocking/throttling functions including IP, country and advanced blocking, and the \"Rate Limiting Rules\" below."
msgstr "MEGJEGYZÉS: Ez a jelölőnégyzet minden blokkolási/korlátozási funkciót engedélyez, beleértve az IP-, ország- és haladó blokkolást, valamint az alábbi „Sebességkorlátozási szabályokat” is."

#: views/waf/option-rules.php:11
msgid "Manually Refresh Rules"
msgstr "Szabályok kézi frissítése"

#: views/waf/option-rules.php:6
msgid "You are currently running the WAF from another WordPress installation. These rules can be disabled or enabled once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "A tűzfal jelenleg egy másik WordPress telepítésből fut. Ezek a szabályok letilthatók vagy engedélyezhetők, miután a tűzfal megfelelően konfigurálva lett ezen a webhelyen."

#: views/waf/option-rules.php:5
msgid "Rules"
msgstr "Szabályok"

#: views/waf/option-whitelist.php:112
msgid "Filter Value"
msgstr "Szűrési érték"

#: views/waf/option-whitelist.php:107
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:83
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:96
msgid "Param"
msgstr "Paraméter"

#: views/waf/option-whitelist.php:60
msgid "Allowlisted via Firewall Options page"
msgstr "Engedélyezve a tűzfal beállítási oldalon keresztül"

#: views/waf/option-whitelist.php:53
msgid "An allowlist entry for this URL and parameter already exists."
msgstr "Ehhez az URL-hez és paraméterhez már létezik engedélyezési bejegyzés."

#: views/waf/option-whitelist.php:21
msgid "Param Name"
msgstr "Paraméter neve"

#: views/waf/option-whitelist.php:17
msgid "Query String"
msgstr "Lekérdezési karakterlánc"

#: views/waf/option-whitelist.php:13
msgid "POST Body"
msgstr "POST törzs"

#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "The URL/parameters in this table will not be tested by the firewall. They are typically added while the firewall is in Learning Mode or by an admin who identifies a particular action/request is a false positive."
msgstr "A tűzfal nem vizsgálja meg az ebben a táblázatban szereplő URL-eket/paramétereket. Ezeket általában tanuló üzemmódban vagy egy adminisztrátor által kerülnek hozzáadásra, aki téves riasztásként azonosít egy adott műveletet/kérést."

#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "Add Allowlisted URL/Param"
msgstr "Engedélyezett URL/paraméter hozzáadása"

#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:64
msgid "<br><strong>This setting will be ignored because the PHP configuration option <code>output_buffering</code> is off.</strong>"
msgstr "<br><strong>Ez a beállítás figyelmen kívül lesz hagyva, mert a PHP <code>output_buffering</code> konfigurációs opciója ki van kapcsolva.</strong>"

#: views/tools/options-group-2fa.php:24
msgid "Two-Factor Authentication Options"
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés beállításai"

#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:63
msgid "<strong>Enable Separate Prompt for Two-Factor Code<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a></strong><br><em>Note:</em> This setting changes the behavior for obtaining the two-factor authentication code from using the password field to showing a separate prompt. If your theme overrides the default login page, you may not be able to use this option."
msgstr "<strong>Külön mező engedélyezése a kétlépcsős kódhoz<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a></strong><br><em>Megjegyzés:</em> Ez a beállítás megváltoztatja a kétlépcsős hitelesítési kód megadásának módját: a jelszómező helyett külön mezőt jelenít meg. Ha a sablonja felülírja az alapértelmezett bejelentkezési oldalt, előfordulhat, hogy ez a funkció nem lesz használható."

#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:51
msgid "<strong>Require Cellphone Sign-in for all Administrators<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a></strong><br><em>Note:</em> This setting requires at least one administrator to have Cellphone Sign-in enabled. On multisite, this option applies only to super admins."
msgstr "<strong>Mobiltelefonos bejelentkezés kötelezővé tétele minden adminisztrátor számára<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a></strong><br><em>Megjegyzés:</em> Ez a beállítás megköveteli, hogy legalább egy adminisztrátor számára engedélyezve legyen a mobiltelefonos bejelentkezés. Többwebhelyes telepítés esetén ez az opció csak a főadminisztrátorokra vonatkozik."

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:135
msgid "Display Live Traffic menu option"
msgstr "„Élő forgalom” menüpont megjelenítése"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:123
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data (1-30 days)"
msgstr "Élő forgalmi adatok megőrzésének maximális napjai (1–30 nap)"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:64
msgid "All Traffic"
msgstr "Teljes forgalom"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:63
msgid "Security Only"
msgstr "Csak biztonsági események"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:61
msgid "Traffic logging mode"
msgstr "Forgalomnaplózás módja"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:49
msgid "Are you sure you want to restore the default Live Traffic settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Biztosan vissza szeretné állítani az alapértelmezett Élő forgalom beállításokat? Ez törölni fogja az ezen az oldalon végzett egyéni módosításokat."

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:40
msgid "These options let you choose which traffic to log and to ignore certain types of visitors, based on their level of access, usernames, IP address, or browser type. If you run a high-traffic website where it is not feasible to see your visitors in real-time, simply change the <strong>Traffic logging mode</strong> to \"Security Only.\""
msgstr "Ezekkel a beállításokkal meghatározhatja, milyen típusú forgalmat szeretne naplózni, illetve mely látogatótípusokat szeretné figyelmen kívül hagyni – hozzáférési szint, felhasználónév, IP-cím vagy böngészőtípus alapján. Ha nagy forgalmú webhelyet üzemeltet, ahol a valós idejű megjelenítés nem praktikus, állítsa a <strong>Forgalomnaplózás módját</strong> „Csak biztonsági események” értékre."

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:32
msgid "Live Traffic Options"
msgstr "Élő forgalom beállításai"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Visitors Matching this"
#: views/blocking/blocking-create.php:212
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> Visitors Matching this</span> Pattern"
msgstr "Minta alapján<span class=\"wf-hidden-xs\"> illeszkedő látogatók </span>blokkolása"

#: views/blocking/blocking-create.php:206
msgid "Enter a reason"
msgstr "Adjon meg egy indoklást"

#: views/blocking/blocking-create.php:205
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Block </span>Reason"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Blokkolás </span>indoka"

#: views/blocking/blocking-create.php:202
msgid "e.g., *badwebsite.example.com*"
msgstr "pl.: *rosszoldal.pelda.hu*"

#: views/blocking/blocking-create.php:198
msgid "e.g., *badRobot*, *MSIE*, or *browserSuffix"
msgstr "pl.: *rosszRobot*, *MSIE*, vagy *bongeszoVegtag*"

#: views/blocking/blocking-create.php:197
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Browser </span>User Agent"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Böngésző </span>felhasználói ügynök"

#: views/blocking/blocking-create.php:194
msgid "e.g., *.amazonaws.com or *.linode.com"
msgstr "pl.: *.amazonaws.com vagy *.linode.com"

#: views/blocking/blocking-create.php:190
msgid "e.g., 192.168.200.200 - 192.168.200.220 or 192.168.200.0/24"
msgstr "pl.: 192.168.200.200 – 192.168.200.220 vagy 192.168.200.0/24"

#: views/blocking/blocking-create.php:189
msgid "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> Address</span> Range"
msgstr "IP<span class=\"wf-hidden-xs\">-cím </span>tartomány"

#: views/blocking/blocking-create.php:186
msgid "Enter an IP address"
msgstr "Adjon meg egy IP-címet"

#: views/blocking/blocking-create.php:185
msgid "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> Address to Block</span>"
msgstr "Blokkolandó IP<span class=\"wf-hidden-xs\">-cím</span>"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "from
#. List"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Pick<span class=\"wf-hidden-xs\"> from List</span>"
msgstr "Válasszon<span class=\"wf-hidden-xs\"> a listából</span>"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "to
#. Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Countries<span class=\"wf-hidden-xs\"> to Block</span>"
msgstr "Blokkolandó<span class=\"wf-hidden-xs\"> országok</span>"

#: views/blocking/blocking-create.php:141
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Block access to the rest of the site</span><span class=\"wf-visible-xs\">Rest of site</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">A webhely többi részének elérése blokkolva</span><span class=\"wf-visible-xs\">Webhely többi része</span>"

#: views/blocking/blocking-create.php:132
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">What to </span>Block"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Mit szeretne </span>blokkolni"

#: views/blocking/blocking-create.php:115
msgid "Enter a duration (default is forever)"
msgstr "Adja meg a blokkolás időtartamát (alapértelmezés: véglegesen)"

#: views/blocking/blocking-create.php:113
msgid "Block Duration"
msgstr "Blokkolás időtartama"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Custom"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Custom </span>Pattern"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Egyéni </span>minta"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Visitors Matching this Pattern"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> Visitors Matching this Pattern</span>"
msgstr "Blokkolja<span class=\"wf-hidden-xs\"> az ezzel a mintával egyező látogatókat</span>"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Update<span class=\"wf-hidden-xs\"> Block</span>"
msgstr "Blokkolás<span class=\"wf-hidden-xs\"> frissítése</span>"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "the
#. Selected Countries"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> the Selected Countries</span>"
msgstr "Blokkolja<span class=\"wf-hidden-xs\"> a kiválasztott országokat</span>"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> Address</span>"
msgstr "IP<span class=\"wf-hidden-xs\">-cím</span>"

#: views/blocking/block-list.php:84
msgid "No blocks match the current filter."
msgstr "A jelenlegi szűrőnek nem felel meg egyetlen blokkolás sem."

#: views/blocking/block-list.php:79
msgid "No blocks are currently active."
msgstr "Jelenleg nincs aktív blokkolás."

#: views/blocking/block-list.php:74
msgid "Last Attempt"
msgstr "Utolsó próbálkozás"

#: lib/dashboard/widget_content_countries.php:7
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:8 lib/dashboard/widget_ips.php:117
#: views/blocking/block-list.php:73
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:148
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:203
#: views/reports/activity-report.php:18 views/reports/activity-report.php:63
msgid "Block Count"
msgstr "Blokkolások száma"

#: views/blocking/block-list.php:72
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"

#: views/blocking/block-list.php:70
msgid "Rule Added"
msgstr "Szabály hozzáadva"

#: views/blocking/block-list.php:69
msgid "Detail"
msgstr "Részletek"

#: views/blocking/block-list.php:68
msgid "Block Type"
msgstr "Blokkolás típusa"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "All
#. IPs"
#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Export<span class=\"wf-hidden-xs\"> All IPs</span>"
msgstr "Összes IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> exportálása</span>"

#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Make Permanent"
msgstr "Tegye véglegessé"

#: views/blocking/block-list.php:34
msgid "Filter by Type, Detail, or Reason"
msgstr "Szűrés típus, részlet vagy indok alapján"

#. translators: Site URL
#: views/blocking/block-list.php:11
msgid "Current blocks<span class=\"wf-hidden-xs\"> for %s</span>"
msgstr "Jelenlegi blokkolások<span class=\"wf-hidden-xs\"> a következőhöz: %s</span>"

#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Unblock All"
msgstr "Összes blokkolás feloldása"

#: views/blocking/country-modal.php:24
msgid "Select Countries to Block from List"
msgstr "Válassza ki a blokkolandó országokat a listából"

#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:16
msgid "then set a cookie that will bypass country blocking in the future in case that user hits the site from a blocked country."
msgstr "majd állítson be egy sütit, amely a jövőben megkerüli az országblokkolást, ha a felhasználó blokkolt országból éri el a webhelyet."

#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:12
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL"
msgstr "Ha a webhelyhez hozzáférő felhasználó megtekinti a relatív URL-t"

#: lib/wfDiagnostic.php:1226 views/blocking/option-bypass-cookie.php:8
msgid "Bypass Cookie"
msgstr "Blokkoláskerülő süti"

#: views/blocking/blocking-status.php:15
msgid "Manage global blocking options."
msgstr "Globális blokkolási beállítások kezelése"

#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:21
msgid "and set a cookie that will bypass all country blocking."
msgstr "és állítson be egy sütit, amely megkerüli az összes országblokkolást."

#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:16
msgid "then redirect that user to"
msgstr "majd irányítsa át a felhasználót ide:"

#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:12
msgid "If user hits the relative URL"
msgstr "Ha a felhasználó eléri a relatív URL-t"

#: lib/wfDiagnostic.php:1225 views/blocking/option-bypass-redirect.php:8
msgid "Bypass Redirect"
msgstr "Átirányítás megkerülése"

#: views/tours/login-security.php:70
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: views/tours/login-security.php:61
msgid "Wordfence now includes the option to enable Google reCaptcha v3 on your WordPress login and registration pages. This adds a powerful new layer of protection against password guessing and credential stuffing attacks from bots without slowing down real users."
msgstr "A Wordfence mostantól lehetőséget kínál a Google reCaptcha v3 engedélyezésére a WordPress bejelentkezési és regisztrációs oldalain. Ez egy új, hatékony védelmi réteget biztosít a jelszótalálgató és hitelesítési adatokat feltöltő botok elleni támadásokkal szemben, anélkül hogy lassítaná a valódi felhasználókat."

#: views/tours/login-security.php:60
msgid "New Login Page Captcha Feature"
msgstr "Új captcha funkció a bejelentkezési oldalon"

#: views/tours/login-security.php:45
msgid "Two-factor authentication now has its own IP allowlist. If necessary, you can allow specific IP addresses or ranges to skip 2FA when logging in."
msgstr "A kétlépcsős hitelesítéshez mostantól külön IP-engedélyezési lista tartozik. Szükség esetén megadhat konkrét IP-címeket vagy tartományokat, amelyek számára a bejelentkezéskor kihagyható a 2FA."

#: views/tours/login-security.php:44
msgid "Individual Allowlisting"
msgstr "Egyéni engedélyezési lista"

#: views/tours/login-security.php:29
msgid "We are excited to announce the release of a completely rebuilt two-factor authentication (2FA) feature within Wordfence. 2FA is an important layer of security that protects you from password guessing and credential stuffing attacks. Previously a Premium-only feature, it is now available for sites running the free version of Wordfence. You are now able to enable 2FA for any role, we’ve added a number of important security features, and we’ve significantly improved the admin interface."
msgstr "Örömmel jelentjük be, hogy a Wordfence teljesen újraépített kétlépcsős hitelesítési (2FA) funkcióval bővült. A 2FA fontos biztonsági réteg, amely megvédi Önt a jelszótalálgató és hitelesítési adatokat feltöltő támadásoktól. Korábban csak a Prémium verzióban volt elérhető, mostantól azonban a Wordfence ingyenes verzióját használó webhelyeken is aktiválható. Mostantól bármely szerepkörhöz engedélyezheti a 2FA-t, számos új biztonsági funkciót adtunk hozzá, és jelentősen fejlesztettük az adminisztrációs felületet."

#: views/tours/login-security.php:28
msgid "Introducing the New Wordfence 2FA"
msgstr "Bemutatkozik az új Wordfence 2FA"

#: views/common/status-tooltip.php:21
msgid "How do I get to 100%?"
msgstr "Hogyan érhetem el a 100%-ot?"

#: views/common/status-tooltip.php:19 views/common/status-tooltip.php:30
msgid "How does Wordfence determine this?"
msgstr "Hogyan számítja ki ezt a Wordfence?"

#: views/common/status-tooltip.php:18
msgid "<strong>Congratulations!</strong> You've optimized configurations for this feature! If you want to learn more about how this score is determined, click the link below."
msgstr "<strong>Gratulálunk!</strong> Optimalizálta a beállításokat ehhez a funkcióhoz! Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan számítjuk ki ezt a pontszámot, kattintson az alábbi hivatkozásra."

#. translators: Email address.
#: views/common/unsubscribe.php:120
msgid "Please confirm the unsubscribe request for %s."
msgstr "Kérjük, erősítse meg a leiratkozási kérelmet: %s."

#: views/common/unsubscribe.php:113
msgid "Please enter an email address to unsubscribe from alerts. If this email address exists on the alert email list, it will receive a confirmation link to unsubscribe."
msgstr "Kérjük, adjon meg egy e-mail címet a riasztásokból való leiratkozáshoz. Ha az e-mail cím szerepel a riasztási listán, megerősítő hivatkozást küldünk a leiratkozáshoz."

#: views/common/unsubscribe.php:111
msgid "If the email address provided was on the alert email list, it has been sent an unsubscribe link."
msgstr "Ha a megadott e-mail cím szerepelt a riasztási listán, elküldtük rá a leiratkozási hivatkozást."

#: views/common/unsubscribe.php:109
msgid "The email address provided has been unsubscribed from future alert emails."
msgstr "A megadott e-mail cím leiratkozott a jövőbeni riasztási e-mailekről."

#: views/common/unsubscribe.php:25
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás megerősítése"

#: views/common/unsubscribe.php:22
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr "Sikeres leiratkozás"

#: views/common/unsubscribe.php:19
msgid "Unsubscription Confirmation Sent"
msgstr "A leiratkozás megerősítése elküldve"

#: views/common/unsubscribe.php:16
msgid "Unsubscribe from Security Alerts"
msgstr "Leiratkozás a biztonsági riasztásokról"

#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Your computer's time: "
msgstr "Az Ön számítógépének ideje: "

#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Generated by Wordfence at "
msgstr "Generálva a Wordfence által ekkor: "

#: views/common/license.php:110
msgid "Please enter the license to install."
msgstr "Kérjük, adja meg a telepítendő licencet."

#: views/common/license.php:108
msgid "The Wordfence license could not be installed."
msgstr "A Wordfence licenc telepítése nem sikerült."

#. translators: WordPress admin URL
#: views/common/license.php:106
msgid "Return to the <a href=\"%s\">Wordfence Admin Page</a>"
msgstr "Visszatérés a <a href=\"%s\">Wordfence adminisztrációs oldalra</a>"

#: views/common/license.php:105
msgid "The Wordfence license provided has been installed."
msgstr "A megadott Wordfence licenc telepítve lett."

#: views/common/license.php:21
msgid "Install Wordfence License"
msgstr "Wordfence licenc telepítése"

#: views/common/license.php:18
msgid "Wordfence License Installation Failed"
msgstr "A Wordfence licenc telepítése nem sikerült"

#: views/common/license.php:15
msgid "Wordfence License Installation Successful"
msgstr "A Wordfence licenc telepítése sikeres volt"

#: models/scanner/wfScanner.php:1034
msgid "User defined scan pattern"
msgstr "Felhasználó által megadott vizsgálati minta"

#: models/scanner/wfScanner.php:930
msgid "Enable scan option to check if your website is on a domain blocklist."
msgstr "Engedélyezze ezt a vizsgálati opciót annak ellenőrzésére, hogy webhelye szerepel-e egy domain tiltólistán."

#: models/scanner/wfScanner.php:929
msgid "Enable scan option to check if your website IP is generating spam."
msgstr "Engedélyezze ezt a vizsgálati opciót annak ellenőrzésére, hogy webhelyének IP-címe spamet generál-e."

#: models/scanner/wfScanner.php:928
msgid "Enable scan option to check if this website is being \"Spamvertised\"."
msgstr "Engedélyezze ezt a vizsgálati opciót annak ellenőrzésére, hogy ez a webhely szerepel-e spam hirdetésekben."

#: models/scanner/wfScanner.php:878
msgid "Enable Premium Reputation Checks."
msgstr "Prémium megbízhatósági ellenőrzések engedélyezése"

#: models/scanner/wfScanner.php:148
msgid "Standard detection capability"
msgstr "Szabványos észlelési képesség"

#: models/scanner/wfScanner.php:145
msgid "Custom scan options selected"
msgstr "Egyéni vizsgálati beállítások kiválasztva"

#: models/scanner/wfScanner.php:143
msgid "Standard detection capability, chance of false positives"
msgstr "Szabványos észlelési képesség, téves riasztások lehetőségével"

#: models/scanner/wfScanner.php:141
msgid "Low resource utilization, limited detection capability"
msgstr "Alacsony erőforrás-használat, korlátozott észlelési képesség"

#: models/scanner/wfScanner.php:122 models/scanner/wfScanner.php:794
#: views/scanner/scan-type.php:32
msgid "High Sensitivity"
msgstr "Magas érzékenység"

#: models/scanner/wfScanner.php:120
msgid "Limited"
msgstr "Korlátozott"

#: models/block/wfBlock.php:219
msgid "No block parameters provided."
msgstr "Nem lett megadva blokkolási paraméter."

#: models/block/wfBlock.php:214
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Érvénytelen gépnév."

#: models/block/wfBlock.php:206
msgid "Invalid IP range."
msgstr "Érvénytelen IP-tartomány."

#: models/block/wfBlock.php:200
msgid "Ranges mixing IPv4 and IPv6 addresses are not supported."
msgstr "Az IPv4 és IPv6 címeket vegyítő tartományok nem támogatottak."

#: models/block/wfBlock.php:190
msgid "An invalid country was selected."
msgstr "Érvénytelen ország lett kiválasztva."

#: models/block/wfBlock.php:185
msgid "No countries selected."
msgstr "Nem lett kiválasztva ország."

#: models/block/wfBlock.php:183 models/block/wfBlock.php:184
msgid "Nothing selected to block."
msgstr "Nem lett kiválasztva semmi blokkolásra."

#. translators: Support URL
#: models/block/wfBlock.php:180
msgid "This IP address is in a range of addresses that Wordfence does not block. The IP range may be internal or belong to a service that is always allowed. Allowlisting of external services can be disabled. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Ez az IP-cím olyan tartományba esik, amelyet a Wordfence nem blokkol. A tartomány lehet belső, vagy olyan szolgáltatáshoz tartozhat, amely mindig engedélyezett. Külső szolgáltatások engedélyezési listája letiltható. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: models/block/wfBlock.php:179
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Érvénytelen IP-cím."

#: models/block/wfBlock.php:176
msgid "A block reason must be provided."
msgstr "Meg kell adni a blokkolás indokát."

#: models/block/wfBlock.php:175
msgid "Invalid block duration."
msgstr "Érvénytelen blokkolási időtartam."

#: models/block/wfBlock.php:174
msgid "Invalid block type."
msgstr "Érvénytelen blokkolási típus."

#: views/waf/waf-install.php:88 views/waf/waf-uninstall.php:88
msgid "Please download a backup of the following files before we make the necessary changes:"
msgstr "Kérjük, készítsen biztonsági mentést az alábbi fájlokról, mielőtt elvégezzük a szükséges módosításokat:"

#: views/waf/waf-install.php:66
msgid "If you are using a web server not listed in the dropdown or if file permissions prevent the installer from completing successfully, you will need to perform the change manually. Click Continue below to create the required file and view manual installation instructions."
msgstr "Ha olyan webszervert használ, amely nem szerepel a listában, vagy a fájlengedélyek megakadályozzák a telepítő sikeres lefutását, akkor manuálisan kell elvégeznie a módosítást. Kattintson a Folytatás gombra a szükséges fájl létrehozásához és a kézi telepítési útmutató megtekintéséhez."

#: views/waf/waf-install.php:57 views/waf/waf-uninstall.php:62
msgid "If you know your web server's configuration, please select it from the list below."
msgstr "Ha ismeri a webszerver konfigurációját, válassza ki az alábbi listából."

#. translators: 1. PHP ini setting. 2. Support URL.
#: views/waf/waf-install.php:64
msgid "Part of the Firewall configuration procedure for NGINX depends on creating a <code>%1$s</code> file in the root of your WordPress installation. This file can contain sensitive information and public access to it should be restricted. We have <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">instructions on our documentation site<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> on what directives to put in your nginx.conf to fix this."
msgstr "A NGINX tűzfal konfigurációjának része, hogy létre kell hozni egy <code>%1$s</code> fájlt a WordPress telepítés gyökérkönyvtárában. Ez a fájl érzékeny információkat tartalmazhat, ezért nyilvános hozzáférését korlátozni kell. A <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">dokumentációs oldalunkon talál útmutatót<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a> arról, hogy milyen utasításokat kell elhelyezni az nginx.conf fájlban."

#: views/waf/waf-install.php:41
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Kézi konfiguráció"

#: views/waf/waf-install.php:40 views/waf/waf-uninstall.php:46
msgid "Windows (IIS)"
msgstr "Windows (IIS)"

#: views/waf/waf-install.php:37 views/waf/waf-uninstall.php:43
msgid "LiteSpeed/lsapi"
msgstr "LiteSpeed/lsapi"

#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "If you have separate WordPress installations with Wordfence installed within a subdirectory of this site, it is recommended that you perform the Firewall installation procedure on those sites before this one."
msgstr "Ha különálló WordPress telepítéseket használ, amelyekben a Wordfence egy alkönyvtárban van telepítve ezen a webhelyen belül, javasoljuk, hogy a tűzfal telepítését először azokon a webhelyeken végezze el."

#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "NOTE:"
msgstr "MEGJEGYZÉS:"

#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Override"
msgstr "Felülírás"

#: views/waf/waf-install.php:27
msgid "You can proceed with the installation and we will include this from within our <code>wordfence-waf.php</code> file which should maintain compatibility with your site, or you can opt to override the existing PHP setting."
msgstr "Folytathatja a telepítést, és mi beépítjük ezt a <code>wordfence-waf.php</code> fájlunkon keresztül, amelynek kompatibilisnek kell lennie a webhellyel, vagy választhatja a meglévő PHP beállítás felülírását."

#: views/waf/waf-install.php:24
msgid "To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is designed to run via a PHP setting called <code>auto_prepend_file</code>, which ensures it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting is currently in use, and is including this file:"
msgstr "A webhely maximális biztonsága érdekében a Wordfence Webalkalmazás Tűzfal úgy lett kialakítva, hogy a <code>auto_prepend_file</code> nevű PHP beállításon keresztül fusson, így biztosítva, hogy a tűzfal a potenciálisan sérülékeny kód előtt fusson le. Ez a PHP beállítás jelenleg aktív, és az alábbi fájlt tartalmazza:"

#: views/waf/waf-install.php:22
msgid "To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is designed to run via a PHP setting called <code>auto_prepend_file</code>, which ensures it runs before any potentially vulnerable code runs."
msgstr "A webhely maximális biztonsága érdekében a Wordfence Webalkalmazás Tűzfal úgy lett kialakítva, hogy a <code>auto_prepend_file</code> nevű PHP beállításon keresztül fusson, így biztosítva, hogy a tűzfal a potenciálisan sérülékeny kód előtt fusson le."

#: views/waf/waf-install.php:9
msgid "Optimize Wordfence Firewall"
msgstr "Wordfence tűzfal optimalizálása"

#: views/waf/option-rate-limit.php:34
msgid "then"
msgstr "majd"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:488
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:493
msgid "This feature blocks all traffic from IPs with a high volume of recent malicious activity using Wordfence's real-time blocklist."
msgstr "Ez a funkció blokkolja az összes forgalmat azoktól az IP-címektől, amelyekhez nagy mennyiségű rosszindulatú tevékenység kapcsolódik, a Wordfence valós idejű tiltólistája alapján."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:488
msgid "Premium Feature:"
msgstr "Prémium funkció:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "The plugin will load as a regular plugin after WordPress has been loaded, and while it can block many malicious requests, some vulnerable plugins or WordPress itself may run vulnerable code before all plugins are loaded."
msgstr "A bővítmény normál bővítményként töltődik be a WordPress betöltése után, és bár sok rosszindulatú kérést képes blokkolni, előfordulhat, hogy néhány sérülékeny bővítmény vagy maga a WordPress sérülékeny kódot futtat, mielőtt minden bővítmény betöltődne."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "Basic WordPress Protection:"
msgstr "Alapvető WordPress védelem:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:172
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:175
msgid "Optimize the Wordfence Firewall"
msgstr "A Wordfence tűzfal optimalizálása"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid "You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress installation. Please configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "A Wordfence Webalkalmazás Tűzfal jelenleg egy másik WordPress telepítésből fut. Kérjük, konfigurálja a tűzfalat, hogy megfelelően működjön ezen a webhelyen."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid "Existing WAF Installation Detected:"
msgstr "Meglévő WAF telepítés észlelve:"

#. translators: Support URL.
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:45
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:169
msgid "Remove Extended Protection"
msgstr "Kiterjesztett védelem eltávolítása"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "All PHP requests will be processed by the firewall prior to running."
msgstr "Minden PHP kérés feldolgozásra kerül a tűzfal által a futtatás előtt."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "Extended Protection:"
msgstr "Kiterjesztett védelem:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:165
msgid "Protection Level"
msgstr "Védelmi szint"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:161
msgid "Automatically enable on"
msgstr "Automatikus engedélyezés ekkor"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:46
msgid "Enabled and Protecting"
msgstr "Engedélyezve és védelmet nyújt"

#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is functionally turned off and does not run any of its rules or analyze the request in any way."
msgstr "Ebben az üzemmódban a Wordfence Webalkalmazás Tűzfal funkcionálisan ki van kapcsolva, nem futtat szabályokat, és nem elemzi a kéréseket semmilyen módon."

#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "Disabled:"
msgstr "Letiltva:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid "Learning Mode:"
msgstr "Tanuló üzemmód:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is actively blocking requests matching known attack patterns and is actively protecting your site from attackers."
msgstr "Ebben az üzemmódban a Wordfence Webalkalmazás Tűzfal aktívan blokkolja a kéréseket, amelyek ismert támadási mintákkal egyeznek, és aktívan védi a webhelyet a támadóktól."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "Enabled and Protecting:"
msgstr "Engedélyezve és védelmet nyújt:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:26
msgid "Basic Firewall Options"
msgstr "Alapvető tűzfalbeállítások"

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:161
msgid "SHOW ALL RULES"
msgstr "ÖSSZES SZABÁLY MEGJELENÍTÉSE"

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid "<a href=\"#\" onclick=\"WFAD.wafUpdateRules();return false;\" role=\"button\">Click here</a> to pull down the latest from the Wordfence servers."
msgstr "<a href=\"#\" onclick=\"WFAD.wafUpdateRules();return false;\" role=\"button\">Kattintson ide</a> a legfrissebb szabályok letöltéséhez a Wordfence szerverekről."

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid "No rules currently set."
msgstr "Jelenleg nincs beállított szabály."

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:114
msgid "Ignored IPs must be separated by commas or placed on separate lines. These addresses will be ignored from any alerts about increased attacks and can be used to ignore things like standalone website security scanners."
msgstr "Az ignorált IP-címeket vesszővel kell elválasztani vagy külön sorokra helyezni. Ezek a címek kizárásra kerülnek a támadásokkal kapcsolatos riasztásokból, és használhatók például önálló webhelybiztonsági szkennerek figyelmen kívül hagyására."

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:41
msgid "You are currently running the WAF from another WordPress installation. This option can be changed once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "A tűzfal jelenleg egy másik WordPress telepítésből fut. Ez a beállítás módosítható, miután a tűzfal megfelelően konfigurálva lett ezen a webhelyen."

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:26
msgid "Advanced Firewall Options"
msgstr "Speciális tűzfalbeállítások"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:157
msgid "No allowlisted URLs currently set."
msgstr "Jelenleg nincs engedélyezett URL beállítva."

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:108
msgid "Toggle row ${idx}"
msgstr "Sor ${idx} váltása"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:107
msgid "Select row ${idx}"
msgstr "Sor ${idx} kijelölése"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:80
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:93
msgid "Select/deselect all"
msgstr "Összes kijelölése/kijelölés megszüntetése"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:64
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives"
msgstr "Háttérkérések figyelése az adminisztrátor böngészőjéből a téves riasztások kiszűrésére"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:60
msgid "Admin Panel"
msgstr "Adminisztrációs felület"

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:101
msgid "Separate multiple URLs with commas or place them on separate lines. Asterisks are wildcards, but use with care. If you see an attacker repeatedly probing your site for a known vulnerability you can use this to immediately block them. All URLs must start with a \"/\" without quotes and must be relative. e.g. /badURLone/, /bannedPage.html, /dont-access/this/URL/, /starts/with-*"
msgstr "Több URL-t vesszővel válasszon el vagy helyezzen külön sorokra. A csillag (*) helyettesítő karakterként működik, de használata körültekintést igényel. Ha egy támadó ismételten ismert sérülékenységet keres a webhelyén, ezzel azonnal blokkolhatja. Minden URL-nek „/” jellel kell kezdődnie, idézőjelek nélkül, és relatívnak kell lennie. Például: /badURLone/, /bannedPage.html, /dont-access/this/URL/, /starts/with-*"

#. translators: WordPress admin URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:36
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:491
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:35
msgid "You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress installation. Please <a href=\"%s\">click here</a> to configure the Firewall to run correctly on this site."
msgstr "A Wordfence Webalkalmazás Tűzfal jelenleg egy másik WordPress telepítésből fut. Kérjük, <a href=\"%s\">kattintson ide</a> a tűzfal megfelelő konfigurálásához ezen a webhelyen."

#: views/waf/waf-install-manual.php:10
msgid "The required file has been created. You'll need to insert the following code into your <code>php.ini</code> to finish installation:"
msgstr "A szükséges fájl létre lett hozva. A telepítés befejezéséhez illessze be az alábbi kódot a <code>php.ini</code> fájlba:"

#: lib/wordfenceClass.php:9318 lib/wordfenceClass.php:9334
#: views/waf/waf-install-success.php:16 views/waf/waf-uninstall-success.php:19
msgid "The changes have not yet taken effect. If you are using LiteSpeed or IIS as your web server or CGI/FastCGI interface, you may need to wait a few minutes for the changes to take effect since the configuration files are sometimes cached. You also may need to select a different server configuration in order to complete this step, but wait for a few minutes before trying. You can try refreshing this page."
msgstr "A módosítások még nem léptek életbe. Ha LiteSpeed vagy IIS webszervert, illetve CGI/FastCGI interfészt használ, előfordulhat, hogy néhány percet várnia kell, mivel a konfigurációs fájlok időnként gyorsítótárazva vannak. Lehet, hogy másik szerverkonfigurációt kell választania a lépés befejezéséhez, de próbálkozzon néhány perc múlva újra. Frissítse az oldalt, ha szükséges."

#: lib/wordfenceClass.php:9316 views/waf/waf-install-success.php:14
msgid "Nice work! The firewall is now optimized."
msgstr "Szép munka! A tűzfal most már optimalizálva van."

#: views/scanner/scanner-status.php:72 views/waf/firewall-status.php:85
msgid "Premium Protection Enabled"
msgstr "Prémium védelem engedélyezve"

#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:69
msgid "<i class=\"wf-fa wf-fa-lightbulb-o wf-tip\" aria-hidden=\"true\"></i> When you first install the Wordfence Web Application Firewall, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall."
msgstr "<i class=\"wf-fa wf-fa-lightbulb-o wf-tip\" aria-hidden=\"true\"></i> A Wordfence Webalkalmazás Tűzfal első telepítésekor tanuló üzemmódban indul. Ez lehetővé teszi, hogy a Wordfence megismerje a webhelyét, és megtanulja, hogyan védje meg, illetve hogyan engedje át a normál látogatókat a tűzfalon. Javasoljuk, hogy egy hétig hagyja tanulni a Wordfence-et, mielőtt engedélyezi a tűzfalat."

#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Until %s"
msgstr "Tanuló üzemmód eddig: %s"

#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Enabled"
msgstr "Tanuló üzemmód engedélyezve"

#: views/waf/firewall-status.php:59
msgid "Wordfence Firewall Activated"
msgstr "A Wordfence tűzfal aktiválva"

#: views/waf/firewall-status.php:38
msgid "Enable Firewall"
msgstr "Tűzfal engedélyezése"

#: views/waf/firewall-status.php:36
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is a PHP-based, application-level firewall that filters out malicious requests to your site. It is designed to run at the beginning of WordPress' initialization to filter any attacks before plugins or themes can run any potentially vulnerable code."
msgstr "A Wordfence Webalkalmazás Tűzfal egy PHP-alapú, alkalmazásszintű tűzfal, amely kiszűri a webhelyére érkező rosszindulatú kéréseket. Úgy lett kialakítva, hogy a WordPress inicializálásának elején fusson, így megelőzve, hogy a bővítmények vagy sablonok sérülékeny kódot futtassanak."

#: views/waf/firewall-status.php:35
msgid "Wordfence Firewall Deactivated"
msgstr "A Wordfence tűzfal letiltva"

#: views/waf/firewall-status.php:25
msgid "Wordfence Firewall &amp; Premium Enabled"
msgstr "Wordfence tűzfal és prémium védelem engedélyezve"

#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:195
msgid "These URL patterns will be excluded from the throttling rules used to limit crawlers."
msgstr "Ezek az URL minták ki lesznek zárva a robotok korlátozására szolgáló szabályokból."

#: lib/wfDiagnostic.php:1124 views/waf/options-group-rate-limiting.php:85
msgid "block it"
msgstr "blokkolja"

#: lib/wfDiagnostic.php:1123 views/waf/options-group-rate-limiting.php:84
msgid "throttle it"
msgstr "korlátozza"

#. translators: Number of HTTP requests.
#: lib/wfDiagnostic.php:1107 lib/wfDiagnostic.php:1108
#: lib/wfDiagnostic.php:1109 lib/wfDiagnostic.php:1110
#: lib/wfDiagnostic.php:1111 lib/wfDiagnostic.php:1112
#: lib/wfDiagnostic.php:1113 lib/wfDiagnostic.php:1114
#: lib/wfDiagnostic.php:1115 lib/wfDiagnostic.php:1116
#: lib/wfDiagnostic.php:1117 lib/wfDiagnostic.php:1118
#: lib/wfDiagnostic.php:1119 lib/wfDiagnostic.php:1120
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:68
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:69
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:70
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:71
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:72
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:73
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:74
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:75
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:76
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:77
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:78
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:79
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:80
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:81
msgid "%d per minute"
msgstr "%d percenként"

#: lib/wfDiagnostic.php:1166 views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid "Maximum execution time for each scan stage "
msgstr "Maximális végrehajtási idő minden vizsgálati szakaszhoz "

#: views/blocking/block-list.php:17
msgid "Show<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> Automatic<span class=\"wf-hidden-xs\"> Blocks</span>"
msgstr "Mutassa a<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> automatikus<span class=\"wf-hidden-xs\"> blokkokat</span>"

#: views/waf/waf-uninstall.php:108
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "Miután letöltötte a fájlokat, kattintson a Folytatás gombra a teljes eltávolítás befejezéséhez."

#: views/waf/waf-uninstall.php:64
msgid "We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web server's configuration, please select it now."
msgstr "A tesztjeink alapján előre kiválasztottuk a szerver konfigurációját, de ha ismeri a webszerver beállításait, kérjük, válassza ki most."

#: views/waf/waf-uninstall.php:36
msgid "Before this file can be deleted, the configuration for the <code>auto_prepend_file</code> setting needs to be removed."
msgstr "A fájl törlése előtt el kell távolítani a <code>auto_prepend_file</code> beállításhoz tartozó konfigurációt."

#: views/waf/waf-uninstall.php:26
msgid "Extended Protection Mode of the Wordfence Web Application Firewall uses the PHP ini setting called <code>auto_prepend_file</code> in order to ensure it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting currently refers to the Wordfence file at:"
msgstr "A Wordfence webalkalmazás tűzfalának kiterjesztett védelmi módja a PHP ini <code>auto_prepend_file</code> beállítását használja annak biztosítására, hogy a tűzfal a potenciálisan sérülékeny kód előtt fusson le. Ez a PHP beállítás jelenleg a következő Wordfence fájlra hivatkozik:"

#: views/waf/waf-uninstall.php:9
msgid "Uninstall Wordfence Firewall"
msgstr "Wordfence tűzfal eltávolítása"

#: views/waf/waf-install.php:107
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete the setup."
msgstr "Miután letöltötte a fájlokat, kattintson a Folytatás gombra a beállítás befejezéséhez."

#: views/waf/waf-install.php:59
msgid "We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web server's configuration, please select it now. You can also choose \"Manual Configuration\" for alternate installation details."
msgstr "A tesztjeink alapján előre kiválasztottuk a szerver konfigurációját, de ha ismeri a webszerver beállításait, kérjük, válassza ki most. Alternatív telepítési lehetőségként választhatja a „Kézi konfiguráció” opciót is."

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:53
msgid "Front-end Website"
msgstr "Webhely előnézeti felülete"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "this
#. IP Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> this IP Address</span>"
msgstr "IP-cím<span class=\"wf-hidden-xs\"> blokkolása</span>"

#: views/blocking/blocking-create.php:176
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:82
msgid "Put Geographic Protection In Place With Country Blocking"
msgstr "Alkalmazzon földrajzi védelmet országalapú blokkolással"

#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:50
msgid "Enter a full URL (e.g., http://example.com/blocked/)"
msgstr "Adjon meg egy teljes URL-t (pl.: http://example.com/blocked/)"

#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:168
msgid "If you're moving to a new host or a new installation location, you may need to temporarily disable extended protection to avoid any file not found errors. Use this action to remove the configuration changes that enable extended protection mode or you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">remove them manually<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Ha új tárhelyre vagy új telepítési helyre költözik, előfordulhat, hogy ideiglenesen le kell tiltania a kiterjesztett védelmet a fájl nem található hibák elkerülése érdekében. Használja ezt a műveletet a kiterjesztett védelmi módot engedélyező konfigurációs módosítások eltávolításához, vagy <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">távolítsa el őket kézzel<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>."

#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid "When you first install the Wordfence Web Application Firewall, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "A Wordfence webalkalmazás tűzfal első telepítésekor tanuló módban működik. Ez lehetővé teszi, hogy a Wordfence megismerje a webhelyét, és megtanulja, hogyan védje meg, illetve hogyan engedje át a normál látogatókat a tűzfalon. Javasoljuk, hogy hagyja a Wordfence-et tanulni egy hétig, mielőtt engedélyezi a tűzfalat. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:54
msgid "Allowlisted IPs must be separated by commas or placed on separate lines. You can specify ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100<br/>Wordfence automatically allowlists <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Private_network\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">private networks<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> because these are not routable on the public Internet."
msgstr "Az engedélyezett IP-címeket vesszővel kell elválasztani vagy külön sorba helyezni. Tartományokat az alábbi formátumokban adhat meg: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], vagy 127.0.0.1-127.0.1.100<br/>A Wordfence automatikusan engedélyezi a <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Private_network\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">privát hálózatokat<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>, mivel ezek nem érhetők el a nyilvános interneten."

#: views/blocking/blocking-create.php:177
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:83
msgid "Wordfence country blocking is designed to stop an attack, prevent content theft, or end malicious activity that originates from a geographic region in less than 1/300,000th of a second. Blocking countries who are regularly creating failed logins, a large number of page not found errors, and are clearly engaged in malicious activity is an effective way to protect your site during an attack."
msgstr "A Wordfence országalapú blokkolása úgy lett kialakítva, hogy megállítsa a támadásokat, megelőzze a tartalomlopást, vagy megszüntesse a rosszindulatú tevékenységet, amely egy adott földrajzi régióból származik – mindezt kevesebb mint 1/300 000-ed másodperc alatt. Azoknak az országoknak a blokkolása, amelyek rendszeresen sikertelen bejelentkezéseket generálnak, sok „oldal nem található” hibát okoznak, és egyértelműen rosszindulatú tevékenységet folytatnak, hatékony módja a webhely védelmének támadás esetén."

#: lib/wfDiagnostic.php:1223
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:49
msgid "URL to redirect blocked users to"
msgstr "Az URL, ahová a blokkolt felhasználók átirányításra kerülnek"

#: views/blocking/block-list.php:382
msgid "Clear Filter"
msgstr "Szűrő törlése"

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:27
msgid "Generate"
msgstr "Létrehozás"

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:25
msgid "Are you sure you want to generate new recovery codes? Any remaining unused codes will be disabled."
msgstr "Biztosan új helyreállító kódokat szeretne létrehozni? A megmaradt, fel nem használt kódok érvénytelenítve lesznek."

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:24
msgid "Generate New Recovery Codes"
msgstr "Új helyreállító kódok létrehozása"

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:18
msgid "Generate New Codes"
msgstr "Új kódok létrehozása"

#: lib/wordfenceClass.php:6382
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:12
#: js/admin.1766263234.js:2868 js/admin.1766263234.js:2914
msgid "Recovery Codes"
msgstr "Helyreállító kódok"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:255
msgid "If enabled, all settings and 2FA records will be deleted on deactivation. If later reactivated, all users that previously had 2FA active will need to set it up again."
msgstr "Ha ez engedélyezve van, a beállítások és a kétlépcsős hitelesítés (2FA) adatai deaktiváláskor törlésre kerülnek. Újbóli aktiválás esetén minden korábban 2FA-val rendelkező felhasználónak újra be kell állítania azt."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:254
msgid "Delete Login Security tables and data on deactivation"
msgstr "Bejelentkezési biztonsági adatok és táblák törlése deaktiváláskor"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:189
msgid "While in test mode, reCAPTCHA will score login and registration requests but not actually block them. The scores will be recorded and can be used to select a human/bot threshold value."
msgstr "Tesztmódban a reCAPTCHA pontozza a bejelentkezési és regisztrációs kérelmeket, de nem blokkolja azokat. A pontszámok rögzítésre kerülnek, és felhasználhatók az ember/bot küszöbérték meghatározásához."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:216
msgid "Allowlisted IPs must be placed on separate lines. You can specify ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100."
msgstr "Az engedélyezett IP-címeket külön sorba kell írni. Tartományokat a következő formátumokban adhat meg: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100] vagy 127.0.0.1–127.0.1.100."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:79
msgid "Disable XML-RPC authentication"
msgstr "XML-RPC hitelesítés letiltása"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:10
#: modules/login-security/views/settings/options.php:65
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:64
msgid "Skipped"
msgstr "Kihagyva"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:62
msgid "If enabled, XML-RPC calls that require authentication will also require a valid 2FA code to be appended to the password. You must choose the \"Skipped\" option if you use the WordPress app, the Jetpack plugin, or other services that require XML-RPC."
msgstr "Ha engedélyezve van, az XML-RPC hívásokhoz, amelyek hitelesítést igényelnek, érvényes 2FA kódot is csatolni kell a jelszóhoz. Ha a WordPress alkalmazást, a Jetpack bővítményt vagy más XML-RPC-t igénylő szolgáltatást használ, válassza a „Kihagyva” lehetőséget."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:61
msgid "Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "2FA megkövetelése XML-RPC hitelesítéshez"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:52
msgid "If enabled, users with 2FA enabled may choose to be prompted for a code only once every 30 days per device."
msgstr "Ha engedélyezve van, a 2FA-t használó felhasználók választhatják, hogy eszközönként csak 30 naponta egyszer kérjen kódot a rendszer."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:51
msgid "Allow remembering device for 30 days"
msgstr "Eszköz megjegyzésének engedélyezése 30 napra"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:861
#: modules/login-security/views/settings/options.php:23
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:33
msgid "Super Administrator"
msgstr "Főadminisztrátor"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Save<span class=\"wfls-visible-sm-inline\"> Changes</span>"
msgstr "Változtatások<span class=\"wfls-visible-sm-inline\"> mentése</span>"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Cancel<span class=\"wfls-visible-sm-inline\"> Changes</span>"
msgstr "Változtatások<span class=\"wfls-visible-sm-inline\"> elvetése</span>"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:66
msgid "* User counts currently only reflect the main site on multisite installations."
msgstr "* A felhasználószám jelenleg csak a fő webhelyre vonatkozik többwebhelyes telepítések esetén."

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:24
msgid "Total Users"
msgstr "Felhasználók összesen"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:23
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:15
msgid "Manage Users"
msgstr "Felhasználók kezelése"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:11
msgid "User Summary"
msgstr "Felhasználói összesítés"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "Detected IP:"
msgstr "Észlelt IP-cím:"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:115
msgid "Corrected Time (WF):"
msgstr "Korrigált idő (Wordfence):"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:112
msgid "Corrected Time (NTP):"
msgstr "Korrigált idő (NTP):"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:109
msgid "Browser Time:"
msgstr "Böngésző ideje:"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:108
msgid "Server Time:"
msgstr "Szerver ideje:"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:31
msgid "(you)"
msgstr "(Ön)"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:31
msgid "Editing User:&nbsp;&nbsp;%s <span class=\"wfls-text-plain\">%s</span>"
msgstr "Felhasználó szerkesztése:&nbsp;&nbsp;%s <span class=\"wfls-text-plain\">%s</span>"

#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:15
msgid "The request was flagged as suspicious, and we need verification that you attempted to log in to allow it to proceed. This verification link <b>will be valid for 15 minutes</b> from the time it was sent. If you did not attempt this login, please change your password immediately."
msgstr "A kérés gyanúsnak lett jelölve, és ellenőrzésre van szükség ahhoz, hogy engedélyezni tudjuk a bejelentkezést. Ez az ellenőrző hivatkozás <b>15 percig érvényes</b> a küldés időpontjától számítva. Ha nem Ön próbált bejelentkezni, kérjük, azonnal változtassa meg a jelszavát."

#: modules/login-security/views/page/manage.php:24
msgid "Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your website. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here</a>."
msgstr "A kétlépcsős hitelesítés (2FA) jelentősen növeli a webhely bejelentkezési biztonságát. A Wordfence 2FA több TOTP-alapú alkalmazással működik, például a Google Authenticator, FreeOTP és Authy appokkal. A tesztelt TOTP-alapú alkalmazások teljes listájáért <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kattintson ide</a>."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:217 lib/menu_tools_livetraffic.php:435
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:13
msgid "IP:"
msgstr "IP-cím:"

#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:12
msgid "Request Time:"
msgstr "Kérés időpontja:"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:112
msgid "Count"
msgstr "Darabszám"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:105
msgid "reCAPTCHA Score History"
msgstr "reCAPTCHA pontszám előzmények"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:87
msgid "Requests"
msgstr "Kérések"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:50
msgid "Reset Score Statistics"
msgstr "Pontszám statisztikák visszaállítása"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:28
msgid "A reCAPTCHA score equal to or higher than this value will be considered human. Anything lower will be treated as a bot and require additional verification for login and registration."
msgstr "A reCAPTCHA pontszám, amely eléri vagy meghaladja ezt az értéket, emberi felhasználónak minősül. Az ennél alacsonyabb értékeket robotként kezeljük, és további ellenőrzést igényelnek a bejelentkezéshez és regisztrációhoz."

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:27
msgid "reCAPTCHA human/bot threshold score"
msgstr "reCAPTCHA ember/robot küszöbérték"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:15
msgid "0.2"
msgstr "0,2"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:14
msgid "0.3"
msgstr "0,3"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:13
msgid "0.4"
msgstr "0,4"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:12
msgid "0.5 (probably a human)"
msgstr "0,5 (valószínűleg ember)"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:11
msgid "0.6"
msgstr "0,6"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:10
msgid "0.7"
msgstr "0,7"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:9
msgid "0.8"
msgstr "0,8"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:8
msgid "0.9"
msgstr "0,9"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:7
msgid "1.0 (definitely a human)"
msgstr "1,0 (biztosan ember)"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:37
msgid "reCAPTCHA v3 Secret"
msgstr "reCAPTCHA v3 titkos kulcs"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:33
msgid "reCAPTCHA v3 Site Key"
msgstr "reCAPTCHA v3 webhely kulcs"

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:48
#: views/dashboard/option-howgetips.php:51
msgid "These IPs (or CIDR ranges) will be ignored when determining the requesting IP via the X-Forwarded-For HTTP header. Enter one IP or CIDR range per line."
msgstr "Ezeket az IP-címeket (vagy CIDR tartományokat) figyelmen kívül hagyjuk az X-Forwarded-For HTTP fejléc alapján történő IP-meghatározás során. Soronként egy IP-címet vagy CIDR tartományt adjon meg."

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:19
msgid "How to get IPs"
msgstr "IP-címek lekérése"

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:11
#: views/dashboard/option-howgetips.php:11
msgid "Use the X-Real-IP HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may result."
msgstr "Használja az X-Real-IP HTTP fejlécet. Csak akkor használja, ha front-end proxy van jelen, különben hamisítás történhet."

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:10
#: views/dashboard/option-howgetips.php:10
msgid "Use the X-Forwarded-For HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may result."
msgstr "Használja az X-Forwarded-For HTTP fejlécet. Csak akkor használja, ha front-end proxy van jelen, különben hamisítás történhet."

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:9
#: views/dashboard/option-howgetips.php:9
msgid "Use PHP's built in REMOTE_ADDR and don't use anything else. Very secure if this is compatible with your site."
msgstr "Használja a PHP beépített REMOTE_ADDR értékét, és ne használjon mást. Nagyon biztonságos, ha kompatibilis a webhelyével."

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
msgid "Use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with most sites."
msgstr "A legbiztonságosabb módszer használata a látogatói IP-címek lekérésére. Megakadályozza a hamisítást, és a legtöbb webhellyel működik."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:93
#: modules/login-security/views/options/option-select.php:22
#: modules/login-security/views/options/option-text.php:30
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-select.php:27
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-sub.php:44
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-sub.php:52
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: modules/login-security/views/options/option-token.php:25
#: views/options/option-select.php:22 views/options/option-switch.php:35
#: views/options/option-text.php:30 views/options/option-textarea.php:37
#: views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: views/options/option-toggled-multiple.php:29
#: views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: views/options/option-toggled-select.php:27
#: views/options/option-toggled-sub.php:44
#: views/options/option-toggled-sub.php:52
#: views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: views/options/option-toggled.php:36 views/options/option-token.php:25
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38 views/waf/option-rate-limit.php:27
msgid "Premium Feature"
msgstr "Prémium funkció"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:120
msgid "An error was encountered while trying to send the notification. Please try again."
msgstr "Hiba történt az értesítés küldése közben. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:113
msgid "Notification Sent"
msgstr "Értesítés elküldve"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:110
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:120
msgid "Error Sending Notification"
msgstr "Hiba az értesítés küldésekor"

#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:14
msgid "If you're looking for a more comprehensive solution, the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">full Wordfence plugin</a> includes all of the features in this plugin as well as a full-featured WordPress firewall, a security scanner, live traffic, and more. The standard installation includes a robust set of free features that can be upgraded via a Premium license key."
msgstr "Ha átfogóbb megoldást keres, a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">teljes Wordfence bővítmény</a> tartalmazza ennek a bővítménynek minden funkcióját, valamint egy teljes értékű WordPress tűzfalat, biztonsági vizsgálót, valós idejű forgalomfigyelést és még sok mást. Az alaptelepítés egy erőteljes ingyenes funkciókészletet tartalmaz, amely prémium licenckulccsal bővíthető."

#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:13
msgid "You have just installed the Wordfence Login Security plugin. It contains a subset of the functionality found in the full Wordfence plugin: Two-factor Authentication, XML-RPC Protection and Login Page CAPTCHA."
msgstr "Ön most telepítette a Wordfence Login Security bővítményt. Ez a bővítmény a teljes Wordfence bővítmény funkcióinak egy részhalmazát tartalmazza: kétlépcsős hitelesítés, XML-RPC védelem és bejelentkezési CAPTCHA."

#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:9
msgid "Wordfence Login Security Installed"
msgstr "Wordfence Login Security telepítve"

#: modules/login-security/classes/model/notice.php:31
msgid "<a class=\"wfls-btn wfls-btn-default wfls-btn-sm wfls-dismiss-link\" href=\"#\" onclick=\"GWFLS.dismiss_notice('%s'); return false;\">Dismiss</a>"
msgstr "<a class=\"wfls-btn wfls-btn-default wfls-btn-sm wfls-dismiss-link\" href=\"#\" onclick=\"GWFLS.dismiss_notice('%s'); return false;\">Bezárás</a>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Learn more<span class=\"wfls-hidden-xs\"> about Login Security</span>"
msgstr "További információ<span class=\"wfls-hidden-xs\"> a bejelentkezési védelemről</span>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Login Security Settings"
msgstr "Bejelentkezési biztonsági beállítások"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:912
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Learn more<span class=\"wfls-hidden-xs\"> about Two-Factor Authentication</span>"
msgstr "További információ<span class=\"wfls-hidden-xs\"> a kétlépcsős hitelesítésről</span>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:830
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:833
msgid "Login Security"
msgstr "Bejelentkezési védelem"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:776
msgid "Email verification invalid or expired. Please try again."
msgstr "Az e-mailes ellenőrzés érvénytelen vagy lejárt. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:773
msgid "Email verification succeeded. Please continue logging in."
msgstr "Az e-mailes ellenőrzés sikeres volt. Kérjük, folytassa a bejelentkezést."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:962
msgid "<strong>REGISTRATION BLOCKED</strong>: The registration request was blocked because it was flagged as spam. Please try again or contact the site owner for help."
msgstr "<strong>REGISZTRÁCIÓ BLOKKOLVA</strong>: A regisztrációs kérelem blokkolásra került, mert spamként lett megjelölve. Kérjük, próbálja meg újra, vagy lépjen kapcsolatba a webhely tulajdonosával."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:959
msgid "<strong>REGISTRATION BLOCKED</strong>: The registration request was blocked because it was flagged as spam. Please try again or <a href=\"#\" class=\"wfls-registration-captcha-contact\" data-token=\"%s\">contact the site owner</a> for help."
msgstr "<strong>REGISZTRÁCIÓ BLOKKOLVA</strong>: A regisztrációs kérelem blokkolásra került, mert spamként lett megjelölve. Kérjük, próbálja meg újra, vagy <a href=\"#\" class=\"wfls-registration-captcha-contact\" data-token=\"%s\">lépjen kapcsolatba a webhely tulajdonosával</a> segítségért."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:946
msgid "<strong>REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED</strong>: The security token for the login attempt was invalid or expired. Please reload the page and try again."
msgstr "<strong>REGISZTRÁCIÓS KÍSÉRLET BLOKKOLVA</strong>: A bejelentkezési kísérlethez használt biztonsági token érvénytelen vagy lejárt. Kérjük, frissítse az oldalt, és próbálja meg újra."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:939
msgid "<strong>REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED</strong>: This site requires a security token created when the page loads for all registration attempts. Please ensure JavaScript is enabled and try again."
msgstr "<strong>REGISZTRÁCIÓS KÍSÉRLET BLOKKOLVA</strong>: Ez a webhely minden regisztrációs kísérlethez biztonsági tokent igényel, amely az oldal betöltésekor jön létre. Kérjük, győződjön meg róla, hogy a JavaScript engedélyezve van, majd próbálja meg újra."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:723
msgid "You do not currently have two-factor authentication active on your account, which will be required beginning %s. <a href=\"%s\">Configure 2FA</a>"
msgstr "Jelenleg nincs engedélyezve a kétlépcsős hitelesítés az Ön fiókjában, pedig ez kötelező lesz %s-tól. <a href=\"%s\">2FA beállítása</a>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:717
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please provide your 2FA code when prompted."
msgstr "<strong>KÓD SZÜKSÉGES</strong>: Kérjük, adja meg a 2FA kódját, amikor a rendszer kéri."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:715
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please enter your 2FA code immediately after your password in the same field."
msgstr "<strong>KÓD SZÜKSÉGES</strong>: Kérjük, írja be a 2FA kódját közvetlenül a jelszava után ugyanabba a mezőbe."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:706
msgid "<strong>CODE INVALID</strong>: The 2FA code provided is either expired or invalid. Please try again."
msgstr "<strong>ÉRVÉNYTELEN KÓD</strong>: A megadott 2FA kód lejárt vagy érvénytelen. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:685
msgid "Login Verification Required"
msgstr "Bejelentkezés ellenőrzése szükséges"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:523
msgid "Manage 2FA Settings"
msgstr "2FA beállítások kezelése"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
msgid "Two-factor authentication is not currently enabled for this account type. To enable it, visit the Wordfence 2FA Settings page."
msgstr "A kétlépcsős hitelesítés jelenleg nincs engedélyezve ehhez a fióktípushoz. A bekapcsoláshoz látogassa meg a Wordfence 2FA beállítási oldalt."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:502
msgid "Activate 2FA"
msgstr "2FA aktiválása"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:502
msgid "Manage 2FA"
msgstr "2FA kezelése"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:493
msgid "Wordfence 2FA is inactive."
msgstr "A Wordfence 2FA nincs aktív állapotban."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:493
msgid "Wordfence 2FA is active."
msgstr "A Wordfence 2FA aktív."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:483
msgid "Wordfence Login Security"
msgstr "Wordfence bejelentkezési védelem"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:191
msgid "XML-RPC authentication is disabled. Jetpack is currently active and requires XML-RPC authentication to work correctly. <a href=\"%s\">Manage Settings</a>"
msgstr "Az XML-RPC hitelesítés le van tiltva. A Jetpack jelenleg aktív, és megfelelő működéséhez szüksége van XML-RPC hitelesítésre. <a href=\"%s\">Beállítások kezelése</a>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:119
msgid "Login Security options are available on the Login Security options page"
msgstr "A bejelentkezési biztonsági beállítások elérhetők a Bejelentkezési védelem beállítási oldalon"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:118
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:121
msgid "Login Security Options"
msgstr "Bejelentkezési védelem beállításai"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:116
msgid "Login Security: Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "Bejelentkezési védelem: reCAPTCHA engedélyezése a bejelentkezési és regisztrációs oldalakon"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:114
msgid "Login Security: Disable XML-RPC authentication"
msgstr "Bejelentkezési védelem: XML-RPC hitelesítés letiltása"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:113
msgid "Login Security: Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "Bejelentkezési védelem: 2FA megkövetelése XML-RPC hívásokhoz"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:112
msgid "Login Security: Allow remembering device for 30 days"
msgstr "Bejelentkezési védelem: Eszköz megjegyzésének engedélyezése 30 napra"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:111
msgid "Login Security: Enable 2FA for these roles"
msgstr "Bejelentkezési védelem: 2FA engedélyezése ezekhez a szerepkörökhöz"

#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:241
msgid "An error was encountered while validating the reCAPTCHA site key: %s"
msgstr "Hiba történt a reCAPTCHA webhely kulcsának ellenőrzésekor: %s"

#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:237
msgid "Unable to validate the reCAPTCHA site key. Please check the key and try again."
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a reCAPTCHA webhely kulcsát. Kérjük, ellenőrizze a kulcsot, és próbálja meg újra."

#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:209
msgid "An invalid IP source was provided."
msgstr "Érvénytelen IP-forrás lett megadva."

#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:203
msgid "The IP/range %s is invalid."
msgstr "Az IP-cím/tartomány érvénytelen: %s"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:475
msgid "A reminder to activate two-factor authentication was sent to %d user."
msgstr "Emlékeztető a kétlépcsős hitelesítés aktiválására elküldve %d felhasználónak."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:477
msgid "A reminder to activate two-factor authentication was sent to %d users."
msgstr "Emlékeztető a kétlépcsős hitelesítés aktiválására elküldve %d felhasználónak."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:448
msgid "2FA will soon be required on %s"
msgstr "A 2FA hamarosan kötelező lesz itt: %s"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:375
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes."
msgstr "Nincs jogosultsága új helyreállító kódok létrehozásához."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:365
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes for the given user."
msgstr "Nincs jogosultsága új helyreállító kódok létrehozásához a megadott felhasználó számára."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:353
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:379
msgid "The user specified does not have two-factor authentication active."
msgstr "A megadott felhasználónál nincs engedélyezve a kétlépcsős hitelesítés."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:349
msgid "You do not have permission to deactivate 2FA."
msgstr "Nincs jogosultsága a kétlépcsős hitelesítés kikapcsolásához."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:344
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:370
msgid "The user does not exist."
msgstr "A felhasználó nem létezik."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:339
msgid "You do not have permission to deactivate the given user."
msgstr "Nincs jogosultsága a megadott felhasználó deaktiválásához."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:331
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:383
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:17
msgid "%d unused recovery codes remain. You may generate a new set by clicking below."
msgstr "%d fel nem használt helyreállító kód maradt. Új készletet hozhat létre az alábbi gombra kattintva."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:331
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:383
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:17
msgid "%d unused recovery code remains. You may generate a new set by clicking below."
msgstr "%d fel nem használt helyreállító kód maradt. Új készletet hozhat létre az alábbi gombra kattintva."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:326
msgid "The code provided does not match the expected value. Please verify that the time on your authenticator device is correct and that this server's time is correct."
msgstr "A megadott kód nem egyezik a várt értékkel. Kérjük, ellenőrizze, hogy az azonosító eszközön és ezen a szerveren helyes-e az idő."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:321
msgid "The given user already has two-factor authentication active."
msgstr "A megadott felhasználónál már engedélyezve van a kétlépcsős hitelesítés."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:317
msgid "You do not have permission to activate 2FA."
msgstr "Nincs jogosultsága a kétlépcsős hitelesítés aktiválásához."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:312
msgid "The given user does not exist."
msgstr "A megadott felhasználó nem létezik."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:307
msgid "You do not have permission to activate the given user."
msgstr "Nincs jogosultsága a megadott felhasználó aktiválásához."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:296
msgid "<strong>ERROR</strong>: An error occurred while sending the message. Please try again."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Hiba történt az üzenet küldése közben. Kérjük, próbálja meg újra."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:293
msgid "<strong>MESSAGE SENT</strong>: Your message was sent to the site owner."
msgstr "<strong>ÜZENET ELKÜLDVE</strong>: Az üzenetét elküldtük a webhely tulajdonosának."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:288
msgid ""
"A visitor blocked from registration sent the following message.\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"IP: %s\n"
"Username: %s\n"
"Email: %s\n"
"reCAPTCHA Score: %f\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Egy regisztrációból kizárt látogató az alábbi üzenetet küldte:\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"IP: %s\n"
"Felhasználónév: %s\n"
"E-mail: %s\n"
"reCAPTCHA pontszám: %f\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"%s"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:287
msgid "Blocked User Registration Contact Form"
msgstr "Blokkolt felhasználói regisztrációs kapcsolatfelvételi űrlap"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:282
msgid "<strong>ERROR</strong>: Unable to send message. You have exceeded the maximum number of messages that may be sent at this time. Please try again later."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Nem sikerült elküldeni az üzenetet. Túllépte az ebben az időszakban küldhető üzenetek maximális számát. Kérjük, próbálja meg később."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:257
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:268
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:276
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:299
msgid "<strong>ERROR</strong>: Unable to send message. Please refresh the page and try again."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Nem sikerült elküldeni az üzenetet. Kérjük, frissítse az oldalt, és próbálja meg újra."

#: lib/wfDiagnostic.php:1221
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:39
msgid "What to do when we block someone"
msgstr "Teendők, amikor valakit blokkolunk"

#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:22
msgid "Advanced Country Blocking Options"
msgstr "Haladó országalapú blokkolási beállítások"

#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the ${count} selected IPs, ranges, and countries?"
msgstr "Biztosan fel szeretné oldani a(z) ${count} kiválasztott IP-cím, tartomány és ország blokkolását?"

#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the selected IP, range, or country?"
msgstr "Biztosan fel szeretné oldani a kiválasztott IP-cím, tartomány vagy ország blokkolását?"

#: views/blocking/block-list.php:499
msgid "Unblocking"
msgstr "Feloldás"

#: views/blocking/block-list.php:385
msgid "Change Filter"
msgstr "Szűrő módosítása"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:210
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:242
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username or password you entered is incorrect. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>HIBA</strong>: A megadott felhasználónév vagy jelszó helytelen. <a href=\"%s\" title=\"Elveszett jelszó\">Elfelejtette a jelszavát</a>?"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:186
msgid "<strong>ERROR</strong>: A username and password must be provided. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Felhasználónevet és jelszót kell megadni. <a href=\"%s\" title=\"Elveszett jelszó\">Elfelejtette a jelszavát</a>?"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:188
msgid "Run reCAPTCHA in test mode"
msgstr "A reCAPTCHA futtatása tesztmódban"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:20
msgid "Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "Engedélyezze a reCAPTCHA-t a bejelentkezési és a felhasználói regisztrációs oldalakon"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:195
msgid "reCAPTCHA test mode is enabled. While enabled, login and registration requests will be checked for their score but will not be blocked if the score is below the minimum score. <a href=\"%s\">Manage Settings</a>"
msgstr "reCAPTCHA tesztmód engedélyezve van. Engedélyezett állapotban a bejelentkezési és regisztrációs kérelmek pontszámát ellenőrzi a rendszer, de nem blokkolja, ha a pontszám a minimális pontszám alatt van. <a href=\"%s\">Beállítások kezelése</a>"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:22
msgid "reCAPTCHA v3 does not make users solve puzzles or click a checkbox like previous versions. The only visible part is the reCAPTCHA logo. If a visitor's browser fails the CAPTCHA, Wordfence will send an email to the user's address with a link they can click to verify that they are a user of your site. You can read further details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">in our documentation</a>."
msgstr "reCAPTCHA v3 nem kényszeríti a felhasználókat rejtvények megoldására vagy jelölőnégyzetekre kattintásra, mint a korábbi verziókban. Az egyetlen látható rész a reCAPTCHA logó. Ha a látogató böngészője nem sikerül a CAPTCHA-val, a Wordfence e-mailt küld a felhasználó címére egy linkkel, amelyre kattintva ellenőrizheti, hogy valóban az Ön webhelyének felhasználója-e. További részleteket <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">a dokumentációnkban olvashat</a>."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:115
msgid "+1 (000) 000 0000"
msgstr "+1 (000) 000 0000"

#: lib/wordfenceClass.php:4250
msgid "1 Country"
msgstr "1 Ország"

#: lib/menu_firewall_waf.php:102 lib/menu_firewall_waf_options.php:192
msgid ": Disabled"
msgstr ": Kikapcsolva"

#: lib/wfScan.php:65
msgid "[invalid]"
msgstr "[érvénytelen]"

#: lib/wfScan.php:65 lib/wfScan.php:66
msgid "[none]"
msgstr "[semmi]"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:199
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:44
msgid "Activate"
msgstr "Bekapcsol"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:333 lib/menu_tools_diagnostic.php:376
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:432 lib/menu_tools_diagnostic.php:475
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:551
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: views/diagnostics/text.php:203 views/diagnostics/text.php:241
#: views/diagnostics/text.php:283 views/diagnostics/text.php:314
msgid "Active"
msgstr "Bekapcsolva"

#: lib/wfBulkCountries.php:7
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganisztán"

#: lib/wfBulkCountries.php:19
msgid "Aland Islands"
msgstr "Åland-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:10
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"

#: lib/wfBulkCountries.php:66
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"

#: lib/wordfenceClass.php:4247
msgid "All Countries"
msgstr "Minden ország"

#: lib/wfBulkCountries.php:15
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerkai Samoa"

#: lib/wfBulkCountries.php:5
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lib/wfBulkCountries.php:12
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lib/wfBulkCountries.php:9
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lib/wfBulkCountries.php:13
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"

#: lib/wfBulkCountries.php:8
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua és Barbuda"

#: lib/wfBulkCountries.php:14
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lib/wfBulkCountries.php:11
msgid "Armenia"
msgstr "Örményország"

#: lib/wfBulkCountries.php:18
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lib/wfBulkCountries.php:17
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"

#: lib/wfBulkCountries.php:16
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:188
msgid "Authenticator"
msgstr "Hitelesítő jel"

#: lib/wfBulkCountries.php:20
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzsán"

#: lib/wfBulkCountries.php:36
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamák"

#: lib/wfBulkCountries.php:27
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lib/wfBulkCountries.php:23
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lib/wfBulkCountries.php:22
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lib/wfBulkCountries.php:40
msgid "Belarus"
msgstr "Belorusszia"

#: lib/wfBulkCountries.php:24
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: lib/wfBulkCountries.php:41
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lib/wfBulkCountries.php:29
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lib/wfBulkCountries.php:31
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lib/wfBulkCountries.php:37
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:103 lib/wfDiagnostic.php:940
#: lib/wordfenceClass.php:6302 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:47
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:512
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:641
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkolva"

#: lib/wfBulkCountries.php:33
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: lib/wfBulkCountries.php:21
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:101 lib/menu_tools_livetraffic.php:228
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458 lib/wordfenceClass.php:6310
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:520
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:627
msgid "Bot"
msgstr "Kereső robot"

#: lib/wfBulkCountries.php:39
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lib/wfBulkCountries.php:38
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: lib/wfBulkCountries.php:35
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"

#: lib/wfBulkCountries.php:111
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: lib/wfBulkCountries.php:32
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lib/wfBulkCountries.php:26
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: lib/wfBulkCountries.php:25
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lib/wfBulkCountries.php:28
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lib/wfBulkCountries.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"

#: lib/wfBulkCountries.php:51
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: lib/wfBulkCountries.php:42
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1006 lib/wordfenceClass.php:6311
#: js/admin.1766263234.js:3524
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Módosítások elvetése"

#: lib/wfBulkCountries.php:56
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#. translators: Support URL.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:203 lib/menu_scanner.php:207
#: lib/menu_scanner.php:218 lib/menu_tools_diagnostic.php:1027
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:235 lib/menu_tools_twoFactor.php:273
#: lib/wordfenceClass.php:8201 lib/wordfenceClass.php:8255
#: lib/wordfenceClass.php:8319 lib/wordfenceClass.php:8390
#: lib/wordfenceClass.php:8437
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:31
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:26
#: views/blocking/block-list.php:501 views/blocking/blocking-create.php:212
#: views/blocking/blocking-create.php:529
#: views/dashboard/options-group-license.php:178
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:30
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:46
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:59
#: views/options/block-all-options-controls.php:164
#: views/options/block-controls.php:79
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#: lib/wfBulkCountries.php:129
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmán-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:45
msgid "Central African Republic"
msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"

#: lib/wfBulkCountries.php:50
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lib/wfBulkCountries.php:52
msgid "China"
msgstr "Kína"

#: lib/wfBulkCountries.php:58
msgid "Christmas Island"
msgstr "Karácsony-sziget"

#. translators: Time limit (number).
#. translators: Support URL.
#: lib/menu_scanner.php:229 lib/menu_tools_twoFactor.php:246
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:255 lib/menu_tools_twoFactor.php:264
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:284 lib/wordfenceClass.php:5023
#: lib/wordfenceClass.php:5029 lib/wordfenceClass.php:5035
#: lib/wordfenceClass.php:5054 lib/wordfenceClass.php:5060
#: lib/wordfenceClass.php:5067 lib/wordfenceClass.php:5075
#: lib/wordfenceClass.php:6264 lib/wordfenceClass.php:6266
#: lib/wordfenceClass.php:6317 lib/wordfenceClass.php:8226
#: lib/wordfenceClass.php:8233 lib/wordfenceClass.php:8350
#: lib/wordfenceClass.php:8425
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:373
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:376
#: views/dashboard/options-group-import.php:147
#: views/dashboard/options-group-import.php:157
#: views/dashboard/options-group-import.php:177
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:70
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:36 js/admin.1766263234.js:4005
msgid "Close"
msgstr "Bezár"

#: lib/wfBulkCountries.php:43
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:197
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: lib/wfBulkCountries.php:53
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: lib/menu_firewall_waf.php:52 lib/menu_firewall_waf_options.php:159
#: lib/menu_scanner.php:73 lib/menu_scanner_options.php:128
msgid "Community"
msgstr "Közösség"

#: lib/wfBulkCountries.php:124
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: lib/wfBulkCountries.php:46
msgid "Congo"
msgstr "Kongó"

#: lib/menu_support.php:272 views/blocking/blocking-create.php:530
#: views/waf/waf-install.php:108 views/waf/waf-modal-wrapper.php:17
#: views/waf/waf-uninstall.php:109
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás..."

#: lib/wfBulkCountries.php:49
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:54
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lib/email_newIssues.php:154
msgid "Country blocking"
msgstr "Ország blokkolás"

#: lib/email_newIssues.php:56
msgid "Critical Problems:"
msgstr "Kritikus problémák:"

#: lib/wfBulkCountries.php:103
msgid "Croatia"
msgstr "Horvátország"

#: lib/wfBulkCountries.php:55
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: lib/wfBulkCountries.php:57
msgid "Curacao"
msgstr "Curacao"

#: lib/wfDiagnostic.php:125
msgid "cURL libz Version"
msgstr "cURL libz Verzió"

#: lib/wfDiagnostic.php:124
msgid "cURL SSL Version"
msgstr "cURL SSL Verzió"

#. translators: WordPress custom user table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1072
msgid "Custom \"usermeta\" table"
msgstr "Egyedi \"usermeta\" tábla"

#: lib/wfDiagnostic.php:1071
msgid "Custom \"users\" table"
msgstr "Egyedi \"users\" tábla"

#: lib/wfBulkCountries.php:59
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"

#: lib/wfBulkCountries.php:60
msgid "Czech Republic"
msgstr "Csehország"

#: lib/wfDiagnostic.php:1087
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"

#: lib/wfBulkCountries.php:63
msgid "Denmark"
msgstr "Dánia"

#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
#: lib/wfDiagnostic.php:1070 lib/wfDiagnostic.php:1075
#: lib/wfDiagnostic.php:1079 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: lib/wfDiagnostic.php:1140 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: lib/wfDiagnostic.php:1142 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: lib/wfDiagnostic.php:1144 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: lib/wfDiagnostic.php:1146 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: lib/wfDiagnostic.php:1148 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: lib/wfDiagnostic.php:1150 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: lib/wfDiagnostic.php:1152 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: lib/wfDiagnostic.php:1154 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: lib/wfDiagnostic.php:1156 lib/wfDiagnostic.php:1157
#: lib/wfDiagnostic.php:1158 lib/wfDiagnostic.php:1159
#: lib/wfDiagnostic.php:1160 lib/wfDiagnostic.php:1161
#: lib/wfDiagnostic.php:1162 lib/wfDiagnostic.php:1169
#: lib/wfDiagnostic.php:1173 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: lib/wfDiagnostic.php:1175 lib/wfDiagnostic.php:1176
#: lib/wfDiagnostic.php:1177 lib/wfDiagnostic.php:1180
#: lib/wfDiagnostic.php:1185 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: lib/wfDiagnostic.php:1188 lib/wfDiagnostic.php:1189
#: lib/wfDiagnostic.php:1190 lib/wfDiagnostic.php:1191
#: lib/wfDiagnostic.php:1192 lib/wfDiagnostic.php:1193
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 lib/wfDiagnostic.php:1196
#: lib/wfDiagnostic.php:1199 lib/wfDiagnostic.php:1224
#: lib/wordfenceClass.php:6322 models/firewall/wfFirewall.php:41
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:8
#: views/scanner/scan-scheduling.php:14
#: views/tools/options-group-audit-log.php:68
#: views/user/disabled-application-passwords.php:12
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:48
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:498 js/admin.1766263234.js:1206
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"

#: lib/wfAdminNoticeQueue.php:193 lib/wfCentralAPI.php:910
#: lib/wfSupportController.php:437 lib/wordfenceClass.php:6323
#: lib/wordfenceClass.php:6581 lib/wordfenceClass.php:6616
#: lib/wordfenceClass.php:9308 js/admin.ajaxWatcher.1766263234.js:47
msgid "Dismiss"
msgstr "Bezárás"

#: lib/wfBulkCountries.php:62
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lib/menu_support.php:165
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"

#: lib/wfBulkCountries.php:64
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: lib/wfBulkCountries.php:65
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai Köztársaság"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:695 lib/menu_tools_diagnostic.php:734
#: lib/wordfenceClass.php:6325
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:32
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:133
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:77
#: js/admin.1766263234.js:2882 js/admin.1766263234.js:2910
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"

#: lib/wfBulkCountries.php:67
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: lib/wfBulkCountries.php:69
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"

#: lib/menu_firewall_waf.php:72 views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Enable"
msgstr "Bekapcsolás"

#: lib/wfBulkCountries.php:93
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenlítői Guinea"

#: lib/wfBulkCountries.php:71
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lib/wfBulkCountries.php:68
msgid "Estonia"
msgstr "Észtország"

#: lib/wfBulkCountries.php:73
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: lib/wfBulkCountries.php:74
msgid "Europe"
msgstr "Európa"

#: lib/wfDiagnostic.php:1087
msgid "Everything"
msgstr "Minden"

#: lib/wfBulkCountries.php:77
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:79
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:76
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:694 views/diagnostics/text.php:474
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:341
#: views/scanner/issue-file.php:8 views/scanner/issue-knownfile.php:8
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
#: lib/wfDiagnostic.php:976 lib/wfDiagnostic.php:1070 lib/wfDiagnostic.php:1075
#: lib/wfDiagnostic.php:1079 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: lib/wfDiagnostic.php:1140 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: lib/wfDiagnostic.php:1142 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: lib/wfDiagnostic.php:1144 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: lib/wfDiagnostic.php:1146 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: lib/wfDiagnostic.php:1148 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: lib/wfDiagnostic.php:1150 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: lib/wfDiagnostic.php:1152 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: lib/wfDiagnostic.php:1154 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: lib/wfDiagnostic.php:1156 lib/wfDiagnostic.php:1157
#: lib/wfDiagnostic.php:1158 lib/wfDiagnostic.php:1159
#: lib/wfDiagnostic.php:1160 lib/wfDiagnostic.php:1161
#: lib/wfDiagnostic.php:1162 lib/wfDiagnostic.php:1169
#: lib/wfDiagnostic.php:1173 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: lib/wfDiagnostic.php:1175 lib/wfDiagnostic.php:1176
#: lib/wfDiagnostic.php:1177 lib/wfDiagnostic.php:1180
#: lib/wfDiagnostic.php:1185 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: lib/wfDiagnostic.php:1188 lib/wfDiagnostic.php:1189
#: lib/wfDiagnostic.php:1190 lib/wfDiagnostic.php:1191
#: lib/wfDiagnostic.php:1192 lib/wfDiagnostic.php:1193
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 lib/wfDiagnostic.php:1196
#: lib/wfDiagnostic.php:1199 lib/wfDiagnostic.php:1224
#: models/firewall/wfFirewall.php:35 views/scanner/scan-scheduling.php:15
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:499
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:81
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:94
msgid "Enabled"
msgstr "Bekapcsolva"

#: lib/wfBulkCountries.php:75
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"

#: lib/menu_dashboard.php:50 lib/menu_dashboard_options.php:94
#: lib/menu_firewall.php:16 lib/menu_firewall.php:26
#: lib/menu_tools_auditlog.php:205 lib/wordfenceClass.php:6885
#: models/page/wfPage.php:105
msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"

#: lib/wfBulkCountries.php:80
msgid "France"
msgstr "Franciaország"

#: lib/wfBulkCountries.php:85
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guyana"

#: lib/wfBulkCountries.php:81
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lib/wfBulkCountries.php:90
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lib/menu_support.php:74
msgid "GDPR Information"
msgstr "GDPR Információ"

#: lib/wfBulkCountries.php:84
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: lib/wfBulkCountries.php:61
msgid "Germany"
msgstr "Németország"

#: lib/wfBulkCountries.php:87
msgid "Ghana"
msgstr "Ghána"

#: lib/wfBulkCountries.php:88
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"

#: lib/wfBulkCountries.php:94
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"

#: lib/wfBulkCountries.php:89
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: lib/wfBulkCountries.php:83
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lib/wfBulkCountries.php:92
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lib/wfBulkCountries.php:97
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lib/wfBulkCountries.php:96
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lib/wfBulkCountries.php:86
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: lib/wfBulkCountries.php:91
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lib/wfBulkCountries.php:98
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Bissau-Guinea"

#: lib/wfBulkCountries.php:99
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lib/wfBulkCountries.php:104
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lib/wfBulkCountries.php:101
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard-sziget és McDonald-szigetek"

#: lib/menu_dashboard.php:236 lib/menu_firewall_waf.php:157
#: lib/menu_scanner.php:129 lib/menu_support.php:17 lib/wordfenceClass.php:6912
#: js/admin.ajaxWatcher.1766263234.js:47
msgid "Help"
msgstr "Segítség"

#: lib/wfBulkCountries.php:102
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lib/wfBulkCountries.php:100
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: lib/menu_dashboard.php:57 lib/menu_dashboard.php:73
#: lib/menu_dashboard_options.php:101 lib/menu_dashboard_options.php:117
msgid "https://www.wordfence.com/help/dashboard/#dashboard-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/dashboard/#dashboard-status"

#: lib/menu_firewall_waf.php:42 lib/menu_firewall_waf.php:60
#: lib/menu_firewall_waf.php:76 lib/menu_firewall_waf.php:108
msgid "https://www.wordfence.com/help/firewall/#firewall-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/firewall/#firewall-status"

#: lib/menu_scanner.php:63 lib/menu_scanner.php:83 lib/menu_scanner.php:99
msgid "https://www.wordfence.com/help/scan/#scan-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/scan/#scan-status"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:100 lib/menu_tools_livetraffic.php:227
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458 lib/wordfenceClass.php:6349
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:518
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:626
msgid "Human"
msgstr "Ember"

#: lib/wfBulkCountries.php:105
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"

#: lib/wfBulkCountries.php:114
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:335 lib/menu_tools_diagnostic.php:434
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:477
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:560
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: views/diagnostics/text.php:205 views/diagnostics/text.php:283
#: views/diagnostics/text.php:316
msgid "Inactive"
msgstr "Kikapcsolva"

#: lib/wfBulkCountries.php:110
msgid "India"
msgstr "India"

#: lib/wfBulkCountries.php:106
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:204 views/diagnostics/text.php:84
msgid "IPs"
msgstr "IP-k"

#: lib/wfBulkCountries.php:113
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iráni Iszlám Köztársaság"

#: lib/wfBulkCountries.php:112
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lib/wfBulkCountries.php:107
msgid "Ireland"
msgstr "Írország"

#: lib/wfBulkCountries.php:109
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:108
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: lib/wfBulkCountries.php:115
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"

#: lib/wfBulkCountries.php:117
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: lib/wfBulkCountries.php:119
msgid "Japan"
msgstr "Japán"

#: lib/wfBulkCountries.php:116
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: lib/wfBulkCountries.php:118
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánia"

#: lib/wfBulkCountries.php:130
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahsztán"

#: lib/wfBulkCountries.php:120
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: lib/wfBulkCountries.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lib/wfBulkCountries.php:128
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lib/wfBulkCountries.php:121
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizisztán"

#: lib/wfBulkCountries.php:140
msgid "Latvia"
msgstr "Lettország"

#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/email_newIssues.php:95 lib/email_unlockRequest.php:14
#: lib/menu_dashboard.php:114 lib/menu_dashboard.php:483
#: lib/menu_dashboard_options.php:158 lib/wfVersionCheckController.php:69
#: lib/wfVersionCheckController.php:92 lib/wfVersionCheckController.php:168
#: lib/wfVersionCheckController.php:187 lib/wordfenceClass.php:6615
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:494
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:62
#: views/blocking/blocking-create.php:528 views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107 views/gdpr/banner.php:55
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:42
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:30
#: views/scanner/scanner-status.php:67 views/tours/login-security.php:30
#: views/tours/login-security.php:62 views/waf/firewall-status.php:70
#: views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:489
msgid "Learn More"
msgstr "További információ"

#. translators: Support URL.
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:58 lib/wfVersionCheckController.php:81
#: lib/wfVersionCheckController.php:157 lib/wfVersionCheckController.php:179
msgid "Learn More: %s"
msgstr "További információk: %s"

#: lib/wfBulkCountries.php:132
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: lib/wfBulkCountries.php:137
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lib/wfBulkCountries.php:136
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: lib/wfBulkCountries.php:141
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Líbia"

#: lib/wfBulkCountries.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lib/wfBulkCountries.php:138
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvánia"

#: lib/wordfenceClass.php:4260
msgid "Login Only"
msgstr "Csak bejelentkezés"

#: lib/wfBulkCountries.php:139
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: lib/wfBulkCountries.php:153
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: lib/wfBulkCountries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaszkár"

#: lib/wfBulkCountries.php:150
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lib/wfBulkCountries.php:148
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:78
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Mikronéziai Szövetségi Államok"

#: lib/wfBulkCountries.php:144
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldovai Köztársaság"

#: lib/wfBulkCountries.php:143
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lib/wfBulkCountries.php:152
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: lib/wfBulkCountries.php:145
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegró"

#: lib/wfBulkCountries.php:142
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"

#: lib/wfBulkCountries.php:151
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"

#: lib/wfDiagnostic.php:1078 lib/wordfenceClass.php:4294
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#: lib/menu_dashboard.php:307 lib/menu_dashboard.php:323
#: lib/menu_dashboard.php:386 lib/menu_dashboard.php:403
#: lib/menu_dashboard.php:421 lib/menu_firewall_blocking.php:127
#: lib/menu_firewall_blocking.php:143 lib/menu_firewall_blocking.php:211
#: lib/menu_firewall_waf.php:255 lib/menu_firewall_waf.php:272
#: lib/menu_firewall_waf.php:289 lib/menu_scanner.php:305
#: lib/menu_scanner.php:322 lib/menu_scanner.php:374
#: views/tours/login-security.php:37 views/tours/login-security.php:53
msgid "Next"
msgstr "Következő "

#: lib/wfDiagnostic.php:209 lib/wfDiagnostic.php:444 lib/wfDiagnostic.php:514
#: lib/wfDiagnostic.php:1060 lib/wfDiagnostic.php:1087
#: lib/wfUpdateCheck.php:120 views/dashboard/option-howgetips.php:81
#: views/scanner/issue-base.php:118
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"

#: lib/wfDiagnostic.php:691 lib/wfDiagnostic.php:1042 lib/wfDiagnostic.php:1045
#: lib/wfDiagnostic.php:1046 views/waf/options-group-brute-force.php:41
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:41
msgid "Off"
msgstr "Ki"

#. translators: Phone number.
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:186
msgid "Phone (%s)"
msgstr "Telefon (%s)"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:64 lib/menu_firewall_waf.php:52
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:159 lib/menu_scanner.php:73
#: lib/menu_scanner_options.php:128 lib/wfLicense.php:243
msgid "Premium"
msgstr "Prémium"

#: lib/menu_dashboard.php:322 lib/menu_dashboard.php:339
#: lib/menu_dashboard.php:402 lib/menu_dashboard.php:420
#: lib/menu_dashboard.php:437 lib/menu_firewall_blocking.php:142
#: lib/menu_firewall_blocking.php:158 lib/menu_firewall_blocking.php:225
#: lib/menu_firewall_waf.php:271 lib/menu_firewall_waf.php:288
#: lib/menu_firewall_waf.php:306 lib/menu_scanner.php:321
#: lib/menu_scanner.php:337 lib/menu_scanner.php:388
#: views/tours/login-security.php:52 views/tours/login-security.php:69
msgid "Previous"
msgstr "Előző"

#: lib/menu_options.php:86 views/dashboard/options-group-dashboard.php:60
msgid "Promotions"
msgstr "Promóciók"

#: lib/wordfenceClass.php:4273 views/blocking/blocking-create.php:201
msgid "Referrer"
msgstr "Hivatkozó"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1005 lib/wordfenceClass.php:6387
#: js/admin.1766263234.js:3525
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Alapértelmezettre Visszaállítás"

#: lib/wfBulkCountries.php:125
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts és Nevis"

#: lib/wfBulkCountries.php:133
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: lib/wfBulkCountries.php:146
msgid "Saint Martin"
msgstr "Szent Márton-sziget"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1007 lib/wordfenceClass.php:6390
#: js/admin.1766263234.js:3523
msgid "Save Changes"
msgstr "Módosítások mentése"

#: lib/menu_dashboard.php:67 lib/menu_dashboard_options.php:111
#: lib/menu_scanner.php:27 lib/menu_scanner.php:297 lib/wordfenceClass.php:6892
#: models/page/wfPage.php:113
msgid "Scan"
msgstr "Vizsgálat"

#: lib/wfBulkCountries.php:95
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Dél-Georgia és a Déli Szendvics-szigetek"

#: lib/wfBulkCountries.php:72
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"

#: lib/wfBulkCountries.php:135
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lib/wfBulkCountries.php:47
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:446 views/diagnostics/text.php:291
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:392
#: views/reports/activity-report.php:191
msgid "Themes"
msgstr "Sablonok"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:159 lib/menu_tools_livetraffic.php:289
#: lib/wf503.php:368 views/reports/activity-report-email-inline.php:294
msgid "Time"
msgstr "Idő"

#: lib/menu_dashboard.php:225 lib/wordfenceClass.php:6896
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"

#: lib/wordfenceClass.php:8384
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75
msgid "Try Again"
msgstr "Próbáljuk meg újra"

#: lib/wfBulkCountries.php:6
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"

#: lib/wfBulkCountries.php:82
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"

#: lib/wfActivityReport.php:754 lib/wfDiagnostic.php:592
#: models/block/wfBlock.php:95
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: lib/wfDiagnostic.php:1060 lib/wfDiagnostic.php:1106
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:67
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"

#: lib/menu_dashboard.php:114 lib/menu_dashboard_options.php:158
#: lib/menu_firewall_waf.php:55 lib/menu_firewall_waf.php:72
#: lib/menu_scanner.php:76 lib/menu_support.php:53
#: lib/menu_tools_auditlog.php:130 lib/menu_tools_twoFactor.php:51
#: lib/wordfenceClass.php:6930 views/blocking/blocking-create.php:179
#: views/blocking/blocking-status.php:23 views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:85
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107
#: views/dashboard/options-group-license.php:72
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:29
#: views/scanner/scanner-status.php:67 views/tools/options-group-2fa.php:40
#: views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:489
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Frissítés Premium csomagra"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:723 views/diagnostics/text.php:500
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:205 views/diagnostics/text.php:85
#: views/diagnostics/text.php:148 views/diagnostics/text.php:564
#: views/diagnostics/text.php:595
msgid "Value"
msgstr "Érték"

#. translators: Plugin version.
#. translators: Theme version.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:327 lib/menu_tools_diagnostic.php:373
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:472 views/diagnostics/text.php:197
#: views/diagnostics/text.php:236 views/diagnostics/text.php:310
msgid "Version %s"
msgstr "Verzió %s"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:102
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"

#: lib/wfBulkCountries.php:70
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"

#: lib/menu_dashboard.php:20 lib/wordfenceClass.php:6881
msgid "Wordfence Dashboard"
msgstr "Wordfence Vezérlőpult"

#. translators: WordPress plugins directory.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:152 lib/wfDiagnostic.php:365
#: lib/wfDiagnostic.php:469 lib/wfDiagnostic.php:536 lib/wfDiagnostic.php:1040
#: lib/wfDiagnostic.php:1051 lib/wfDiagnostic.php:1053
#: lib/wfDiagnostic.php:1054 lib/wfDiagnostic.php:1067
#: lib/wfDiagnostic.php:1080 lib/wfDiagnostic.php:1081
#: lib/wfDiagnostic.php:1082 lib/wfDiagnostic.php:1083
#: lib/wfDiagnostic.php:1084 lib/wfDiagnostic.php:1085
#: lib/wfDiagnostic.php:1090 lib/wfDiagnostic.php:1091
#: lib/wfDiagnostic.php:1092 lib/wfDiagnostic.php:1093
#: lib/wfDiagnostic.php:1094 lib/wfDiagnostic.php:1098
#: lib/wfSupportController.php:429 views/onboarding/registration-prompt.php:51
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:270
#: views/reports/activity-report.php:117
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: lib/wfBulkCountries.php:131
msgid "Lao Peoples Democratic Republic"
msgstr "Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság"

#: lib/wfBulkCountries.php:127
msgid "South Korea"
msgstr "Dél-Korea"

#: lib/wfBulkCountries.php:126
msgid "North Korea"
msgstr "Észak-Korea"

#: lib/wfBulkCountries.php:48
msgid "Cote dIvoire"
msgstr "Elefántcsontpart"

#: lib/wfBulkCountries.php:44
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"

#: lib/wfBulkCountries.php:34
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius és Saba"

#: lib/wfBulkCountries.php:30
msgid "Saint Bartelemey"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: lib/menu_dashboard.php:482 views/onboarding/modal-final-attempt.php:31
msgid "No Thanks"
msgstr "Nem, köszönöm"

#: lib/menu_dashboard.php:480
msgid "Yes Please"
msgstr "Igen, kérem"

#: lib/menu_dashboard.php:479
msgid "Rate limiting based on type of request (human vs crawler) may be less accurate because this prevents loading the extra JavaScript used for that identification."
msgstr "A kéréstípuson alapuló sebességkorlátozás (ember vs robot) kevésbé lehet pontos, mivel ez megakadályozza az azonosításhoz használt extra JavaScript betöltését."

#: lib/menu_dashboard.php:479
msgid "Greetings! The default configuration for Wordfence Live Traffic has changed. The new default saves only logins and blocked requests, while this site is currently recording all traffic. Would you like to change to the new default?"
msgstr "Üdvözöljük! A Wordfence Élő Forgalom alapértelmezett konfigurációja megváltozott. Az új beállítás csak a bejelentkezéseket és a blokkolt kéréseket menti, míg ez a webhely jelenleg minden forgalmat rögzít. Szeretne váltani az új alapértelmezettre?"

#: lib/menu_dashboard.php:478
msgid "Recommended Settings Change"
msgstr "Ajánlott beállításmódosítás"

#: lib/menu_dashboard.php:428
msgid "Updated Navigation"
msgstr "Frissített navigáció"

#: lib/menu_dashboard.php:412
msgid "Manage your Wordfence license, see alerts and automatic plugin updates, and import/export your settings."
msgstr "Kezelje Wordfence licencét, tekintse meg a riasztásokat és az automatikus bővítményfrissítéseket, valamint importálja/exportálja a beállításokat."

#: lib/menu_dashboard.php:394
msgid "Each feature contains a status percentage reminding you at a high level of what's enabled, disabled, or needing your attention. The Notifications section highlights actions you need to take."
msgstr "Minden funkció tartalmaz egy állapot százalékot, amely áttekintést ad arról, mi van engedélyezve, letiltva, vagy mi igényel figyelmet. Az Értesítések szekció kiemeli a szükséges teendőket."

#: lib/menu_dashboard.php:393
msgid "Monitor Your Wordfence Protection"
msgstr "Figyelje Wordfence védelmét"

#: lib/menu_dashboard.php:377
msgid "This update includes a number of significant interface changes. We'd like to walk you through  some of them, but you can bypass the tour for a section at any time by closing the dialogs."
msgstr "Ez a frissítés számos jelentős felületmódosítást tartalmaz. Szeretnénk bemutatni néhányat, de bármikor kihagyhatja az adott szakasz ismertetését az ablak bezárásával."

#. translators: Wordfence version.
#: lib/menu_dashboard.php:376
msgid "You have successfully updated to Wordfence %s"
msgstr "Sikeresen frissítette a Wordfence %s verzióra"

#: lib/menu_dashboard.php:429
msgid "The main navigation no longer includes an <strong>Options</strong> link. Options are now accessed via the <strong>Options</strong> link on each feature's main page. Live Traffic is now located in the Tools section, and blocking is found under the Firewall. Shortcuts to add a <strong>Blocking</strong> link back to the main navigation are available under Blocking options."
msgstr "A fő navigáció már nem tartalmaz <strong>Beállítások</strong> hivatkozást. A beállítások mostantól az egyes funkciók főoldalán található <strong>Beállítások</strong> linken keresztül érhetők el. Az Élő Forgalom a „Eszközök” szekcióba került, míg a blokkolás a „Tűzfal” alatt található. A blokkolási beállításoknál elérhetők gyorslinkek, amelyekkel visszahelyezheti a <strong>Blokkolás</strong> hivatkozást a főmenübe."

#: lib/menu_dashboard.php:332
msgid "You'll find this icon throughout the plugin. Clicking it will show you the options and features for each section of Wordfence. From the dashboard, you can find the <strong>Global Options</strong> for Wordfence such as alerts, automatic updates, and managing your site's Premium License."
msgstr "Ezt az ikont a bővítmény minden részén megtalálja. Rákattintva megtekintheti az adott Wordfence szekcióhoz tartozó beállításokat és funkciókat. A vezérlőpulton elérheti a Wordfence <strong>Globális beállításait</strong>, például a riasztásokat, automatikus frissítéseket és a prémium licenc kezelését."

#: lib/menu_dashboard.php:330 lib/menu_dashboard.php:410
msgid "Global Wordfence Options"
msgstr "Wordfence globális beállításai"

#: lib/menu_dashboard.php:315
msgid "Each feature contains a status that reminds you what's enabled, disabled or needs attention. The Notifications section will highlight actions you need to take."
msgstr "Minden funkció tartalmaz egy állapotjelzést, amely megmutatja, mi van engedélyezve, letiltva, vagy mi igényel figyelmet. Az Értesítések szekció kiemeli a szükséges teendőket."

#: lib/menu_dashboard.php:314
msgid "Easily Monitor Your Wordfence Protection"
msgstr "Könnyedén figyelheti Wordfence védelmét"

#: lib/menu_dashboard.php:300
msgid "The Wordfence Dashboard provides valuable insights into the current state of your site's security. You'll find useful data summarized here as well as important status updates and notifications."
msgstr "A Wordfence vezérlőpult értékes betekintést nyújt webhelye aktuális biztonsági állapotába. Itt hasznos összesített adatokat, fontos állapotfrissítéseket és értesítéseket talál."

#: lib/menu_dashboard.php:299
msgid "This is your Dashboard"
msgstr "Ez az Ön vezérlőpultja"

#: lib/menu_dashboard.php:248
msgid "Manage global options for Wordfence such as alerts, premium status, and more"
msgstr "Kezelje a Wordfence globális beállításait, például a riasztásokat, prémium státuszt és egyéb funkciókat"

#: lib/menu_dashboard.php:247 models/page/wfPage.php:103
msgid "Global Options"
msgstr "Globális beállítások"

#: lib/menu_dashboard.php:226
msgid "Live Traffic, Whois Lookup, Import/Export, and Diagnostics"
msgstr "Élő forgalom, Whois lekérdezés, import/export és diagnosztika"

#: lib/menu_dashboard.php:22
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Dashboard</span>"
msgstr "További információ<span class=\"wf-hidden-xs\"> a vezérlőpultról</span>"

#: lib/menu_tools_importExport.php:20
msgid "To clone one site's configuration to another, use the import/export tools below."
msgstr "Egy webhely konfigurációjának másolásához egy másikra használja az alábbi import/export eszközöket."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:67 lib/menu_tools_auditlog.php:97
#: lib/menu_wordfence_central.php:117
msgid "Connect Site"
msgstr "Webhely csatlakoztatása"

#: lib/menu_wordfence_central.php:115
msgid "To connect your site your site to Wordfence Central, use the link below:"
msgstr "A webhely Wordfence Centralhoz való csatlakoztatásához használja az alábbi hivatkozást:"

#: lib/menu_wordfence_central.php:109
msgid "Disconnect Site"
msgstr "Webhely leválasztása"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:113
#: lib/menu_wordfence_central.php:108 views/onboarding/banner.php:13
#: views/onboarding/disabled-overlay.php:8
msgid "Resume Installation"
msgstr "Telepítés folytatása"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:43 lib/menu_wordfence_central.php:104
msgid "It looks like you've tried to connect this site to Wordfence Central, but the installation did not finish."
msgstr "Úgy tűnik, megpróbálta csatlakoztatni ezt a webhelyet a Wordfence Centralhoz, de a telepítés nem fejeződött be."

#: lib/wfDiagnostic.php:105
msgid "Checking if MySQL user has <code>UPDATE</code> privilege"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a MySQL felhasználó rendelkezik-e <code>UPDATE</code> jogosultsággal"

#: lib/wfDiagnostic.php:104
msgid "Checking if MySQL user has <code>INSERT</code> privilege"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a MySQL felhasználó rendelkezik-e <code>INSERT</code> jogosultsággal"

#: lib/wfDiagnostic.php:103
msgid "Checking if MySQL user has <code>DELETE</code> privilege"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a MySQL felhasználó rendelkezik-e <code>DELETE</code> jogosultsággal"

#: lib/wfDiagnostic.php:102
msgid "Database Version"
msgstr "Adatbázis verziója"

#: lib/wfDiagnostic.php:100
msgid "Database version and privileges."
msgstr "Adatbázis verziója és jogosultságok."

#: lib/wfDiagnostic.php:91
msgid "Recently removed wflogs files"
msgstr "Nemrég eltávolított wflogs fájlok"

#: lib/wfDiagnostic.php:90
msgid "WAF File Permissions"
msgstr "WAF fájlengedélyek"

#: lib/wfDiagnostic.php:89
msgid "wordfence-waf.php path"
msgstr "wordfence-waf.php elérési útvonala"

#: lib/wfDiagnostic.php:87
msgid "WAF subdirectory installation"
msgstr "WAF alkönyvtáras telepítés"

#: lib/wfDiagnostic.php:86
msgid "WAF log path"
msgstr "WAF napló elérési útvonala"

#: lib/wfDiagnostic.php:83
msgid "WAF auto prepend active"
msgstr "WAF automatikus előtag aktív"

#: lib/wfDiagnostic.php:81
msgid "Current WAF configuration."
msgstr "Jelenlegi WAF konfiguráció"

#: lib/wfDiagnostic.php:77
msgid "Checking serialized config reading/writing"
msgstr "Sorozatba állított konfiguráció olvasásának/írásának ellenőrzése"

#: lib/wfDiagnostic.php:76
msgid "Checking basic config reading/writing"
msgstr "Alap konfiguráció olvasásának/írásának ellenőrzése"

#: lib/wfDiagnostic.php:74
msgid "Ability to save Wordfence settings to the database."
msgstr "Wordfence beállítások adatbázisba mentésének képessége"

#: lib/wfDiagnostic.php:70
msgid "Checking if web server can write to <code>~/wp-content/wflogs</code>"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a webszerver tud-e írni a <code>~/wp-content/wflogs</code> könyvtárba"

#: lib/wfDiagnostic.php:69
msgid "Checking if web server can read from <code>~/wp-content/wflogs</code>"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a webszerver tud-e olvasni a <code>~/wp-content/wflogs</code> könyvtárból"

#: lib/wfDiagnostic.php:68
msgid "Checking if web server can write to <code>~/plugins/wordfence</code>"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a webszerver tud-e írni a <code>~/plugins/wordfence</code> könyvtárba"

#: lib/wfDiagnostic.php:67
msgid "Checking if web server can read from <code>~/plugins/wordfence</code>"
msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a webszerver tud-e olvasni a <code>~/plugins/wordfence</code> könyvtárból"

#: lib/wfDiagnostic.php:65
msgid "Ability to read/write various files."
msgstr "Képesség különböző fájlok olvasására/írására"

#: lib/wfDiagnostic.php:61
msgid "Cron Status"
msgstr "Cron állapota"

#: lib/wfDiagnostic.php:60
msgid "GeoIP Version"
msgstr "GeoIP verzió"

#: lib/wfDiagnostic.php:59
msgid "Wordfence Version"
msgstr "Wordfence verzió"

#: lib/wfDiagnostic.php:57
msgid "General information about the Wordfence installation."
msgstr "Általános információk a Wordfence telepítéséről"

#: lib/menu_options.php:424
msgid "Importing and exporting of options is available on the Tools page"
msgstr "A beállítások importálása és exportálása az Eszközök oldalon érhető el"

#: lib/menu_options.php:385
msgid "Tool Options"
msgstr "Eszközbeállítások"

#: lib/menu_options.php:353 models/page/wfPage.php:115
msgid "Scan Options"
msgstr "Vizsgálati beállítások"

#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:12
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:88 lib/menu_options.php:342
#: models/page/wfPage.php:111 views/blocking/blocking-status.php:14
msgid "Blocking Options"
msgstr "Blokkolási beállítások"

#: lib/menu_options.php:270
msgid "These options are also available throughout the plugin pages, in the relevant sections. This page is provided for easier setup for experienced Wordfence users."
msgstr "Ezek a beállítások a bővítmény különböző oldalain, a megfelelő szekciókban is elérhetők. Ez az oldal a tapasztalt Wordfence felhasználók számára biztosít egyszerűbb beállítást."

#: lib/menu_options.php:206
msgid "Are you sure you want to restore the default settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have manually disabled any rules or added any custom allowlisted URLs, those changes will not be overwritten."
msgstr "Biztosan vissza szeretné állítani az alapértelmezett beállításokat? Ez törölni fogja az ezen az oldalon végzett egyéni módosításokat. Ha manuálisan letiltott szabályokat vagy egyéni engedélyezett URL-eket adott hozzá, azok nem kerülnek felülírásra."

#: lib/menu_options.php:197
msgid "Enable Separate Prompt for Two Factor Code"
msgstr "Külön felszólítás engedélyezése a kétlépcsős hitelesítési kódhoz"

#: lib/menu_options.php:196
msgid "Require Cellphone Sign-in for all Administrators"
msgstr "Mobiltelefonos bejelentkezés megkövetelése minden adminisztrátor számára"

#: lib/menu_options.php:192 views/dashboard/options-group-import.php:44
msgid "Import Wordfence options from another site using a token"
msgstr "Wordfence beállítások importálása másik webhelyről token segítségével"

#: lib/menu_options.php:191 views/dashboard/options-group-import.php:31
msgid "Export this site's Wordfence options for import on another site"
msgstr "A webhely Wordfence beállításainak exportálása másik webhelyre történő importáláshoz"

#: lib/menu_options.php:189
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data"
msgstr "Élő forgalmi adatok megőrzésének maximális napjai"

#: lib/menu_options.php:188 views/tools/options-group-live-traffic.php:114
msgid "Amount of Live Traffic data to store (number of rows)"
msgstr "Tárolandó élő forgalmi adatok mennyisége (sorok száma)"

#: lib/menu_options.php:187 views/tools/options-group-live-traffic.php:105
msgid "Browser user-agent to ignore"
msgstr "Figyelmen kívül hagyandó böngésző user-agent"

#: lib/menu_options.php:186 views/tools/options-group-live-traffic.php:96
msgid "List of comma separated IP addresses to ignore"
msgstr "Figyelmen kívül hagyandó IP-címek vesszővel elválasztott listája"

#: lib/menu_options.php:185 views/tools/options-group-live-traffic.php:87
msgid "List of comma separated usernames to ignore"
msgstr "Figyelmen kívül hagyandó felhasználónevek vesszővel elválasztott listája"

#: lib/menu_options.php:184 views/tools/options-group-live-traffic.php:78
msgid "Don't log signed-in users with publishing access"
msgstr "Ne naplózza a bejelentkezett felhasználókat, akik rendelkeznek publikálási jogosultsággal"

#: lib/menu_options.php:183
msgid "Traffic logging mode (Live Traffic)"
msgstr "Forgalomnaplózás módja (Élő forgalom)"

#: lib/menu_options.php:180
msgid "Additional scan signatures"
msgstr "További vizsgálati szignatúrák"

#: lib/menu_options.php:179
msgid "Exclude files from scan that match these wildcard patterns"
msgstr "A vizsgálatból kizárandó fájlok, amelyek megfelelnek ezeknek a helyettesítő mintáknak"

#: lib/menu_options.php:178
msgid "Maximum execution time for each scan stage"
msgstr "A vizsgálat egyes szakaszainak maximális futási ideje"

#. translators: Time until.
#: lib/menu_options.php:177 lib/wfDiagnostic.php:1165
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "How much memory should Wordfence request when scanning"
msgstr "Mennyi memóriát kérjen a Wordfence a vizsgálat során"

#: lib/menu_options.php:176 lib/wfDiagnostic.php:1164
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "Time limit that a scan can run in seconds"
msgstr "A vizsgálat maximális futási ideje másodpercben"

#: lib/menu_options.php:175 lib/wfDiagnostic.php:1163
#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "Limit the number of issues sent in the scan results email"
msgstr "A vizsgálati eredményeket tartalmazó e-mailben küldött problémák számának korlátozása"

#: lib/menu_options.php:174 lib/wfDiagnostic.php:1162
#: views/scanner/options-group-performance.php:32
msgid "Use low resource scanning (reduces server load by lengthening the scan duration)"
msgstr "Alacsony erőforrású vizsgálat használata (csökkenti a szerverterhelést a vizsgálat időtartamának növelésével)"

#: lib/menu_options.php:173 lib/wfDiagnostic.php:1161
#: views/scanner/options-group-general.php:54
msgid "Scan images, binary, and other files as if they were executable"
msgstr "Képek, bináris és egyéb fájlok vizsgálata végrehajthatóként"

#: lib/menu_options.php:172 lib/wfDiagnostic.php:1160
#: views/scanner/options-group-general.php:53
msgid "Scan files outside your WordPress installation"
msgstr "A WordPress telepítésen kívüli fájlok vizsgálata"

#: lib/menu_options.php:171 lib/wfDiagnostic.php:1159
#: views/scanner/options-group-general.php:52
msgid "Monitor Web Application Firewall status"
msgstr "Webalkalmazás tűzfal állapotának figyelése"

#: lib/menu_options.php:170 lib/wfDiagnostic.php:1158
#: views/scanner/options-group-general.php:51
msgid "Monitor disk space"
msgstr "Lemezterület figyelése"

#: lib/menu_options.php:169 lib/wfDiagnostic.php:1157
#: views/scanner/options-group-general.php:50
msgid "Check the strength of passwords"
msgstr "Jelszavak erősségének ellenőrzése"

#: lib/menu_options.php:168 lib/wfDiagnostic.php:1156
#: views/scanner/options-group-general.php:49
msgid "Scan for suspicious admin users created outside of WordPress"
msgstr "Gyanús adminisztrátor felhasználók keresése, akik nem a WordPressen keresztül lettek létrehozva"

#: lib/menu_options.php:167 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: views/scanner/options-group-general.php:48
msgid "Scan for out of date, abandoned, and vulnerable plugins, themes, and WordPress versions"
msgstr "Elavult, elhagyott vagy sérülékeny bővítmények, sablonok és WordPress verziók keresése"

#: lib/menu_options.php:166 lib/wfDiagnostic.php:1154
#: views/scanner/options-group-general.php:47
msgid "Scan WordPress core, plugin, and theme options for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "A WordPress mag, bővítmény és sablon beállításainak vizsgálata ismert veszélyes URL-ek és gyanús tartalom után"

#: lib/menu_options.php:165 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: views/scanner/options-group-general.php:46
msgid "Scan comments for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "Hozzászólások vizsgálata ismert veszélyes URL-ek és gyanús tartalom után"

#: lib/menu_options.php:164 lib/wfDiagnostic.php:1152
#: views/scanner/options-group-general.php:45
msgid "Scan posts for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "Bejegyzések vizsgálata ismert veszélyes URL-ek és gyanús tartalom után"

#: lib/menu_options.php:163 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: views/scanner/options-group-general.php:44
msgid "Scan file contents for malicious URLs"
msgstr "Fájlok tartalmának vizsgálata rosszindulatú URL-ek után"

#: lib/menu_options.php:162 lib/wfDiagnostic.php:1150
#: views/scanner/options-group-general.php:43
msgid "Scan file contents for backdoors, trojans and suspicious code"
msgstr "Fájlok tartalmának vizsgálata hátsó kapuk, trójaiak és gyanús kód után"

#: lib/menu_options.php:161 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: views/scanner/options-group-general.php:42
msgid "Scan for signatures of known malicious files"
msgstr "Ismert rosszindulatú fájlok szignatúráinak keresése"

#: lib/menu_options.php:160 lib/wfDiagnostic.php:1148
#: views/scanner/options-group-general.php:41
msgid "Scan wp-admin and wp-includes for files not bundled with WordPress"
msgstr "A wp-admin és wp-includes könyvtárak vizsgálata nem WordPress-hez tartozó fájlok után"

#: lib/menu_options.php:159 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: views/scanner/options-group-general.php:40
msgid "Scan plugin files against repository versions for changes"
msgstr "Bővítményfájlok összevetése a tárolóban lévő verziókkal módosítások után kutatva"

#: lib/menu_options.php:158 lib/wfDiagnostic.php:1146
#: views/scanner/options-group-general.php:39
msgid "Scan theme files against repository versions for changes"
msgstr "Sablonfájlok összevetése a tárolóban lévő verziókkal módosítások után kutatva"

#: lib/menu_options.php:157 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: views/scanner/options-group-general.php:38
msgid "Scan core files against repository versions for changes"
msgstr "Magfájlok összevetése a tárolóban lévő verziókkal módosítások után kutatva"

#: lib/menu_options.php:156 lib/wfDiagnostic.php:1144
#: views/scanner/options-group-general.php:37
msgid "Scan for publicly accessible quarantined files"
msgstr "Nyilvánosan elérhető karanténba helyezett fájlok keresése"

#: lib/menu_options.php:155 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: views/scanner/options-group-general.php:36
msgid "Scan for publicly accessible configuration, backup, or log files"
msgstr "Nyilvánosan elérhető konfigurációs, biztonsági mentési vagy naplófájlok keresése"

#: lib/menu_options.php:154 lib/wfDiagnostic.php:1142
#: views/scanner/options-group-general.php:35
msgid "Scan for misconfigured How does Wordfence get IPs"
msgstr "A Wordfence IP-cím lekérési beállításainak hibás konfigurációjának keresése"

#: lib/menu_options.php:153 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: views/scanner/options-group-general.php:34
msgid "Check if this website IP is generating spam"
msgstr "Ellenőrzés, hogy a webhely IP-címe küld-e spamet"

#: lib/menu_options.php:152
msgid "Check if this website is being &quot;Spamvertised&quot;"
msgstr "Ellenőrzés, hogy a webhely szerepel-e spam hirdetésekben"

#: lib/menu_options.php:151 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: views/scanner/options-group-general.php:32
msgid "Check if this website is on a domain blocklist"
msgstr "Ellenőrzés, hogy ez a webhely szerepel-e valamelyik domain tiltólistán"

#: lib/menu_options.php:150 lib/wfDiagnostic.php:1138
msgid "Scan Type"
msgstr "Vizsgálat típusa"

#: lib/menu_options.php:149 views/scanner/scan-scheduling.php:12
msgid "Schedule Wordfence Scans"
msgstr "Wordfence vizsgálatok ütemezése"

#: lib/menu_options.php:148
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL ____ then set a cookie that will bypass country blocking in future in case that user hits the site from a blocked country"
msgstr "Ha egy jogosult felhasználó megtekinti a relatív URL-t: ____ , akkor állítson be egy sütit, amely a jövőben lehetővé teszi az országblokkolás megkerülését, ha az adott felhasználó blokkolt országból éri el a webhelyet"

#: lib/menu_options.php:147
msgid "If user from a blocked country hits the relative URL ____ then redirect that user to ____ and set a cookie that will bypass all country blocking"
msgstr "Ha egy blokkolt országból érkező felhasználó eléri a relatív URL-t: ____ , akkor irányítsa át a következő címre: ____ , és állítson be egy sütit, amely megkerüli az összes országblokkolást"

#: lib/menu_options.php:146 lib/wfDiagnostic.php:1224
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:62
msgid "Block countries even if they are logged in"
msgstr "Országok blokkolása akkor is, ha a felhasználó be van jelentkezve"

#: lib/menu_options.php:145
msgid "URL to redirect blocked countries to"
msgstr "Az URL, ahová a blokkolt országokból érkező látogatók átirányításra kerülnek"

#: lib/menu_options.php:144
msgid "What to do when we block someone visiting from a blocked country"
msgstr "Teendő, ha valakit blokkolt országból érkezve tiltunk le"

#: lib/menu_options.php:143
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives (Admin Panel)"
msgstr "Háttérkérések figyelése adminisztrátor böngészőjéből téves riasztások kiszűrésére (Admin felület)"

#: lib/menu_options.php:142
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives (Front-end Website)"
msgstr "Háttérkérések figyelése adminisztrátor böngészőjéből téves riasztások kiszűrésére (Weboldal felület)"

#: lib/menu_options.php:141
msgid "Web Application Firewall Allowlisted URLs"
msgstr "Webalkalmazás tűzfal engedélyezett URL-jei"

#: lib/menu_options.php:139 lib/wfDiagnostic.php:1217
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:184
msgid "How long is an IP address blocked when it breaks a rule"
msgstr "Mennyi ideig kerül blokkolásra egy IP-cím, ha megsért egy szabályt"

#: lib/menu_options.php:138 lib/wfDiagnostic.php:1214
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:168
msgid "If a human's pages not found (404s) exceed"
msgstr "Ha egy emberi felhasználó által generált 404-es hibák száma meghaladja"

#: lib/menu_options.php:137 lib/wfDiagnostic.php:1211
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:151
msgid "If a human's page views exceed"
msgstr "Ha egy emberi felhasználó oldalmegtekintéseinek száma meghaladja"

#: lib/menu_options.php:136 lib/wfDiagnostic.php:1208
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:134
msgid "If a crawler's pages not found (404s) exceed"
msgstr "Ha egy robot által generált 404-es hibák száma meghaladja"

#: lib/menu_options.php:135 lib/wfDiagnostic.php:1205
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:117
msgid "If a crawler's page views exceed"
msgstr "Ha egy robot oldalmegtekintéseinek száma meghaladja"

#: lib/menu_options.php:134 lib/wfDiagnostic.php:1202
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:100
msgid "If anyone's requests exceed"
msgstr "Ha bárki által küldött kérések száma meghaladja"

#: lib/menu_options.php:133 lib/wfDiagnostic.php:1200
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:60
msgid "How should we treat Google's crawlers"
msgstr "Hogyan kezeljük a Google robotjait"

#: lib/menu_options.php:132 lib/wfDiagnostic.php:1199
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:38
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking"
msgstr "Sebességkorlátozás és fejlett blokkolás engedélyezése"

#: lib/menu_options.php:131 lib/wfDiagnostic.php:1196
#: views/waf/options-group-brute-force.php:276
msgid "Participate in the Real-Time Wordfence Security Network"
msgstr "Csatlakozás a Wordfence valós idejű biztonsági hálózatához"

#: lib/menu_options.php:130 lib/wfDiagnostic.php:1195
#: views/waf/options-group-brute-force.php:264
msgid "Check password strength on profile update"
msgstr "Jelszó erősségének ellenőrzése profilfrissítéskor"

#: lib/menu_options.php:129 lib/wfDiagnostic.php:1194
#: views/waf/options-group-brute-force.php:249
msgid "Custom text shown on block pages"
msgstr "Egyedi szöveg megjelenítése a blokkolási oldalakon"

#: lib/menu_options.php:128 lib/wfDiagnostic.php:1193
#: views/waf/options-group-brute-force.php:238
msgid "Block IPs who send POST requests with blank User-Agent and Referer"
msgstr "Azon IP-címek blokkolása, amelyek üres User-Agent és Referer értékkel küldenek POST kérést"

#: lib/menu_options.php:126
msgid "Prevent discovery of usernames through \"/?author=N\" scans, the oEmbed API, the WordPress REST API, and WordPress XML Sitemaps"
msgstr "Felhasználónevek felfedésének megakadályozása „/?author=N” keresések, oEmbed API, WordPress REST API és XML webhelytérképek révén"

#: lib/menu_options.php:125
msgid "Prevent users registering \"admin\" username if it doesn't exist"
msgstr "Az „admin” felhasználónév regisztrációjának megakadályozása, ha az nem létezik"

#: lib/menu_options.php:124 lib/wfDiagnostic.php:1189
#: views/waf/options-group-brute-force.php:190
msgid "Don't let WordPress reveal valid users in login errors"
msgstr "Ne engedje, hogy a WordPress érvényes felhasználókat felfedjen bejelentkezési hibák során"

#: lib/menu_options.php:123 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: views/waf/options-group-brute-force.php:155
msgid "Prevent the use of passwords leaked in data breaches"
msgstr "Adatszivárgás során kiszivárgott jelszavak használatának megakadályozása"

#: lib/menu_options.php:122 lib/wfDiagnostic.php:1188
#: views/waf/options-group-brute-force.php:178
msgid "Enforce strong passwords"
msgstr "Erős jelszavak kikényszerítése"

#: lib/menu_options.php:121 lib/wfDiagnostic.php:1186
#: views/waf/options-group-brute-force.php:139
msgid "Immediately block the IP of users who try to sign in as these usernames"
msgstr "Azon felhasználók IP-címének azonnali blokkolása, akik megpróbálnak bejelentkezni ezekkel a felhasználónevekkel"

#: lib/menu_options.php:120 lib/wfDiagnostic.php:1185
#: views/waf/options-group-brute-force.php:121
msgid "Immediately lock out invalid usernames"
msgstr "Érvénytelen felhasználónevek azonnali kizárása"

#: lib/menu_options.php:119 lib/wfDiagnostic.php:1184
#: views/waf/options-group-brute-force.php:109
msgid "Amount of time a user is locked out"
msgstr "A felhasználó kizárásának időtartama"

#: lib/menu_options.php:118 lib/wfDiagnostic.php:1183
#: views/waf/options-group-brute-force.php:93
msgid "Count failures over what time period"
msgstr "Sikertelen próbálkozások számolása milyen időtartamon belül"

#: lib/menu_options.php:117 lib/wfDiagnostic.php:1182
#: views/waf/options-group-brute-force.php:77
msgid "Lock out after how many forgot password attempts"
msgstr "Kizárás hány elfelejtett jelszó próbálkozás után"

#: lib/menu_options.php:116 lib/wfDiagnostic.php:1181
#: views/waf/options-group-brute-force.php:61
msgid "Lock out after how many login failures"
msgstr "Kizárás hány sikertelen bejelentkezés után"

#: lib/menu_options.php:115 lib/wfDiagnostic.php:1180
#: views/waf/options-group-brute-force.php:38
msgid "Enable brute force protection"
msgstr "Brute force elleni védelem engedélyezése"

#: lib/menu_options.php:114
msgid "Web Application Firewall Rules"
msgstr "Webalkalmazás tűzfal szabályai"

#: lib/menu_options.php:113 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:112
msgid "Ignored IP addresses for Wordfence Web Application Firewall alerting"
msgstr "A Wordfence webalkalmazás tűzfal riasztásai által figyelmen kívül hagyott IP-címek"

#: lib/menu_options.php:112 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:99
msgid "Immediately block IPs that access these URLs"
msgstr "Azonnali blokkolás azon IP-címek esetén, amelyek elérik ezeket az URL-eket"

#: lib/menu_options.php:110 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:52
msgid "Allowlisted IP addresses that bypass all rules"
msgstr "Engedélyezett IP-címek, amelyek minden szabályt megkerülnek"

#: lib/menu_options.php:109 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:40
msgid "Delay IP and Country blocking until after WordPress and plugins have loaded (only process firewall rules early)"
msgstr "IP- és országblokkolás késleltetése, amíg a WordPress és a bővítmények betöltődnek (csak a tűzfalszabályok kerülnek korai feldolgozásra)"

#: lib/menu_options.php:108 views/waf/options-group-basic-firewall.php:486
msgid "Real-Time IP Blocklist"
msgstr "Valós idejű IP tiltólista"

#: lib/menu_options.php:107
msgid "Web Application Firewall Protection Level"
msgstr "Webalkalmazás tűzfal védelmi szintje"

#: lib/menu_options.php:105 views/dashboard/options-group-email-summary.php:63
msgid "Enable activity report widget on the WordPress dashboard"
msgstr "Tevékenységjelentés widget engedélyezése a WordPress vezérlőpulton"

#: lib/menu_options.php:104 views/dashboard/options-group-email-summary.php:52
msgid "List of directories to exclude from recently modified file list"
msgstr "A nemrég módosított fájlok listájából kizárandó könyvtárak listája"

#: lib/menu_options.php:103 views/dashboard/options-group-email-summary.php:43
msgid "Enable email summary"
msgstr "E-mail összefoglaló engedélyezése"

#: lib/menu_options.php:102 views/dashboard/options-group-alert.php:177
msgid "Maximum email alerts to send per hour"
msgstr "Egy órán belül küldhető e-mail riasztások maximális száma"

#: lib/menu_options.php:101 views/dashboard/options-group-alert.php:168
msgid "Alert me when there's a large increase in attacks detected on my site"
msgstr "Értesítsen, ha jelentős növekedés tapasztalható a webhelyem elleni támadások számában"

#: lib/menu_options.php:100 views/dashboard/options-group-alert.php:157
msgid "Only alert me when that user signs in from a new device"
msgstr "Csak akkor értesítsen, ha az adott felhasználó új eszközről jelentkezik be"

#: lib/menu_options.php:99 views/dashboard/options-group-alert.php:151
msgid "Alert me when a non-admin user signs in"
msgstr "Értesítsen, ha nem adminisztrátor felhasználó jelentkezik be"

#: lib/menu_options.php:98 views/dashboard/options-group-alert.php:140
msgid "Only alert me when that administrator signs in from a new device"
msgstr "Csak akkor értesítsen, ha az adott adminisztrátor új eszközről jelentkezik be"

#: lib/menu_options.php:97 views/dashboard/options-group-alert.php:134
msgid "Alert me when someone with administrator access signs in"
msgstr "Értesítsen, ha valaki adminisztrátori jogosultsággal jelentkezik be"

#: lib/menu_options.php:96 views/dashboard/options-group-alert.php:123
msgid "Alert when the \"lost password\" form is used for a valid user"
msgstr "Értesítés, ha az „elfelejtett jelszó” űrlapot érvényes felhasználóra használják"

#: lib/menu_options.php:95 views/dashboard/options-group-alert.php:101
msgid "Alert when someone is locked out from login"
msgstr "Értesítés, ha valakit kizárnak a bejelentkezésből"

#: lib/menu_options.php:94 views/dashboard/options-group-alert.php:90
msgid "Alert when an IP address is blocked"
msgstr "Értesítés, ha egy IP-cím blokkolásra kerül"

#: lib/menu_options.php:93
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater"
msgstr "Értesítsen a vizsgálati eredményekről, ha azok elérik ezt a súlyossági szintet vagy magasabbak"

#: lib/menu_options.php:92 views/dashboard/options-group-alert.php:59
msgid "Email me if the Wordfence Web Application Firewall is turned off"
msgstr "Küldjön e-mailt, ha a Wordfence webalkalmazás tűzfal ki van kapcsolva"

#: lib/menu_options.php:91 views/dashboard/options-group-alert.php:48
msgid "Email me if Wordfence is deactivated"
msgstr "Küldjön e-mailt, ha a Wordfence deaktiválva van"

#: lib/menu_options.php:90 views/dashboard/options-group-alert.php:36
msgid "Email me when Wordfence is automatically updated"
msgstr "Küldjön e-mailt, amikor a Wordfence automatikusan frissül"

#: lib/menu_options.php:88 views/dashboard/options-group-dashboard.php:84
msgid "Product Updates"
msgstr "Termékfrissítések"

#: lib/menu_options.php:87 views/dashboard/options-group-dashboard.php:72
msgid "Blog Highlights"
msgstr "Blogkiemelések"

#: lib/menu_options.php:85 views/dashboard/options-group-dashboard.php:48
msgid "Security Alerts"
msgstr "Biztonsági riasztások"

#: lib/menu_options.php:84 views/dashboard/options-group-dashboard.php:36
msgid "Updates Needed (Plugin, Theme, or Core)"
msgstr "Frissítések szükségesek (bővítmény, sablon vagy mag)"

#: lib/menu_options.php:83 views/dashboard/options-group-general.php:145
msgid "Delete Wordfence tables and data on deactivation"
msgstr "Wordfence táblák és adatok törlése deaktiváláskor"

#: lib/menu_options.php:82 views/dashboard/options-group-general.php:133
msgid "Bypass the LiteSpeed \"noabort\" check"
msgstr "LiteSpeed „noabort” ellenőrzés megkerülése"

#: lib/menu_options.php:81 views/dashboard/options-group-general.php:120
msgid "Update interval in seconds"
msgstr "Frissítési időköz másodpercben"

#: lib/menu_options.php:80 views/dashboard/options-group-general.php:110
msgid "Pause live updates when window loses focus"
msgstr "Élő frissítések szüneteltetése, ha az ablak elveszíti a fókuszt"

#: lib/menu_options.php:79 views/dashboard/options-group-general.php:98
msgid "Disable Code Execution for Uploads directory"
msgstr "Kódfuttatás letiltása a feltöltések könyvtárában"

#: lib/menu_options.php:78 views/dashboard/options-group-general.php:86
msgid "Hide WordPress version"
msgstr "WordPress verzió elrejtése"

#: lib/menu_options.php:75 views/dashboard/option-howgetips.php:21
msgid "How does Wordfence get IPs"
msgstr "Hogyan határozza meg a Wordfence az IP-címeket"

#: lib/menu_options.php:74 views/dashboard/options-group-general.php:55
msgid "Where to email alerts"
msgstr "Riasztások küldésének e-mail címe"

#: lib/menu_options.php:73 views/dashboard/options-group-general.php:44
msgid "Update Wordfence automatically when a new version is released?"
msgstr "Automatikusan frissítse a Wordfence-et új verzió megjelenésekor?"

#: lib/menu_options.php:71
msgid "Display Live Traffic menu item"
msgstr "Élő forgalom menüpont megjelenítése"

#: lib/menu_options.php:70
msgid "Display Blocking menu item"
msgstr "Blokkolás menüpont megjelenítése"

#: lib/menu_options.php:69
msgid "Display All Options menu item"
msgstr "Összes beállítás menüpont megjelenítése"

#: lib/menu_options.php:68 views/dashboard/options-group-license.php:35
#: views/onboarding/registration-prompt.php:44
msgid "License Key"
msgstr "Licenckulcs"

#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfLog.php:670
msgid "Throttling IP %1$s. %2$s"
msgstr "IP korlátozása: %1$s. %2$s"

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:36
msgid "blocked access via country blocking"
msgstr "hozzáférés blokkolva országblokkolás miatt"

#. translators: URL
#: waf/wfWAFBlockI18n.php:38
msgid "blocked access via country blocking and redirected to URL (%s)"
msgstr "hozzáférés blokkolva országblokkolás miatt, átirányítva erre az URL-re: (%s)"

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:40
msgid "redirected to bypass URL"
msgstr "átirányítva a megkerülő URL-re"

#: lib/wfLog.php:571
msgid "Advanced blocking in effect."
msgstr "Fejlett blokkolás aktív."

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:69
msgid "Exceeded the maximum number of page not found errors per minute for humans."
msgstr "Az emberi felhasználók által generált „oldal nem található” hibák száma meghaladta a megengedett percenkénti értéket."

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:67
msgid "Exceeded the maximum number of page requests per minute for humans."
msgstr "Az emberi felhasználók által küldött oldal kérések száma meghaladta a megengedett percenkénti értéket."

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:65
msgid "Exceeded the maximum number of page not found errors per minute for a crawler."
msgstr "A robot által generált „oldal nem található” hibák száma meghaladta a megengedett percenkénti értéket."

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:63
msgid "Exceeded the maximum number of requests per minute for crawlers."
msgstr "A robot által küldött kérések száma meghaladta a megengedett percenkénti értéket."

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:61
msgid "Exceeded the maximum global requests per minute for crawlers or humans."
msgstr "Az emberek vagy robotok által küldött globális kérések száma meghaladta a megengedett percenkénti értéket."

#: lib/wfVersionCheckController.php:151 lib/wfVersionCheckController.php:176
msgid "WordPress version too old"
msgstr "A WordPress verzió túl régi"

#: lib/wfVersionCheckController.php:50 lib/wfVersionCheckController.php:75
msgid "PHP version too old"
msgstr "A PHP verzió túl régi"

#: lib/wordfenceClass.php:3068
msgid "<strong>CHECK YOUR PHONE</strong>: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Please sign in again and add a space and the code to the end of your password (e.g., <code>wfABCD</code>)."
msgstr "<strong>Ellenőrizze telefonját</strong>: Kódot küldtünk a telefonjára, amely 30 másodpercen belül megérkezik. Kérjük, jelentkezzen be újra, és adjon hozzá egy szóközt, valamint a kódot a jelszava végéhez (például: <code>wfABCD</code>)."

#: lib/wordfenceClass.php:3011
msgid "<strong>CHECK YOUR PHONE</strong>: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>Ellenőrizze telefonját</strong>: Kódot küldtünk a telefonjára, amely 30 másodpercen belül megérkezik. Kérjük, jelentkezzen be újra, és adjon hozzá egy szóközt, a <code>wf</code> betűket, valamint a kódot a jelszava végéhez (például: <code>wf123456</code>)."

#: lib/wordfenceClass.php:3006 lib/wordfenceClass.php:3063
msgid "<strong>CHECK YOUR PHONE</strong>: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Enter it below to sign in."
msgstr "<strong>Ellenőrizze telefonját</strong>: Kódot küldtünk a telefonjára, amely 30 másodpercen belül megérkezik. Adja meg az alábbi mezőben a bejelentkezéshez."

#: lib/wordfenceClass.php:2972
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please check your authenticator app for the current code. Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>Kód szükséges</strong>: Kérjük, ellenőrizze a hitelesítő alkalmazásban a jelenlegi kódot. Jelentkezzen be újra, és adjon hozzá egy szóközt, a <code>wf</code> betűket, valamint a kódot a jelszava végéhez (például: <code>wf123456</code>)."

#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:187
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a WordPress version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>FIGYELMEZTETÉS: </strong> Az Ön webhelye olyan WordPress verziót használ (%1$s), amelyet a Wordfence már nem támogat, ezért frissítés szükséges. Javasoljuk a legújabb WordPress verzió használatát, de jelenleg a Wordfence a %2$s verzióig visszamenőleg támogatja a rendszert. A verzióellenőrzés rendszeresen lefut, így ha már frissített, elvetheti ezt az értesítést, vagy később ellenőrizheti, hogy a frissítés érvénybe lépett-e."

#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:179
msgid "Your site is using a WordPress version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "Az Ön webhelye olyan WordPress verziót használ (%1$s), amelyet a Wordfence már nem támogat, ezért frissítés szükséges. Javasoljuk a legújabb WordPress verzió használatát, de jelenleg a Wordfence a %2$s verzióig visszamenőleg támogatja a rendszert. A verzióellenőrzés rendszeresen lefut, így ha már frissített, elvetheti ezt az értesítést, vagy később ellenőrizheti, hogy a frissítés érvénybe lépett-e."

#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:165
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a WordPress version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>FIGYELMEZTETÉS: </strong> Az Ön webhelye olyan WordPress verziót használ (%1$s), amelyet a Wordfence a közelgő kiadásokban már nem fog támogatni, ezért frissítés szükséges. Javasoljuk a legújabb WordPress verzió használatát, de jelenleg a Wordfence a %2$s verzióig visszamenőleg támogatja a rendszert. A verzióellenőrzés rendszeresen lefut, így ha már frissített, elvetheti ezt az értesítést, vagy később ellenőrizheti, hogy a frissítés érvénybe lépett-e."

#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:154
msgid "Your site is using a WordPress version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "Az Ön webhelye olyan WordPress verziót használ (%1$s), amelyet a Wordfence a közelgő kiadásokban már nem fog támogatni, ezért frissítés szükséges. Javasoljuk a legújabb WordPress verzió használatát, de jelenleg a Wordfence a %2$s verzióig visszamenőleg támogatja a rendszert. A verzióellenőrzés rendszeresen lefut, így ha már frissített, elvetheti ezt az értesítést, vagy később ellenőrizheti, hogy a frissítés érvénybe lépett-e."

#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:89
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a PHP version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>FIGYELMEZTETÉS: </strong> Az Ön webhelye olyan PHP verziót használ (%1$s), amelyet a Wordfence már nem támogat, ezért frissítés szükséges. Javasoljuk a legújabb elérhető PHP verzió használatát, de jelenleg a Wordfence a %2$s verzióig visszamenőleg támogatja a rendszert. A verzióellenőrzés rendszeresen lefut, így ha már frissített, elvetheti ezt az értesítést, vagy később ellenőrizheti, hogy a frissítés érvénybe lépett-e."

#. translators: 1. WordPress username. 2. Password reset URL.
#. translators: 1. WordPress username. 2. Reset password URL.
#: lib/wordfenceClass.php:2788 lib/wordfenceClass.php:3235
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username or password you entered is incorrect. <a href=\"%2$s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>HIBA</strong>: A megadott felhasználónév vagy jelszó helytelen. <a href=\"%2$s\" title=\"Elveszett jelszó\">Elfelejtette jelszavát</a>?"

#: lib/wordfenceClass.php:2781
msgid "<strong>VERIFICATION FAILED</strong>: Two-factor authentication verification failed. Please try again."
msgstr "<strong>ELLENŐRZÉS SIKERTELEN</strong>: A kétlépcsős hitelesítés ellenőrzése nem sikerült. Kérjük, próbálja meg újra."

#: lib/wordfenceClass.php:2637
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító."

#: lib/wordfenceClass.php:2630
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Sajnáljuk, nincs jogosultsága a felhasználók listázásához."

#: lib/wordfenceClass.php:2590
msgid "<strong>ERROR</strong>: You can't register using that username"
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Ezzel a felhasználónévvel nem lehet regisztrálni"

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:44
msgid "POST received with blank user-agent and referer"
msgstr "POST kérés érkezett üres felhasználói ügynök és hivatkozó mezővel"

#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:78
msgid "Your site is using a PHP version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "Az Ön webhelye olyan PHP verziót használ (%1$s), amelyet a Wordfence már nem támogat, ezért frissítés szükséges. Javasoljuk a legújabb elérhető PHP verzió használatát, de jelenleg a Wordfence a %2$s verzióig visszamenőleg támogatja a rendszert. A verzióellenőrzés rendszeresen lefut, így ha már frissített, elvetheti ezt az értesítést, vagy később ellenőrizheti, hogy a frissítés érvénybe lépett-e."

#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:66
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a PHP version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>FIGYELMEZTETÉS: </strong> Az Ön webhelye olyan PHP verziót használ (%1$s), amelyet a Wordfence a közelgő kiadásokban már nem fog támogatni, ezért frissítés szükséges. Javasoljuk a legújabb elérhető PHP verzió használatát, de jelenleg a Wordfence a %2$s verzióig visszamenőleg támogatja a rendszert. A verzióellenőrzés rendszeresen lefut, így ha már frissített, elvetheti ezt az értesítést, vagy később ellenőrizheti, hogy a frissítés érvénybe lépett-e."

#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:53
msgid "Your site is using a PHP version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "Az Ön webhelye olyan PHP verziót használ (%1$s), amelyet a Wordfence a közelgő kiadásokban már nem fog támogatni, ezért frissítés szükséges. Javasoljuk a legújabb elérhető PHP verzió használatát, de jelenleg a Wordfence a %2$s verzióig visszamenőleg támogatja a rendszert. A verzióellenőrzés rendszeresen lefut, így ha már frissített, elvetheti ezt az értesítést, vagy később ellenőrizheti, hogy a frissítés érvénybe lépett-e."

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:46
msgid "Accessed a banned URL"
msgstr "Tiltott URL elérése történt"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:2102 lib/wordfenceClass.php:2122
msgid "An error occurred while saving the license: %s"
msgstr "Hiba történt a licenc mentése közben: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:2100
msgid "An error occurred while saving the license."
msgstr "Hiba történt a licenc mentése közben."

#: lib/wordfenceClass.php:1911 lib/wordfenceClass.php:2094
msgid "Sorry but your browser sent an invalid security token when trying to use this form."
msgstr "Sajnáljuk, de a böngészője érvénytelen biztonsági tokent küldött a űrlap használata során."

#: lib/wordfenceClass.php:2038
msgid "Unsubscribe Requested"
msgstr "Leiratkozás kérése"

#: lib/wordfenceClass.php:1993
msgid "Invalid function specified. Please check the link we emailed you and make sure it was not cut-off by your email reader."
msgstr "Érvénytelen funkció lett megadva. Kérjük, ellenőrizze az e-mailben küldött linket, és győződjön meg róla, hogy az nem lett levágva az e-mail olvasó által."

#: lib/wordfenceClass.php:1985
msgid "Request received via unlock email link to unblock all IPs via disabling firewall rules."
msgstr "Feloldási kérelem érkezett e-mailes hivatkozáson keresztül az összes IP feloldására a tűzfalszabályok letiltásával."

#: lib/wordfenceClass.php:1976
msgid "Request received via unlock email link to unblock all IPs."
msgstr "Feloldási kérelem érkezett e-mailes hivatkozáson keresztül az összes IP feloldására."

#: lib/wordfenceClass.php:1965
msgid "Invalid key provided for authentication."
msgstr "Érvénytelen kulcs lett megadva a hitelesítéshez."

#: lib/wordfenceClass.php:1958
msgid "Your request was received"
msgstr "A kérelme megérkezett"

#. translators: Support URL.
#: lib/wfCredentialsController.php:311
msgid "Please choose a different password. The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. <a href=\"%s\">Learn More</a>"
msgstr "Kérjük, válasszon másik jelszót. A jelenleg használt jelszó szerepel adatszivárgásból származó listákon. A támadók ilyen listákat használnak webhelyek feltörésére és kártékony kód telepítésére. <a href=\"%s\">További információ</a>"

#: lib/wordfenceClass.php:1738
msgid "Passwords containing a space followed by \"wf\" without quotes are not allowed."
msgstr "Nem engedélyezettek azok a jelszavak, amelyek szóközt és idézőjelek nélküli „wf” karaktereket tartalmaznak."

#: lib/wordfenceClass.php:873
msgid "Automatically generated from previous country blocking settings"
msgstr "Automatikusan generálva a korábbi országblokkolási beállítások alapján"

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:1959
msgid "We received a request to email \"%s\" instructions to unlock their access. If that is the email address of a site administrator or someone on the Wordfence alert list, they have been emailed instructions on how to regain access to this system. The instructions we sent will expire 30 minutes from now."
msgstr "Kérést kaptunk arra, hogy küldjünk e-mailt a(z) „%s” címre a hozzáférés feloldására vonatkozó utasításokkal. Ha ez az e-mail cím egy webhelyadminisztrátorhoz vagy a Wordfence riasztási listáján szereplő személyhez tartozik, akkor elküldtük az utasításokat a rendszerhez való hozzáférés visszaállításához. Az utasítások 30 perc múlva lejárnak."

#: lib/menu_scanner.php:382
msgid "Track each scan stage as Wordfence scans your entire site. Along the way you can see the activity log one line at a time or expand the activity log for a more detailed view. Clicking on scan results will reveal detailed scan findings."
msgstr "Kövesse nyomon a vizsgálat minden szakaszát, ahogy a Wordfence átvizsgálja a teljes webhelyet. A folyamat során soronként megtekintheti a tevékenységnaplót, vagy kibővítheti azt részletesebb nézethez. A vizsgálati eredményekre kattintva részletes információk jelennek meg."

#: lib/menu_scanner.php:381
msgid "Scan Progress and Activity"
msgstr "Vizsgálat előrehaladása és tevékenység"

#: lib/menu_scanner.php:368
msgid "All of your scan options, including scheduling, are now located here."
msgstr "Az összes vizsgálati beállítás, beleértve az ütemezést is, mostantól itt található."

#: lib/menu_scanner.php:366
msgid "Scan Options &amp; Settings"
msgstr "Vizsgálati beállítások és opciók"

#: lib/menu_scanner.php:330
msgid "By default, Wordfence will scan your site daily. Start your first scan now to see if your site has any security issues that need to be addressed. From here you can run manual scans any time you like."
msgstr "Alapértelmezés szerint a Wordfence naponta átvizsgálja a webhelyét. Indítsa el az első vizsgálatot most, hogy ellenőrizze, vannak-e biztonsági problémák, amelyeket kezelni kell. Innen bármikor kézzel is elindíthat vizsgálatot."

#: lib/menu_scanner.php:329
msgid "Start Your First Scan"
msgstr "Indítsa el az első vizsgálatot"

#: lib/menu_scanner.php:314
msgid "Set up the way you want the scan to monitor your site security including custom scan configurations and scheduling."
msgstr "Állítsa be, hogyan figyelje a vizsgálat a webhely biztonságát, beleértve az egyéni konfigurációkat és az ütemezést."

#: lib/menu_scanner.php:312
msgid "Manage Scan Settings"
msgstr "Vizsgálati beállítások kezelése"

#: lib/menu_scanner.php:298
msgid "A Wordfence scan looks for malware, malicious URLs, and patterns of infections by examining all of the files, posts, and comments on your WordPress website. It also checks your server and monitors your site's online reputation."
msgstr "A Wordfence vizsgálat kártékony programokat, rosszindulatú URL-eket és fertőzési mintákat keres azáltal, hogy átvizsgálja a WordPress webhely összes fájlját, bejegyzését és hozzászólását. Emellett ellenőrzi a szervert és figyeli a webhely online hírnevét is."

#: lib/menu_scanner.php:219
msgid "Repair Files"
msgstr "Fájlok javítása"

#: lib/menu_scanner.php:217
msgid "Do not repair files on your system unless you're ABSOLUTELY sure you know what you're doing. If you repair the wrong file it could cause your WordPress website to stop functioning and you will probably have to restore from backups. If you're unsure, Cancel and work with your hosting provider to clean your system of infected files."
msgstr "Ne javítson fájlokat a rendszerén, hacsak nem TELJESEN biztos benne, hogy tudja, mit csinál. Ha rossz fájlt javít, az a WordPress webhely működésének leállását okozhatja, és valószínűleg vissza kell állítania a biztonsági mentésből. Ha nem biztos benne, kattintson a Mégse gombra, és kérje a tárhelyszolgáltató segítségét a fertőzött fájlok eltávolításához."

#: lib/menu_scanner.php:216
msgid "Are you sure you want to repair?"
msgstr "Biztosan javítani szeretné?"

#: lib/menu_scanner.php:208
msgid "Delete Files"
msgstr "Fájlok törlése"

#: lib/menu_scanner.php:203
msgid "<strong>WARNING:</strong> If you delete the wrong file, it could cause your WordPress website to stop functioning, and you will probably have to restore from a backup."
msgstr "<strong>FIGYELMEZTETÉS:</strong> Ha rossz fájlt töröl, az a WordPress webhely működésének leállását okozhatja, és valószínűleg vissza kell állítania a biztonsági mentésből."

#: lib/menu_scanner.php:202
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné?"

#: lib/menu_scanner.php:141
msgid "Manage scan options including scheduling"
msgstr "Vizsgálati beállítások kezelése, beleértve az ütemezést is"

#: lib/menu_scanner.php:140 lib/menu_scanner_options.php:93
msgid "Scan Options and Scheduling"
msgstr "Vizsgálati beállítások és ütemezés"

#: lib/menu_scanner.php:97 lib/menu_scanner_options.php:151
msgid "Reputation Check Status"
msgstr "Hírnévellenőrzés állapota"

#: lib/menu_scanner.php:96
msgid "Manage Options"
msgstr "Beállítások kezelése"

#. translators: Support URL.
#: lib/menu_scanner.php:206
msgid "Do not delete files on your system unless you're ABSOLUTELY sure you know what you're doing. If you delete the wrong file it could cause your WordPress website to stop functioning and you will probably have to restore from backups. If you're unsure, Cancel and work with your hosting provider to clean your system of infected files. If you'd like to learn more, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here for our help article<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Ne töröljön fájlokat a rendszeréről, hacsak nem TELJESEN biztos benne, hogy tudja, mit csinál. Ha rossz fájlt töröl, az a WordPress webhely működésének leállását okozhatja, és valószínűleg vissza kell állítania a biztonsági mentésből. Ha nem biztos benne, kattintson a Mégse gombra, és kérje a tárhelyszolgáltató segítségét a fertőzött fájlok eltávolításához. Ha többet szeretne megtudni, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kattintson ide a súgócikkhez<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>."

#: lib/menu_scanner.php:94 lib/menu_scanner_options.php:148
msgid "Check spam &amp; spamvertising blocklists"
msgstr "Spam- és reklámspam blokkolási listák ellenőrzése"

#: lib/menu_scanner.php:93 lib/menu_scanner_options.php:147
msgid "Reputation Checks"
msgstr "Hírnévellenőrzések"

#: lib/menu_scanner.php:81 lib/menu_scanner_options.php:135
#: models/scanner/wfScanner.php:869
msgid "Enable Premium Scan Signatures."
msgstr "Prémium vizsgálati szignatúrák engedélyezése"

#: lib/menu_scanner.php:78 lib/menu_scanner_options.php:132
msgid "Malware Signatures Status"
msgstr "Kártevő szignatúrák állapota"

#: lib/menu_scanner.php:76 lib/wordfenceClass.php:6942
msgid "Protect More Sites"
msgstr "További webhelyek védelme"

#: lib/menu_scanner.php:74 lib/menu_scanner_options.php:129
msgid "Signature updates delayed by 30 days"
msgstr "A szignatúrafrissítések 30 napos késleltetéssel történnek"

#: lib/menu_scanner.php:74 lib/menu_scanner_options.php:129
msgid "Signatures updated in real-time"
msgstr "Szignatúrák valós időben frissítve"

#: lib/menu_scanner.php:73 lib/menu_scanner_options.php:128
msgid "Malware Signatures: "
msgstr "Kártevő szignatúrák: "

#: lib/menu_dashboard.php:71 lib/menu_dashboard_options.php:115
#: lib/menu_options.php:89 lib/menu_scanner.php:61
#: lib/menu_scanner_options.php:116
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:97
msgid "Scan Status"
msgstr "Vizsgálat állapota"

#: lib/menu_dashboard.php:70 lib/menu_dashboard_options.php:114
#: lib/menu_scanner.php:60
msgid "Manage Scan"
msgstr "Vizsgálat kezelése"

#: lib/menu_scanner.php:57 lib/menu_scanner_options.php:112
msgid "Scan Type: "
msgstr "Vizsgálat típusa: "

#: lib/menu_scanner.php:30
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Scanner</span>"
msgstr "További információ<span class=\"wf-hidden-xs\"> a vizsgálatról</span>"

#: lib/wf503.php:391 lib/wfLockedOut.php:400
msgid "Your computer's time:"
msgstr "Az Ön számítógépének ideje:"

#: lib/wf503.php:391 lib/wfLockedOut.php:400
msgid "Generated by Wordfence at %s"
msgstr "Generálva a Wordfence által ekkor: %s"

#: lib/wf503.php:386 lib/wfLockedOut.php:395
msgid "You can also read the documentation to learn about Wordfence's blocking tools, or visit wordfence.com to learn more about Wordfence."
msgstr "A Wordfence blokkolási eszközeiről a dokumentációban olvashat, vagy látogasson el a wordfence.com oldalra további információért."

#: lib/wf503.php:385 lib/wfLockedOut.php:394
msgid "Wordfence is a security plugin installed on over 5 million WordPress sites. The owner of this site is using Wordfence to manage access to their site."
msgstr "A Wordfence egy biztonsági bővítmény, amely több mint 5 millió WordPress webhelyen van telepítve. A webhely tulajdonosa a Wordfence segítségével kezeli a hozzáférést."

#: lib/wf503.php:384 lib/wfLockedOut.php:393
msgid "About Wordfence"
msgstr "A Wordfence bemutatása"

#: lib/wf503.php:364
msgid "Block Reason"
msgstr "Blokkolás oka"

#: lib/wf503.php:361 lib/wfLockedOut.php:370
msgid "Block Technical Data"
msgstr "Blokkolás technikai adatai"

#: lib/wf503.php:353 lib/wfLockedOut.php:358
msgid "If you think you have been blocked in error, contact the owner of this site for assistance."
msgstr "Ha úgy gondolja, hogy tévedésből lett blokkolva, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a webhely tulajdonosával."

#: lib/wf503.php:352
msgid "Your access to this service has been limited. (HTTP response code 503)"
msgstr "Az Ön hozzáférése ehhez a szolgáltatáshoz korlátozva lett. (HTTP válaszkód: 503)"

#: lib/wf503.php:351
msgid "Your access to this site has been limited by the site owner"
msgstr "Az Ön hozzáférését a webhely tulajdonosa korlátozta"

#: lib/wf503.php:5
msgid "Your access to this site has been limited"
msgstr "Az Ön hozzáférése ehhez a webhelyhez korlátozva lett"

#. translators: Hostname or IP address.
#: lib/menu_tools_whois.php:40
msgid "You've chosen to block the network that <span style=\"color: #F00;\">%s</span> is part of. We've marked the networks we found that this IP address belongs to in red below. Make sure you read all the WHOIS information so that you see all networks this IP belongs to. We recommend blocking the network with the lowest number of addresses. You may find this is listed at the end as part of the 'rWHOIS' query which contacts the local WHOIS server that is run by the network administrator."
msgstr "Ön úgy döntött, hogy blokkolja azt a hálózatot, amelynek része a(z) <span style=\"color: #F00;\">%s</span>. Az alábbiakban pirossal jelöltük azokat a hálózatokat, amelyekhez ez az IP-cím tartozik. Kérjük, olvassa el az összes WHOIS információt, hogy lássa, mely hálózatokhoz tartozik ez az IP. Javasoljuk, hogy azt a hálózatot blokkolja, amely a legkevesebb címet tartalmazza. Ez gyakran az 'rWHOIS' lekérdezés végén található, amely a helyi WHOIS szervert kérdezi le, amit a hálózati adminisztrátor üzemeltet."

#: lib/menu_tools_whois.php:36
msgid "How to block a network"
msgstr "Hogyan blokkoljon egy hálózatot"

#: lib/menu_tools_whois.php:23
msgid "The whois service gives you a way to look up who owns an IP address or domain name that is visiting your website or is engaging in malicious activity on your website."
msgstr "A whois szolgáltatás lehetőséget ad arra, hogy lekérdezze, ki a tulajdonosa egy IP-címnek vagy domain névnek, amely meglátogatja a webhelyét, vagy rosszindulatú tevékenységet folytat rajta."

#: lib/menu_tools.php:23 lib/menu_tools_whois.php:7 lib/menu_tools_whois.php:16
#: lib/menu_tools_whois.php:75 models/page/wfPage.php:123
msgid "Whois Lookup"
msgstr "Whois lekérdezés"

#: lib/email_unsubscribeRequest.php:10
msgid "If you did not request this, you can safely ignore it."
msgstr "Ha nem Ön kérte ezt, nyugodtan hagyja figyelmen kívül."

#. translators: 1. IP address. 2. Site URL. 3. Site name.
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:4
msgid "Either you or someone at IP address <b>%1$s</b> requested an alert unsubscribe link for the website <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a>."
msgstr "Ön vagy valaki a(z) <b>%1$s</b> IP-címről kérte a riasztások leiratkozási hivatkozását a következő webhelyhez: <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a>."

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Defaults"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Restore"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1028
#: views/options/block-all-options-controls.php:165
#: views/options/block-controls.php:80
msgid "Restore<span class=\"wf-hidden-xs\"> Defaults</span>"
msgstr "Alapértelmezések<span class=\"wf-hidden-xs\"> visszaállítása</span>"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1026
msgid "Are you sure you want to restore the default Diagnostics settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Biztosan vissza szeretné állítani az alapértelmezett diagnosztikai beállításokat? Ez törölni fogja az ezen az oldalon végzett egyéni módosításokat."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1025
#: views/options/block-all-options-controls.php:162
#: views/options/block-controls.php:77
msgid "Confirm Restore Defaults"
msgstr "Alapértelmezések visszaállításának megerősítése"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:986 lib/wfDiagnostic.php:1176
msgid "Disable reading of php://input"
msgstr "A php://input olvasásának letiltása"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:974 lib/wfDiagnostic.php:1175
msgid "Enable SSL Verification (Disable this if you are consistently unable to connect to the Wordfence servers.)"
msgstr "SSL ellenőrzés engedélyezése (tiltsa le, ha rendszeresen nem tud kapcsolódni a Wordfence szerverekhez)"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:962 lib/wfDiagnostic.php:1174
msgid "Start all scans remotely (Try this if your scans aren't starting and your site is publicly accessible)"
msgstr "Minden vizsgálat távoli indítása (próbálja ki, ha a vizsgálatok nem indulnak el, és a webhely nyilvánosan elérhető)"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:950 lib/wfDiagnostic.php:1173
msgid "Enable debugging mode (increases database load)"
msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése (növeli az adatbázis terhelését)"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:933
msgid "Debugging Options"
msgstr "Hibakeresési beállítások"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:920
msgid "Clear All Connection Data"
msgstr "Összes kapcsolati adat törlése"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:919
msgid "Clear all Wordfence Central connection data"
msgstr "A Wordfence Central összes kapcsolati adatának törlése"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:914
msgid "Send Test Activity Report"
msgstr "Tesztjelentés küldése"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:912
msgid "Send a test activity report email:"
msgstr "Tesztjelentés e-mail küldése:"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:907
msgid "Send Test Email"
msgstr "Teszt e-mail küldése"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:905
msgid "Send a test email from this WordPress server to an email address:"
msgstr "Teszt e-mail küldése erről a WordPress szerverről egy e-mail címre:"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:899
msgid "Test your WordPress host's available memory"
msgstr "Tesztelje a WordPress tárhely rendelkezésre álló memóriáját"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:893
msgid "Click to view your system's configuration in a new window"
msgstr "Kattintson ide a rendszer konfigurációjának megtekintéséhez új ablakban"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:882
msgid "System configuration, memory test, send test email from this server."
msgstr "Rendszerkonfiguráció, memória teszt, teszt e-mail küldése erről a szerverről."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:881
msgid "Other Tests"
msgstr "Egyéb tesztek"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:774 lib/wordfenceClass.php:3977
#: views/diagnostics/text.php:552
msgid "No New Issues"
msgstr "Nincsenek új problémák"

#. translators: Number of scan issues.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:753 views/diagnostics/text.php:529
msgid "New Issues (%d total)"
msgstr "Új problémák (%d összesen)"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:748 views/diagnostics/text.php:521
msgid "Scan Issues"
msgstr "Vizsgálati problémák"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:734
msgid "Requires downloading from the server directly"
msgstr "Közvetlen letöltést igényel a szerverről"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:703 views/diagnostics/text.php:481
msgid "No log files found."
msgstr "Nem találhatók naplófájlok."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:682 views/diagnostics/text.php:468
msgid "PHP error logs generated by your site, if enabled by your host."
msgstr "A webhely által generált PHP hibajegyzékek, ha a tárhelyszolgáltató engedélyezte."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:681 views/diagnostics/text.php:468
msgid "Log Files"
msgstr "Naplófájlok"

#. translators: Row/record count.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:664 views/diagnostics/text.php:459
msgid "and %d more"
msgstr "és további %d"

#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:594 views/diagnostics/text.php:405
msgid "regular case"
msgstr "normál írásmód"

#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:594 views/diagnostics/text.php:405
msgid "lowercase"
msgstr "kisbetűs"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:590 views/diagnostics/text.php:403
msgid "All Tables Exist"
msgstr "Minden tábla létezik"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:575
msgid "Wordfence Table Check"
msgstr "Wordfence táblaellenőrzés"

#: lib/wfDiagnostic.php:1096
msgid "Defines the multisite path for the current site"
msgstr "Meghatározza a jelenlegi webhelyhez tartozó multisite elérési útvonalat"

#: lib/wfDiagnostic.php:1095
msgid "Defines the multisite domain for the current site"
msgstr "Meghatározza a jelenlegi webhelyhez tartozó multisite domain nevet"

#: lib/wfDiagnostic.php:1094
msgid "Multisite enabled, Older subdomain installation constant"
msgstr "Multisite engedélyezve, régi aldomain telepítési konstans"

#: lib/wfDiagnostic.php:1093
msgid "Multisite enabled, subdomain installation constant"
msgstr "Multisite engedélyezve, aldomain telepítési konstans"

#: lib/wfDiagnostic.php:1092
msgid "Multisite enabled, WordPress will load the /wp-content/sunrise.php file"
msgstr "Multisite engedélyezve, a WordPress betölti a /wp-content/sunrise.php fájlt"

#: lib/wfDiagnostic.php:1091
msgid "Multisite/network ability enabled"
msgstr "Multisite/hálózati funkció engedélyezve"

#: lib/wfDiagnostic.php:1090
msgid "Multisite enabled"
msgstr "Multisite engedélyezve"

#: lib/wfDiagnostic.php:1089
msgid "Port for a proxy server"
msgstr "Proxy szerver portja"

#: lib/wfDiagnostic.php:1088
msgid "Hostname for a proxy server"
msgstr "Proxy szerver hosztneve"

#: lib/wfDiagnostic.php:1087
msgid "Automatic WP Core updates"
msgstr "Automatikus WordPress magfrissítések"

#: lib/wfDiagnostic.php:1085
msgid "Block external URL requests"
msgstr "Külső URL-kérések blokkolása"

#: lib/wfDiagnostic.php:1084
msgid "Force SSL for administrative logins"
msgstr "SSL használatának kikényszerítése adminisztrátori bejelentkezéshez"

#: lib/wfDiagnostic.php:1083
msgid "Overwrite image edits when restoring the original"
msgstr "Kép szerkesztések felülírása az eredeti visszaállításakor"

#: lib/wfDiagnostic.php:1082
msgid "Disallow plugin/theme update and installation"
msgstr "Bővítmények/sablonok frissítésének és telepítésének tiltása"

#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Disallow plugin/theme editing"
msgstr "Bővítmények/sablonok szerkesztésének tiltása"

#: lib/wfDiagnostic.php:1080
msgid "Do not upgrade global tables"
msgstr "Globális táblák frissítésének mellőzése"

#: lib/wfDiagnostic.php:1079
msgid "Automatic database repair"
msgstr "Automatikus adatbázis-javítás"

#: lib/wfDiagnostic.php:1078
msgid "Interval the trash is automatically emptied at in days"
msgstr "A kuka automatikus ürítésének időköze napokban"

#: lib/wfDiagnostic.php:1077
msgid "Cron running frequency lock"
msgstr "Cron futási gyakoriság zárolása"

#: lib/wfDiagnostic.php:1076
msgid "WP cron status"
msgstr "WP cron állapota"

#: lib/wfDiagnostic.php:1075
msgid "Alternate WP cron"
msgstr "Alternatív WP cron"

#: lib/wfDiagnostic.php:1074
msgid "Overridden permissions for a new file"
msgstr "Új fájlhoz rendelt felülírt jogosultságok"

#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1073
msgid "Overridden permissions for a new folder"
msgstr "Új mappához rendelt felülírt jogosultságok"

#. translators: WordPress custom user table.
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1071 lib/wfDiagnostic.php:1072
msgid "Set: %s"
msgstr "Beállítva: %s"

#: lib/wfDiagnostic.php:1070
msgid "Built-in caching"
msgstr "Beépített gyorsítótárazás"

#: lib/wfDiagnostic.php:1069
msgid "Administrative memory limit"
msgstr "Adminisztrációs memóriahatár"

#: lib/wfDiagnostic.php:1068
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress memóriahatár"

#: lib/wfDiagnostic.php:1067
msgid "Concatenate JavaScript files"
msgstr "JavaScript fájlok összefűzése"

#: lib/wfDiagnostic.php:1066
msgid "URL redirected to if the visitor tries to access a nonexistent blog"
msgstr "Az az URL, ahová a látogató átirányításra kerül, ha nem létező blogot próbál elérni"

#: lib/wfDiagnostic.php:1065
msgid "WordPress plugins cookie path"
msgstr "WordPress bővítmények sütiútvonala"

#: lib/wfDiagnostic.php:1064
msgid "WordPress admin cookie path"
msgstr "WordPress adminisztrációs sütiútvonal"

#: lib/wfDiagnostic.php:1063
msgid "WordPress site cookie path"
msgstr "WordPress webhely sütiútvonala"

#: lib/wfDiagnostic.php:1062
msgid "WordPress cookie path"
msgstr "WordPress sütiútvonal"

#: lib/wfDiagnostic.php:1061
msgid "WordPress cookie domain"
msgstr "WordPress süti domain"

#: lib/wfDiagnostic.php:1060
msgid "Post revisions saved by WordPress"
msgstr "A WordPress által mentett bejegyzésváltozatok"

#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1059
msgid "Post editing automatic saving interval"
msgstr "Bejegyzésszerkesztés automatikus mentési időköze"

#. translators: WordPress theme template directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1058
msgid "Theme stylesheet folder override"
msgstr "Sablon stíluslap mappa felülírása"

#. translators: WordPress theme template directory.
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1057 lib/wfDiagnostic.php:1058
msgid "Overridden: %s"
msgstr "Felülírva: %s"

#: lib/wfDiagnostic.php:1057
msgid "Theme template folder override"
msgstr "Sablon sablonmappa felülírása"

#: lib/wfDiagnostic.php:1056
msgid "Custom upload folder location"
msgstr "Egyéni feltöltési mappa helye"

#. translators: WordPress languages directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1055
msgid "Language choice"
msgstr "Nyelvválasztás"

#. translators: WordPress plugins directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1054
msgid "\"languages\" folder is in default location"
msgstr "A „languages” mappa az alapértelmezett helyen van"

#: lib/wfDiagnostic.php:1053
msgid "\"plugins\" folder is in default location"
msgstr "A „plugins” mappa az alapértelmezett helyen van"

#. translators: WordPress content directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1052
msgid "URL to the \"wp-content\" folder"
msgstr "A „wp-content” mappa URL-je"

#. translators: WordPress content directory.
#. translators: WordPress plugins directory.
#. translators: WordPress languages directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1051 lib/wfDiagnostic.php:1053
#: lib/wfDiagnostic.php:1054
msgid "No: %s"
msgstr "Nem: %s"

#: lib/wfDiagnostic.php:1051
msgid "\"wp-content\" folder is in default location"
msgstr "A „wp-content” mappa az alapértelmezett helyen van"

#: lib/wfDiagnostic.php:1050
msgid "Explicitly set blog URL"
msgstr "Kifejezetten megadott blog URL"

#: lib/wfDiagnostic.php:1049
msgid "Explicitly set site URL"
msgstr "Kifejezetten megadott webhely URL"

#: lib/wfDiagnostic.php:1048
msgid "Database collation"
msgstr "Adatbázis rendezés"

#: lib/wfDiagnostic.php:1047
msgid "Database character set"
msgstr "Adatbázis karakterkészlet"

#: lib/wfDiagnostic.php:1046
msgid "WordPress query debug mode"
msgstr "WordPress lekérdezés hibakeresési mód"

#: lib/wfDiagnostic.php:1045
msgid "WordPress script debug mode"
msgstr "WordPress szkript hibakeresési mód"

#: lib/wfDiagnostic.php:1044
msgid "WordPress error display override"
msgstr "WordPress hiba megjelenítésének felülírása"

#: lib/wfDiagnostic.php:1043
msgid "WordPress error logging override"
msgstr "WordPress hibanaplózás felülírása"

#: lib/wfDiagnostic.php:691 lib/wfDiagnostic.php:1042 lib/wfDiagnostic.php:1045
#: lib/wfDiagnostic.php:1046 views/waf/options-group-brute-force.php:42
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:42
msgid "On"
msgstr "Be"

#: lib/wfDiagnostic.php:1042
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress hibakeresési mód"

#: lib/wfDiagnostic.php:1041
msgid "WordPress base path"
msgstr "WordPress alapértelmezett elérési út"

#. translators: WordPress theme template directory.
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#. translators: WordPress custom user table.
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:222 lib/menu_tools_diagnostic.php:241
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:246 lib/menu_tools_diagnostic.php:274
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:808 lib/menu_tools_diagnostic.php:854
#: lib/wfDiagnostic.php:379 lib/wfDiagnostic.php:415 lib/wfDiagnostic.php:457
#: lib/wfDiagnostic.php:473 lib/wfDiagnostic.php:1043 lib/wfDiagnostic.php:1044
#: lib/wfDiagnostic.php:1057 lib/wfDiagnostic.php:1058
#: lib/wfDiagnostic.php:1071 lib/wfDiagnostic.php:1072
#: lib/wfDiagnostic.php:1073 lib/wfDiagnostic.php:1074
#: lib/wfDiagnostic.php:1088 lib/wfDiagnostic.php:1089
#: lib/wfDiagnostic.php:1090 lib/wfDiagnostic.php:1092
#: lib/wfDiagnostic.php:1093 lib/wfDiagnostic.php:1094
#: lib/wfDiagnostic.php:1099 lib/wfDiagnostic.php:1233
#: lib/wfDiagnostic.php:1236 views/diagnostics/text.php:101
#: views/diagnostics/text.php:125 views/diagnostics/text.php:133
#: views/diagnostics/text.php:155 views/diagnostics/text.php:575
#: views/diagnostics/text.php:606
msgid "(not set)"
msgstr "(nincs beállítva)"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:206 views/diagnostics/text.php:86
msgid "Used"
msgstr "Használatban"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:192 views/diagnostics/text.php:75
msgid "Methods of detecting a visitor's IP address."
msgstr "A látogató IP-címének észlelési módszerei."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:191 views/diagnostics/text.php:75
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:8
msgid "IP Detection"
msgstr "IP-észlelés"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:170
msgid "View Additional Detail"
msgstr "További részletek megtekintése"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:125
msgid "Additional Detail"
msgstr "További részletek"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:67
msgid "Ticket Number/Forum Username:"
msgstr "Jegyszám / Fórumfelhasználónév:"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:60
msgid "Email address:"
msgstr "E-mail cím:"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:53
msgid "Send Report by Email"
msgstr "Jelentés küldése e-mailben"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:38
msgid "Thanks for sending your diagnostic page over email"
msgstr "Köszönjük, hogy elküldte a diagnosztikai oldalt e-mailben"

#: lib/menu_tools.php:25 lib/menu_tools_diagnostic.php:24
#: lib/wfDiagnostic.php:1172 models/page/wfPage.php:125
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosztika"

#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:34
msgid ""
"To see current Wordfence alerts, visit:\n"
"%s"
msgstr ""
"A jelenlegi Wordfence riasztások megtekintéséhez látogasson el ide:\n"
"%s"

#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:30
msgid ""
"To change your alert options for Wordfence, visit:\n"
"%s"
msgstr ""
"A Wordfence riasztási beállításainak módosításához látogasson el ide:\n"
"%s"

#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:8
msgid "The Wordfence administrative URL for this site is: %s"
msgstr "A Wordfence adminisztrációs URL-je ehhez a webhelyhez: %s"

#: lib/email_genericAlert.php:14
msgid ""
"NOTE: You are using the free version of Wordfence. Upgrade today:\n"
" - Receive real-time Firewall and Scan engine rule updates for protection as threats emerge\n"
" - Real-time IP Blocklist blocks the most malicious IPs from accessing your site\n"
" - Country blocking\n"
" - IP reputation monitoring\n"
" - Schedule scans to run more frequently and at optimal times\n"
" - Access to Premium Support\n"
" - Discounts for multi-year and multi-license purchases\n"
"\n"
"Click here to upgrade to Wordfence Premium:\n"
"https://www.wordfence.com/zz1/wordfence-signup/"
msgstr ""
"MEGJEGYZÉS: A Wordfence ingyenes verzióját használja. Frissítsen még ma:\n"
" - Valós idejű tűzfal- és vizsgálómotor szabályfrissítések a felmerülő fenyegetések ellen\n"
" - Valós idejű IP-blokkolási lista, amely megakadályozza a legrosszindulatúbb IP-k hozzáférését\n"
" - Országalapú blokkolás\n"
" - IP-hírnév figyelése\n"
" - Vizsgálatok gyakrabban és optimális időpontban történő ütemezése\n"
" - Hozzáférés a prémium ügyféltámogatáshoz\n"
" - Kedvezmények többéves és több licenc vásárlása esetén\n"
"\n"
"Kattintson ide a Wordfence Premium verzióra való frissítéshez:\n"
"https://www.wordfence.com/zz1/wordfence-signup/"

#. translators: 1. Blog name/title. 2. Date.
#: lib/email_genericAlert.php:4
msgid "This email was sent from your website \"%1$s\" by the Wordfence plugin at %2$s"
msgstr "Ez az e-mail a(z) „%1$s” webhelyről lett elküldve a Wordfence bővítmény által ekkor: %2$s"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:603
msgid "Live traffic now defaults to a summary view. Details are viewable by clicking anywhere within the summary record. To switch to the expanded view, click the <strong>Expand All Records</strong> switch. New installations will only log security-related traffic by default, though your previous setting has been preserved."
msgstr "A valós idejű forgalom mostantól összefoglaló nézetben jelenik meg. A részletek megtekintéséhez kattintson bárhová az összefoglaló rekordban. A kibővített nézetre való váltáshoz kattintson a <strong>Összes rekord kibontása</strong> kapcsolóra. Az új telepítések alapértelmezés szerint csak a biztonsággal kapcsolatos forgalmat naplózzák, de az Ön korábbi beállítása megmaradt."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:572
msgid "Live traffic defaults to a summary view of all security-related traffic. Details are viewable by clicking anywhere within the summary record. To switch to the expanded view, click the <strong>Expand All Records</strong> switch."
msgstr "A valós idejű forgalom alapértelmezés szerint összefoglaló nézetben jeleníti meg a biztonsággal kapcsolatos forgalmat. A részletek megtekintéséhez kattintson bárhová az összefoglaló rekordban. A kibővített nézetre való váltáshoz kattintson a <strong>Összes rekord kibontása</strong> kapcsolóra."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:484
msgid "Recent"
msgstr "Legutóbbi"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:484
msgid "See recent traffic"
msgstr "Legutóbbi forgalom megtekintése"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:124
msgid "Expand All Results"
msgstr "Összes eredmény kibontása"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:153 lib/wfDiagnostic.php:365
#: lib/wfDiagnostic.php:469 lib/wfDiagnostic.php:536 lib/wfDiagnostic.php:1040
#: lib/wfDiagnostic.php:1067 lib/wfDiagnostic.php:1080
#: lib/wfDiagnostic.php:1081 lib/wfDiagnostic.php:1082
#: lib/wfDiagnostic.php:1083 lib/wfDiagnostic.php:1084
#: lib/wfDiagnostic.php:1085 lib/wfDiagnostic.php:1090
#: lib/wfDiagnostic.php:1091 lib/wfDiagnostic.php:1093
#: lib/wfDiagnostic.php:1094 lib/wfDiagnostic.php:1098
#: lib/wfSupportController.php:429 views/onboarding/registration-prompt.php:52
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:270
#: views/reports/activity-report.php:117
msgid "No"
msgstr "Ki"

#: lib/wfDiagnostic.php:1040
msgid "Return value of is_multisite()"
msgstr "Az is_multisite() visszatérési értéke"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:260 views/diagnostics/text.php:141
msgid "WordPress version and internal settings/constants."
msgstr "WordPress verzió és belső beállítások/konstansok"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:259 views/diagnostics/text.php:141
msgid "WordPress Settings"
msgstr "WordPress beállítások"

#: lib/menu_options.php:76 lib/menu_tools_diagnostic.php:240
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:47
#: views/dashboard/option-howgetips.php:50 views/diagnostics/text.php:124
msgid "Trusted Proxies"
msgstr "Megbízható proxyk"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:233 views/diagnostics/text.php:113
msgid "Configured but not valid"
msgstr "Beállítva, de érvénytelen"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:231 views/diagnostics/text.php:111
msgid "In use"
msgstr "Használatban"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:565 views/diagnostics/text.php:361
msgid "Database table names, sizes, timestamps, and other metadata."
msgstr "Adatbázis tábla nevek, méretek, időbélyegek és egyéb metaadatok."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:564 views/diagnostics/text.php:361
msgid "Database Tables"
msgstr "Adatbázis táblák"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:518 views/diagnostics/text.php:349
msgid "Overdue"
msgstr "Lejárt"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:498 views/diagnostics/text.php:334
msgid "List of WordPress cron jobs scheduled by WordPress, plugins, or themes."
msgstr "A WordPress, bővítmények vagy sablonok által ütemezett cron feladatok listája."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:497 views/diagnostics/text.php:334
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Cron feladatok"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:485 views/diagnostics/text.php:325
msgid "No Themes"
msgstr "Nincsenek sablonok"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:447 views/diagnostics/text.php:291
msgid "Status of installed themes."
msgstr "A telepített sablonok állapota."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:421 views/diagnostics/text.php:273
msgid "Custom site suspended message"
msgstr "Egyedi üzenet felfüggesztett webhelyhez"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:420 views/diagnostics/text.php:272
msgid "Custom site inactive message"
msgstr "Egyedi üzenet inaktív webhelyhez"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:419 views/diagnostics/text.php:271
msgid "Custom site deleted message"
msgstr "Egyedi üzenet törölt webhelyhez"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:418 views/diagnostics/text.php:270
msgid "Executed before Multisite is loaded"
msgstr "A Multisite betöltése előtt futott le"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:416 views/diagnostics/text.php:268
msgid "Custom PHP fatal error handler"
msgstr "Egyedi PHP végzetes hiba kezelő"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:415 views/diagnostics/text.php:267
msgid "Custom PHP error message"
msgstr "Egyedi PHP hibaüzenet"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:414 views/diagnostics/text.php:266
msgid "External object cache"
msgstr "Külső objektumgyorsítótár"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:413 views/diagnostics/text.php:265
msgid "Custom maintenance message"
msgstr "Egyedi karbantartási üzenet"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:412 views/diagnostics/text.php:264
msgid "Custom installation script"
msgstr "Egyedi telepítési szkript"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:411 views/diagnostics/text.php:263
msgid "Custom database error message"
msgstr "Egyedi adatbázis hibaüzenet"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:410 views/diagnostics/text.php:262
msgid "Custom database class"
msgstr "Egyedi adatbázis osztály"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:409 views/diagnostics/text.php:261
msgid "Advanced caching plugin"
msgstr "Fejlett gyorsítótárazási bővítmény"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:396 views/diagnostics/text.php:255
msgid "WordPress \"drop-in\" plugins that are active."
msgstr "Aktív WordPress „drop-in” bővítmények."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:395 views/diagnostics/text.php:255
msgid "Drop-In WordPress Plugins"
msgstr "Drop-In WordPress bővítmények"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:383 views/diagnostics/text.php:246
msgid "No MU-Plugins"
msgstr "Nincsenek MU-bővítmények"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:348 views/diagnostics/text.php:217
msgid "WordPress \"mu-plugins\" that are always active, including those provided by hosts."
msgstr "Mindig aktív WordPress „mu-bővítmények”, beleértve a tárhelyszolgáltató által biztosítottakat is."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:347 views/diagnostics/text.php:217
msgid "Must-Use WordPress Plugins"
msgstr "Kötelezően használandó WordPress bővítmények"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:331 views/diagnostics/text.php:201
msgid "Network Activated"
msgstr "Hálózaton aktiválva"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:303 views/diagnostics/text.php:179
msgid "Status of installed plugins."
msgstr "A telepített bővítmények állapota."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:302 views/diagnostics/text.php:179
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "WordPress bővítmények"

#: lib/wfDiagnostic.php:1098
msgid "Disable the fatal error handler"
msgstr "A végzetes hiba kezelő letiltása"

#: lib/wfDiagnostic.php:1097
msgid "Defines the multisite database ID for the current site"
msgstr "Meghatározza a jelenlegi webhelyhez tartozó multisite adatbázis-azonosítót"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:219
msgid "All blocking rules you create will show here. You can manage them as well as remove or modify them from the same location."
msgstr "Az összes létrehozott blokkolási szabály itt fog megjelenni. Itt kezelheti, módosíthatja vagy törölheti őket."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:205
msgid "All of the blocking rules you create are now in one central location. Simply choose the block type and enter the details for the rule you want to create. Premium users have access to advanced country blocking options, found via the <strong>Options</strong> link."
msgstr "A létrehozott blokkolási szabályok mostantól egy központi helyen találhatók. Válassza ki a blokkolás típusát, majd adja meg a szabály részleteit. A Prémium felhasználók számára elérhetők a fejlett országblokkolási lehetőségek a <strong>Beállítások</strong> linken keresztül."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:151
msgid "Here's where you'll see all the blocking rules you've created. You can also manage them as well as remove or modify them from this table."
msgstr "Itt láthatja az összes létrehozott blokkolási szabályt. Ezen a táblázaton keresztül kezelheti, módosíthatja vagy törölheti őket."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:150 lib/menu_firewall_blocking.php:218
msgid "Manage Blocking Rules"
msgstr "Blokkolási szabályok kezelése"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:135
msgid "All of your blocking rules are in one central location. Choose the Block Type, then enter the details for the rule. Once it has been added, you'll see it saved as a rule for your site."
msgstr "Az összes blokkolási szabály egy központi helyen található. Válassza ki a blokkolás típusát, majd adja meg a szabály részleteit. A hozzáadás után a szabály mentésre kerül a webhelyen."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:134 lib/menu_firewall_blocking.php:204
msgid "Blocking Builder"
msgstr "Blokkolási szabály létrehozása"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:120
msgid "Wordfence lets you take control of protecting your site with powerful blocking features. Block traffic based on IP, IP range, hostname, browser, or referrer. Country blocking is available for Premium customers."
msgstr "A Wordfence lehetővé teszi, hogy hatékony blokkolási funkciókkal védje webhelyét. Blokkolhat forgalmat IP, IP-tartomány, hosztnév, böngésző vagy hivatkozó alapján. Az országblokkolás a Prémium ügyfelek számára érhető el."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:40
msgid "Edit Blocking Rule"
msgstr "Blokkolási szabály szerkesztése"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:40
msgid "Create a Blocking Rule"
msgstr "Blokkolási szabály létrehozása"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:34
msgid "More Information"
msgstr "További információ"

#. translators: PHP version.
#: lib/menu_firewall_blocking.php:33
msgid "<strong>Note:</strong> The GeoIP database that is required for country blocking has been updated to a new format. This new format requires sites to run PHP 5.4 or newer, and this site is on PHP %s. To ensure country blocking continues functioning, please update PHP."
msgstr "<strong>Megjegyzés:</strong> Az országblokkoláshoz szükséges GeoIP adatbázis új formátumra lett frissítve. Ez az új formátum PHP 5.4 vagy újabb verziót igényel, míg ez a webhely jelenleg PHP %s verziót használ. A funkció zavartalan működéséhez kérjük, frissítse a PHP-t."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:26 lib/menu_tools_twoFactor.php:79
msgid "Turn On"
msgstr "Bekapcsolás"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:25
msgid "<strong>Note:</strong> Blocking is disabled when the option \"Enable Rate Limiting and Advanced Blocking\" is off."
msgstr "<strong>Megjegyzés:</strong> A blokkolás le van tiltva, ha a „Sebességkorlátozás és fejlett blokkolás engedélyezése” opció ki van kapcsolva."

#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:128
msgid "SUM_KILLED:A request was received to stop the previous scan from Wordfence Central."
msgstr "SUM_KILLED: A Wordfence Central kérésére leállítottuk az előző vizsgálatot."

#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:127
msgid "Scan stop request received from Wordfence Central."
msgstr "Vizsgálat leállítására vonatkozó kérés érkezett a Wordfence Centralból."

#. translators: Localized date.
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:84
msgid "Wordfence scan starting at %s from Wordfence Central"
msgstr "A Wordfence vizsgálat kezdete: %s – indítva a Wordfence Centralból"

#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:26
msgid "Number of scan results to return."
msgstr "A visszaadandó vizsgálati eredmények száma."

#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:21
msgid "Offset of scan results to return."
msgstr "A visszaadandó vizsgálati eredmények eltolása."

#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:16
msgid "Scan result group or all results."
msgstr "Vizsgálati eredménycsoport vagy az összes eredmény."

#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:64
msgid "Authorization header format is invalid."
msgstr "Az engedélyezési fejléc formátuma érvénytelen."

#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:26
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:49
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:81
msgid "Token is invalid."
msgstr "A token érvénytelen."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:179
msgid "Admin user with this email address not found."
msgstr "Nem található adminisztrátor ezzel az e-mail címmel."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:140
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Az e-mail cím érvénytelen."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:108
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:159
msgid "Signature is invalid."
msgstr "Az aláírás érvénytelen."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:102
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:153
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "A nonce értéke érvénytelen."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:86
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:91
msgid "Site ID is invalid."
msgstr "A webhelyazonosító érvénytelen."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:81
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:135
msgid "Nonce format is invalid."
msgstr "A nonce formátuma érvénytelen."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:76
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:130
msgid "Data is invalid."
msgstr "Az adat érvénytelen."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:67
msgid "Site is not connected to Wordfence Central."
msgstr "A webhely nincs csatlakoztatva a Wordfence Centralhoz."

#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:303
msgid "Validation error: 'fields' parameter is empty or not an array."
msgstr "Érvényesítési hiba: a „fields” paraméter üres vagy nem tömb típusú."

#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:257
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:298
msgid "A server error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Szerverhiba történt a konfiguráció mentése közben: %s"

#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:52
msgid "Specific config options to set."
msgstr "Beállítandó konkrét konfigurációs opciók."

#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:42
msgid "Specific config options to return."
msgstr "Visszaadandó konkrét konfigurációs opciók."

#: lib/menu_dashboard_options.php:291
msgid "Importing and exporting of options has moved to the Tools page"
msgstr "A beállítások importálása és exportálása átkerült az Eszközök oldalra"

#: lib/menu_dashboard_options.php:283 lib/menu_dashboard_options.php:293
#: lib/menu_options.php:416 lib/menu_options.php:426 lib/menu_tools.php:24
#: lib/menu_tools_importExport.php:7 lib/menu_tools_importExport.php:13
#: models/page/wfPage.php:121 views/dashboard/options-group-import.php:22
msgid "Import/Export Options"
msgstr "Importálási/exportálási beállítások"

#: lib/menu_dashboard.php:182 lib/menu_dashboard_options.php:224
msgid "Review Payment Method"
msgstr "Fizetési mód áttekintése"

#: lib/menu_dashboard_options.php:213
msgid "in 1 day"
msgstr "1 napon belül"

#: lib/menu_dashboard.php:161 lib/menu_dashboard_options.php:203
msgid "Update Payment Method"
msgstr "Fizetési mód frissítése"

#. translators: %s: License type
#: lib/menu_dashboard_options.php:201 lib/menu_dashboard_options.php:222
msgid "License renews %s"
msgstr "A licenc megújul: %s"

#. translators: Number of days
#: lib/menu_dashboard_options.php:195 lib/menu_dashboard_options.php:216
msgid "in %d days"
msgstr "%d napon belül"

#: lib/menu_dashboard_options.php:192
msgid "tomorrow"
msgstr "holnap"

#: lib/menu_dashboard_options.php:189 lib/menu_dashboard_options.php:210
msgid "today"
msgstr "ma"

#: lib/menu_dashboard.php:139 lib/menu_dashboard_options.php:183
msgid "Payment Method Invalid"
msgstr "Érvénytelen fizetési mód"

#: lib/menu_dashboard.php:136 lib/menu_dashboard_options.php:180
msgid "Payment Method Missing"
msgstr "Hiányzó fizetési mód"

#: lib/menu_dashboard.php:133 lib/menu_dashboard_options.php:177
msgid "Payment Method Expired"
msgstr "Lejárt fizetési mód"

#: lib/menu_dashboard.php:130 lib/menu_dashboard_options.php:174
msgid "Payment Method Expiring"
msgstr "Hamarosan lejáró fizetési mód"

#. translators: %s: License type
#: lib/menu_dashboard.php:121 lib/menu_dashboard_options.php:165
msgid "Auto-renew is disabled"
msgstr "Az automatikus megújítás ki van kapcsolva"

#: lib/menu_dashboard.php:113 lib/menu_dashboard_options.php:157
#: views/waf/firewall-status.php:79
msgid "As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware signatures. Upgrade to Premium today to improve your protection."
msgstr "Ingyenes Wordfence felhasználóként jelenleg a Threat Defense Feed közösségi verzióját használja. A Prémium felhasználók további tűzfalszabályokkal és kártevő-szignatúrákkal védettek. Frissítsen Prémium verzióra a fokozott védelem érdekében."

#: lib/menu_dashboard.php:96 lib/menu_dashboard.php:123
#: lib/menu_dashboard_options.php:140 lib/menu_dashboard_options.php:167
msgid "Renew License"
msgstr "Licenc megújítása"

#: lib/menu_dashboard.php:94 lib/menu_dashboard_options.php:138
msgid "License is expired"
msgstr "A licenc lejárt"

#: lib/menu_dashboard.php:93 lib/menu_dashboard.php:104
#: lib/menu_dashboard.php:112 lib/menu_dashboard_options.php:137
#: lib/menu_dashboard_options.php:148 lib/menu_dashboard_options.php:156
#: views/scanner/scanner-status.php:65 views/waf/firewall-status.php:78
msgid "Premium Protection Disabled"
msgstr "A prémium védelem ki van kapcsolva"

#: lib/menu_dashboard.php:85 lib/menu_dashboard_options.php:129
#: views/dashboard/options-group-license.php:65
msgid "Reset License"
msgstr "Licenc visszaállítása"

#: lib/menu_dashboard.php:83 lib/menu_dashboard_options.php:127
#: views/dashboard/options-group-license.php:47
msgid "License already in use"
msgstr "A licenc már használatban van"

#: lib/menu_dashboard.php:82 lib/menu_dashboard_options.php:126
msgid "Premium License Conflict"
msgstr "Prémium licenc ütközés"

#: lib/menu_dashboard.php:68 lib/menu_dashboard_options.php:112
msgid "Detection of security issues"
msgstr "Biztonsági problémák észlelése"

#: lib/menu_dashboard.php:54 lib/menu_dashboard_options.php:98
msgid "Firewall Status"
msgstr "Tűzfal állapota"

#: lib/menu_dashboard.php:53 lib/menu_dashboard_options.php:97
#: views/waf/firewall-status.php:70
msgid "Manage Firewall"
msgstr "Tűzfal kezelése"

#: lib/menu_dashboard.php:51 lib/menu_dashboard_options.php:95
msgid "Protection from known and emerging threats"
msgstr "Védelem ismert és újonnan felmerülő fenyegetések ellen"

#: lib/menu_dashboard.php:51 lib/menu_dashboard_options.php:95
msgid "WAF Currently in Learning Mode"
msgstr "A WAF jelenleg tanulási módban van"

#: lib/menu_dashboard_options.php:77
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Global Options</span>"
msgstr "További információ<span class=\"wf-hidden-xs\"> a globális beállításokról</span>"

#: lib/menu_dashboard_options.php:50
msgid "Are you sure you want to restore the default global settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. Your configured license key and alert emails will not be changed."
msgstr "Biztosan vissza szeretné állítani az alapértelmezett globális beállításokat? Ez törölni fogja az ezen az oldalon végzett egyéni módosításokat. A megadott licenckulcs és a riasztási e-mail címek nem változnak."

#: lib/menu_dashboard_options.php:48
msgid "Back<span class=\"wf-hidden-xs\"> to Dashboard</span>"
msgstr "Vissza<span class=\"wf-hidden-xs\"> a vezérlőpultra</span>"

#: lib/menu_dashboard_options.php:11 lib/menu_dashboard_options.php:75
#: lib/menu_options.php:274
msgid "Wordfence Global Options"
msgstr "Wordfence globális beállításai"

#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/wfActivityReport.php:508 lib/wfIssues.php:496
msgid "No longer an administrator for this site? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to stop receiving security alerts."
msgstr "Már nem adminisztrátor ezen a webhelyen? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kattintson ide</a> a biztonsági értesítések leállításához."

#: lib/wordfenceClass.php:9680
msgid "Auth grant not found."
msgstr "Az engedélyezési jogosultság nem található."

#: lib/wordfenceClass.php:9622 lib/wordfenceClass.php:9704
msgid "Invalid response from Wordfence Central."
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a Wordfence Centralból."

#: lib/wordfenceClass.php:9563 lib/wordfenceClass.php:9744
msgid "Access token not found."
msgstr "A hozzáférési token nem található."

#. translators: JSON property.
#: lib/wordfenceClass.php:9521 lib/wordfenceClass.php:9534
msgid "Invalid response from Wordfence Central. Parameter %s not found in response."
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a Wordfence Centralból. A(z) %s paraméter nem található a válaszban."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:9515
msgid "Invalid response from Wordfence Central: %s"
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a Wordfence Centralból: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:9486
msgid "Auth grant is invalid."
msgstr "Az engedélyezési jogosultság érvénytelen."

#: lib/wordfenceClass.php:9307
msgid "Click here to configure"
msgstr "Kattintson ide a konfiguráláshoz"

#: lib/wordfenceClass.php:9302
msgid "To make your site as secure as possible, take a moment to optimize the Wordfence Web Application Firewall:"
msgstr "A lehető legnagyobb biztonság érdekében szánjon egy percet a Wordfence webalkalmazás tűzfal optimalizálására:"

#: lib/wordfenceClass.php:8434
msgid "Uninstallation Failed"
msgstr "A törlés sikertelen"

#: lib/wordfenceClass.php:8423
msgid "Uninstallation Complete"
msgstr "A törlés befejeződött"

#: lib/wordfenceClass.php:8387
msgid "Unable to Uninstall"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani"

#: lib/wordfenceClass.php:8382
msgid "Retrying Failed."
msgstr "Az újrapróbálkozás sikertelen."

#: lib/wordfenceClass.php:8380
msgid "Extended Protection Mode has not been disabled. This may be because <code>auto_prepend_file</code> is configured somewhere else or the value is still cached by PHP."
msgstr "A kiterjesztett védelmi mód nem lett letiltva. Ennek oka lehet, hogy a <code>auto_prepend_file</code> máshol van konfigurálva, vagy az érték még mindig a PHP gyorsítótárában van."

#: lib/wordfenceClass.php:8347
msgid "Waiting for Changes"
msgstr "Változásokra várakozás"

#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:8344
msgid "Waiting for it to take effect. This may take up to %s."
msgstr "Várakozás a módosítás érvénybe lépésére. Ez akár %s időt is igénybe vehet."

#: lib/wordfenceClass.php:8340
msgid "Any previous value for <code>auto_prepend_file</code> will need to be re-enabled manually if still needed."
msgstr "A <code>auto_prepend_file</code> korábbi értékét manuálisan kell újra engedélyezni, ha még szükséges."

#: lib/wordfenceClass.php:8338
msgid "The <code>auto_prepend_file</code> setting has been successfully removed from <code>.htaccess</code> and <code>.user.ini</code>. Once this change takes effect, Extended Protection Mode will be disabled."
msgstr "A <code>auto_prepend_file</code> beállítás sikeresen eltávolításra került a <code>.htaccess</code> és <code>.user.ini</code> fájlokból. Amint a módosítás érvénybe lép, a Kiterjesztett védelmi mód le lesz tiltva."

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8294
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "Miután megadta a hitelesítő adatokat, kattintson a Folytatás gombra a törlés befejezéséhez."

#: lib/wordfenceClass.php:8252
msgid "Installation Failed"
msgstr "A telepítés sikertelen"

#: lib/wordfenceClass.php:8231
msgid "Installation Successful"
msgstr "A telepítés sikeres"

#: lib/wordfenceClass.php:8224
msgid "Manual Installation Instructions"
msgstr "Kézi telepítési útmutató"

#: lib/wordfenceClass.php:6507 lib/wordfenceClass.php:6526
msgid "The Wordfence Web Application Firewall needs a configuration update."
msgstr "A Wordfence webalkalmazás tűzfal konfigurációs frissítést igényel."

#: lib/wordfenceClass.php:6485
msgid "The Wordfence Web Application Firewall cannot run."
msgstr "A Wordfence webalkalmazás tűzfal nem futtatható."

#: lib/wordfenceClass.php:6265
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:375
#: views/dashboard/options-group-import.php:167
msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés"

#: lib/wordfenceClass.php:5254
msgid "An invalid file was requested for deletion."
msgstr "Érvénytelen fájl került kijelölésre törlésre."

#: lib/wordfenceClass.php:5249
msgid "Could not delete file because that issue does not appear to be a file related issue."
msgstr "A fájl nem törölhető, mert a probléma nem tűnik fájlhoz kapcsolódónak."

#: lib/wordfenceClass.php:5246
msgid "Could not delete file because we could not find that issue."
msgstr "A fájl nem törölhető, mert a kapcsolódó problémát nem sikerült megtalálni."

#: lib/wordfenceClass.php:5236
msgid "Invalid bulk operation selected"
msgstr "Érvénytelen tömeges művelet került kiválasztásra"

#: lib/wordfenceClass.php:5228
msgid "We didn't repair anything and no errors were found."
msgstr "Nem történt javítás, és nem találtunk hibát."

#: lib/wordfenceClass.php:5228
msgid "We didn't delete anything and no errors were found."
msgstr "Nem történt törlés, és nem találtunk hibát."

#: lib/wordfenceClass.php:5227
msgid "Nothing done"
msgstr "Nem történt módosítás"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5224
msgid "We could not repair any of the files you selected. We encountered the following errors: %s"
msgstr "Nem sikerült javítani a kijelölt fájlokat. A következő hibák léptek fel: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5222
msgid "We could not delete any of the files you selected. We encountered the following errors: %s"
msgstr "Nem sikerült törölni a kijelölt fájlokat. A következő hibák léptek fel: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:5219
msgid "Could not repair files"
msgstr "A fájlok javítása nem sikerült"

#: lib/wordfenceClass.php:5219
msgid "Could not delete files"
msgstr "A fájlok törlése nem sikerült"

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5216
msgid "Repaired %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "%d fájl sikeresen javítva. Nem történt hiba."

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5216
msgid "Deleted %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "%d fájl sikeresen törölve. Nem történt hiba."

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5215
msgid "Repaired %d files successfully"
msgstr "%d fájl sikeresen javítva"

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5215
msgid "Deleted %d files successfully"
msgstr "%d fájl sikeresen törölve"

#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5211
msgid "Repaired %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "%1$d fájl javítása sikeres volt, de a következő hibák léptek fel más fájlokkal kapcsolatban: %2$s"

#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5209
msgid "Deleted %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "%1$d fájl törlése sikeres volt, de a következő hibák léptek fel más fájlokkal kapcsolatban: %2$s"

#: lib/wordfenceClass.php:5206
msgid "Repaired some files with errors"
msgstr "Néhány fájl javítása hibával történt"

#: lib/wordfenceClass.php:5206
msgid "Deleted some files with errors"
msgstr "Néhány fájl törlése hibával történt"

#: lib/wordfenceClass.php:5419
msgid "We could not write to that file. You may not have permission to modify files on your WordPress server."
msgstr "Nem sikerült írni a fájlba. Lehet, hogy nincs jogosultsága fájlok módosítására a WordPress szerveren."

#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5183
msgid "We could not write to %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1$s fájlba. A hiba: %2$s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5180
msgid "You don't have permission to repair %s. You need to either fix the file manually using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write access to repair the file."
msgstr "Nincs jogosultsága a(z) %s fájl javításához. Javítsa manuálisan FTP-n keresztül, vagy módosítsa a fájl jogosultságait és tulajdonosát, hogy a webszerver írási hozzáféréssel rendelkezzen a javításhoz."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5172
msgid "An invalid file %s was specified for repair."
msgstr "Érvénytelen fájl lett megadva javításra: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5167
msgid "We could not retrieve the original file of %s to do a repair."
msgstr "Nem sikerült lekérni a(z) %s fájl eredeti verzióját a javításhoz."

#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5146
msgid "Could not delete file %1$s. Error was: %2$s"
msgstr "Nem sikerült törölni a(z) %1$s fájlt. A hiba: %2$s"

#: lib/wordfenceClass.php:5137 lib/wordfenceClass.php:5258
msgid "Deleting an infected wp-config.php file must be done outside of Wordfence. The wp-config.php file contains your database credentials, which you will need to restore normal site operations. Your site will NOT function once the wp-config.php file has been deleted."
msgstr "A fertőzött wp-config.php fájl törlését a Wordfence-en kívül kell elvégezni. Ez a fájl tartalmazza az adatbázis hitelesítő adatait, amelyek szükségesek a webhely működésének helyreállításához. A webhely NEM fog működni a fájl törlése után."

#: lib/wordfenceClass.php:5073
msgid "The scan has failed because we received an unexpected response from the Wordfence servers. This may be a temporary error, though some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "A vizsgálat sikertelen volt, mert váratlan válasz érkezett a Wordfence szerverektől. Ez lehet átmeneti hiba, de egyes webhelyek esetében módosításokra lehet szükség a megbízható vizsgálatokhoz."

#: lib/wordfenceClass.php:5065
msgid "The scan has failed because we were unable to contact the Wordfence servers. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "A vizsgálat sikertelen volt, mert nem sikerült kapcsolatot létesíteni a Wordfence szerverekkel. Egyes webhelyek esetében módosításokra lehet szükség a megbízható vizsgálatokhoz."

#: lib/wordfenceClass.php:5059
msgid "Scans are not functional because SSL is unavailable."
msgstr "A vizsgálatok nem működnek, mert az SSL nem érhető el."

#: lib/wordfenceClass.php:5053
msgid "A scan stage has failed to start. This is often because the site either cannot make outbound requests or is blocked from connecting to itself."
msgstr "A vizsgálat egyik szakasza nem indult el. Ennek gyakori oka, hogy a webhely nem tud kifelé irányuló kéréseket küldeni, vagy blokkolva van az önmagához való kapcsolódás."

#: lib/wordfenceClass.php:5034
msgid "The previous scan has terminated because we detected an update occurring during the scan."
msgstr "Az előző vizsgálat megszakadt, mert frissítést észleltünk a vizsgálat közben."

#. translators: Time limit (number).
#: lib/wordfenceClass.php:5028
msgid "The previous scan has terminated because the time limit of %s was reached. This limit can be customized on the options page."
msgstr "Az előző vizsgálat megszakadt, mert elérte a(z) %s időkorlátot. Ez a korlát módosítható a beállítások oldalon."

#: lib/wordfenceClass.php:5022
msgid "The previous scan has failed. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Az előző vizsgálat sikertelen volt. Egyes webhelyek esetében módosításokra lehet szükség a megbízható vizsgálatokhoz."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5015
msgid "Cancel Scan"
msgstr "Vizsgálat megszakítása"

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5014 lib/wordfenceClass.php:5022
#: lib/wordfenceClass.php:5053
msgid "Click here for steps you can try."
msgstr "Kattintson ide a kipróbálható lépésekért."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5014
msgid "The current scan looks like it has failed. Its last status update was <span id=\"wf-scan-failed-time-ago\">%s</span> ago. You may continue to wait in case it resumes or stop and restart the scan. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Úgy tűnik, hogy a jelenlegi vizsgálat sikertelen volt. Az utolsó állapotfrissítés <span id=\"wf-scan-failed-time-ago\">%s</span> idővel ezelőtt történt. Várhat, hátha folytatódik, vagy leállíthatja és újraindíthatja a vizsgálatot. Egyes webhelyek esetében módosításokra lehet szükség a megbízható vizsgálatokhoz."

#: lib/wordfenceClass.php:4947
msgid "Last scan failed"
msgstr "Az utolsó vizsgálat sikertelen volt"

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:4940
msgid "Scan completed on %s"
msgstr "A vizsgálat befejeződött ekkor: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:4931
msgid "Idle"
msgstr "Tétlen"

#: lib/wordfenceClass.php:4760
msgid "Manual permanent block by admin"
msgstr "Adminisztrátor által végrehajtott kézi, végleges blokkolás"

#: lib/wordfenceClass.php:4627
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:427
msgid "No configuration changes were provided to save."
msgstr "Nem történt konfigurációs módosítás, amit menteni lehetne."

#: lib/wordfenceClass.php:4611 lib/wordfenceClass.php:4616
msgid "An error occurred while saving the configuration."
msgstr "Hiba történt a konfiguráció mentése közben."

#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:241
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:284 lib/wordfenceClass.php:4589
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:407
msgid "Errors occurred while saving the configuration."
msgstr "Hibák történtek a konfiguráció mentése közben."

#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:236
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:279 lib/wordfenceClass.php:4584
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:401
msgid "Errors occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Hibák történtek a konfiguráció mentése közben: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:225
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:268 lib/wordfenceClass.php:4575
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:393
msgid "An error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Hiba történt a konfiguráció mentése közben: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:4565
msgid "No configuration section was provided."
msgstr "Nem lett megadva konfigurációs szakasz."

#: lib/wordfenceClass.php:4559
msgid "An unknown configuration section was provided."
msgstr "Ismeretlen konfigurációs szakasz lett megadva."

#: lib/wordfenceClass.php:4508
msgid "No license was provided to install."
msgstr "Nem lett megadva telepítendő licenc."

#: lib/wordfenceClass.php:4491
msgid "We received an error while trying to activate the license with the Wordfence servers: "
msgstr "Hiba történt a licenc Wordfence szerverekkel történő aktiválása során: "

#: lib/wordfenceClass.php:4485
msgid "The Wordfence activation server returned an unexpected response. Please try again."
msgstr "A Wordfence aktiválási szerver váratlan választ adott. Kérjük, próbálja meg újra."

#: lib/wordfenceClass.php:4290
msgid "Permanent"
msgstr "Végleges"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:291 lib/wordfenceClass.php:4274
#: views/blocking/blocking-create.php:193
msgid "Hostname"
msgstr "Hosztnév"

#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:4272 lib/wordfenceClass.php:6425
#: js/admin.liveTraffic.1766263234.js:633
msgid "User Agent"
msgstr "Felhasználói ügynök"

#: lib/wordfenceClass.php:4271
msgid "IP Range"
msgstr "IP-tartomány"

#: lib/wordfenceClass.php:4263
msgid "Site Except Login"
msgstr "Webhely a bejelentkezés kivételével"

#: lib/wordfenceClass.php:4257
msgid "Entire Site"
msgstr "Teljes webhely"

#. translators: Number of countries.
#: lib/wordfenceClass.php:4253
msgid "%d Countries"
msgstr "%d ország"

#: lib/wordfenceClass.php:4026
msgid "Wordfence Activity Log"
msgstr "Wordfence tevékenységnapló"

#: lib/wordfenceClass.php:4004
msgid "No Ignored Issues"
msgstr "Nincs figyelmen kívül hagyott probléma"

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:3983
msgid "## Ignored Issues (%d total)"
msgstr "## Figyelmen kívül hagyott problémák (%d összesen)"

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:3956
msgid "## New Issues (%d total)"
msgstr "## Új problémák (%d összesen)"

#: lib/wordfenceClass.php:3951
msgid "# Scan Issues"
msgstr "# Vizsgálati problémák"

#: lib/wordfenceClass.php:3728
msgid "Unknown two-factor authentication mode."
msgstr "Ismeretlen kétlépcsős hitelesítési mód."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3668 lib/wordfenceClass.php:3712
msgid "We could not generate a verification code."
msgstr "Nem sikerült ellenőrző kódot generálni."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3667 lib/wordfenceClass.php:3711
msgid "Could not generate verification code: %s"
msgstr "Nem sikerült ellenőrző kódot generálni: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3655 lib/wordfenceClass.php:3687
#: lib/wordfenceClass.php:3750
msgid "Could not contact Wordfence servers to generate a verification code: %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létesíteni a Wordfence szerverekkel az ellenőrző kód generálásához: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:3648
msgid "The phone number you entered must start with a '+', then country code and then area code and number. For example, a number in the United States with country code '1' would look like this: +1-123-555-1234"
msgstr "A megadott telefonszámnak '+' jellel kell kezdődnie, majd az országkóddal, körzetszámmal és a telefonszámmal. Például egy amerikai szám országkóddal '1' így néz ki: +1-123-555-1234"

#: lib/wordfenceClass.php:3643
msgid "Unknown authentication mode."
msgstr "Ismeretlen hitelesítési mód."

#: lib/wordfenceClass.php:3638
msgid "The username you specified is already enabled."
msgstr "A megadott felhasználónév már engedélyezve van."

#: lib/wordfenceClass.php:3629
msgid "The username you specified does not exist."
msgstr "A megadott felhasználónév nem létezik."

#: lib/wordfenceClass.php:3622
msgid "Cellphone Sign-in is only available to paid members. <a href=\"https://www.wordfence.com/gnl1twoFac3/wordfence-signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Click here to upgrade now.<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "A mobiltelefonos bejelentkezés csak fizetős tagok számára érhető el. <a href=\"https://www.wordfence.com/gnl1twoFac3/wordfence-signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kattintson ide a frissítéshez.<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: 1. Site URL. 2. IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:3615
msgid ""
"This is a test email from %1$s.\n"
"The IP address that requested this was: %2$s"
msgstr ""
"Ez egy teszt e-mail a következő webhelyről: %1$s.\n"
"A kérést indító IP-cím: %2$s"

#: lib/wordfenceClass.php:3615
msgid "Wordfence Test Email"
msgstr "Wordfence teszt e-mail"

#: lib/wordfenceClass.php:3556
msgid "We could not fetch a core WordPress file from the Wordfence API."
msgstr "Nem sikerült lekérni egy alapvető WordPress fájlt a Wordfence API-ból."

#: lib/wordfenceClass.php:3540
msgid "An invalid type was specified to get file."
msgstr "Érvénytelen típus lett megadva a fájl lekéréséhez."

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:51
msgid "Blocked by login security setting"
msgstr "Blokkolva a bejelentkezési biztonsági beállítás miatt"

#: waf/wfWAFBlockI18n.php:42
msgid "Blocked by Wordfence Security Network"
msgstr "Blokkolva a Wordfence biztonsági hálózat által"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3115
msgid "<strong>Cellphone Sign-in Required</strong>: Cellphone Sign-in is required for all administrator accounts. Please contact the site administrator to enable it for your account."
msgstr "<strong>Mobiltelefonos bejelentkezés szükséges</strong>: Minden adminisztrátori fiók esetén kötelező a mobiltelefonos bejelentkezés. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a webhely adminisztrátorával, hogy engedélyezze ezt az Ön fiókjára."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:272
msgid "All two-factor authentication settings and users' codes will revert to your older settings. If any users had set up two-factor authentication after the update, they will no longer have 2FA enabled until you switch to the new version again."
msgstr "Minden kétlépcsős hitelesítési beállítás és felhasználói kód visszaáll az Ön korábbi beállításaira. Ha a frissítés után bármely felhasználó beállította a kétlépcsős hitelesítést, az számukra nem lesz elérhető, amíg újra át nem vált az új verzióra."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:271
msgid "Revert back to legacy two-factor authentication?"
msgstr "Visszaáll a régi kétlépcsős hitelesítési rendszerre?"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:263
msgid "Automatic migration of the 2FA-enabled accounts failed. Please verify that your server is reachable via the internet and try again."
msgstr "A kétlépcsős hitelesítéssel rendelkező fiókok automatikus migrálása sikertelen volt. Kérjük, ellenőrizze, hogy a szerver elérhető-e az interneten keresztül, és próbálja meg újra."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:262
msgid "Migration Failed"
msgstr "Migrálás sikertelen"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:254
msgid "One or more users with two-factor authentication active are using SMS, which is unsupported in the new login security module. Please either deactivate two-factor authentication for those users or change them to use an authenticator app prior to migration."
msgstr "Egy vagy több felhasználó SMS-alapú kétlépcsős hitelesítést használ, amelyet az új bejelentkezési biztonsági modul nem támogat. Kérjük, migrálás előtt kapcsolja ki a kétlépcsős hitelesítést ezeknél a felhasználóknál, vagy állítsa át őket hitelesítő alkalmazás használatára."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:253
msgid "Migration Cannot Proceed"
msgstr "A migrálás nem folytatható"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:245
msgid "Go To New 2FA"
msgstr "Ugrás az új 2FA rendszerhez"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:244
msgid "Your site is now using the new login security module and two-factor authentication. Before logging out, we recommend testing your login in a different browser or a private/incognito window. If any plugins or your theme cause conflicts with logging in, you can revert to the old 2FA method."
msgstr "Webhelye mostantól az új bejelentkezési biztonsági modult és kétlépcsős hitelesítést használja. Mielőtt kijelentkezik, javasoljuk, hogy tesztelje a bejelentkezést egy másik böngészőben vagy privát/incognitó ablakban. Ha bármely bővítmény vagy sablon problémát okoz a bejelentkezésnél, visszaállhat a régi 2FA módszerre."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:243
msgid "New Two-Factor Authentication Active"
msgstr "Új kétlépcsős hitelesítés aktív"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:235
msgid "Switch"
msgstr "Váltás"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:234
msgid "Migrate"
msgstr "Migrálás"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:233
msgid "Use the buttons below to migrate to the new two-factor authentication system or switch without migration. Migration will copy all existing authenticator-based user activations over to the new system while switching will use only users already set up in the new system. Existing SMS-based two-factor authentication activations must be disabled prior to migration."
msgstr "Használja az alábbi gombokat az új kétlépcsős hitelesítési rendszerre való migráláshoz vagy váltáshoz migrálás nélkül. A migrálás átmásolja az összes meglévő hitelesítő alkalmazáson alapuló felhasználói aktiválást az új rendszerbe, míg a váltás csak az új rendszerben már beállított felhasználókat használja. A meglévő SMS-alapú kétlépcsős hitelesítéseket migrálás előtt le kell tiltani."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:232
msgid "Migrate or switch to new two-factor authentication?"
msgstr "Migrál vagy vált az új kétlépcsős hitelesítési rendszerre?"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:223
msgid "Revert to Legacy 2FA"
msgstr "Visszaállás a régi 2FA rendszerre"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:222
msgid "If you have a conflict with the new 2FA method, you can temporarily switch back to the Legacy version."
msgstr "Ha problémát tapasztal az új 2FA módszerrel, ideiglenesen visszaválthat a régi verzióra."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:221
msgid "Legacy support for SMS-based two-factor authentication is being phased out, as it is less secure than using a modern authenticator app."
msgstr "Az SMS-alapú kétlépcsős hitelesítés régi támogatása fokozatosan megszűnik, mivel kevésbé biztonságos, mint a modern hitelesítő alkalmazások használata."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:221
msgid "2FA Mode: Normal"
msgstr "2FA mód: Normál"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:210
msgid "No users currently have cellphone sign-in enabled."
msgstr "Jelenleg egyetlen felhasználónál sincs engedélyezve a mobiltelefonos bejelentkezés."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:196
msgid "Enter activation code:"
msgstr "Adja meg az aktiváló kódot:"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:192
msgid "Cellphone Sign-in Enabled"
msgstr "Mobiltelefonos bejelentkezés engedélyezve"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:134
msgid "Two-Factor Authentication Users"
msgstr "Kétlépcsős hitelesítést használó felhasználók"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:113
msgid "Send code to a phone number:"
msgstr "Kód küldése telefonszámra:"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:104
msgid "Use authenticator app"
msgstr "Hitelesítő alkalmazás használata"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:94
msgid "Enter username to enable Two-Factor Authentication for"
msgstr "Adja meg a felhasználónevet, amelyhez engedélyezni kívánja a kétlépcsős hitelesítést"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:85
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés engedélyezése"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:78
msgid "<strong>Note:</strong> Two-Factor Authentication is disabled when the option \"Enable Brute Force Protection\" is off."
msgstr "<strong>Megjegyzés:</strong> A kétlépcsős hitelesítés le van tiltva, ha a „Brute force védelem engedélyezése” opció ki van kapcsolva."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:66
msgid "Are you sure you want to restore the default Two-Factor Authentication settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have configured any users to use two-factor authentication, they will not be changed."
msgstr "Biztosan vissza szeretné állítani az alapértelmezett kétlépcsős hitelesítési beállításokat? Ez törölni fogja az ezen az oldalon végzett egyéni módosításokat. Azok a felhasználók, akiknél már be van állítva a kétlépcsős hitelesítés, nem kerülnek módosításra."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:59
msgid "With Two-Factor Authentication enabled, an attacker needs to know your username, password <em>and</em> have control of your phone to log in to your site. We recommend you enable Two-Factor Authentication for all Administrator level accounts."
msgstr "Ha a kétlépcsős hitelesítés engedélyezve van, a támadónak ismernie kell a felhasználónevét, jelszavát <em>és</em> hozzáféréssel kell rendelkeznie a telefonjához, hogy be tudjon jelentkezni a webhelyére. Javasoljuk, hogy minden adminisztrátori szintű fiók esetén engedélyezze a kétlépcsős hitelesítést."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:43 views/tools/options-group-2fa.php:32
msgid "Used by banks, government agencies, and military worldwide, two-factor authentication is one of the most secure forms of remote system authentication available. With it enabled, an attacker needs to know your username, password, <em>and</em> have control of your phone to log into your site. Upgrade to Premium now to enable this powerful feature."
msgstr "A bankok, kormányzati szervek és hadseregek világszerte használják a kétlépcsős hitelesítést, amely az egyik legbiztonságosabb távoli rendszerhitelesítési forma. Ha engedélyezi, a támadónak ismernie kell a felhasználónevét, jelszavát <em>és</em> hozzáféréssel kell rendelkeznie a telefonjához, hogy be tudjon jelentkezni a webhelyére. Frissítsen Prémium verzióra, hogy engedélyezhesse ezt a hatékony funkciót."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:42 views/tools/options-group-2fa.php:31
msgid "Take Login Security to the next level with Two-Factor Authentication"
msgstr "Emelje a bejelentkezési biztonságot a következő szintre a kétlépcsős hitelesítéssel"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:36
msgid "Switch to New 2FA"
msgstr "Váltás az új 2FA rendszerre"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:35
msgid "Two-factor authentication is using legacy support, which enables SMS-based codes but is less compatible. An improved interface and use by non-administrators is available by activating the new login security module."
msgstr "A kétlépcsős hitelesítés jelenleg a régi támogatást használja, amely lehetővé teszi az SMS-alapú kódokat, de kevésbé kompatibilis. A továbbfejlesztett felület és a nem adminisztrátorok általi használat az új bejelentkezési biztonsági modul aktiválásával érhető el."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:35
msgid "2FA Mode: Legacy"
msgstr "2FA mód: Régi"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:16
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Two-Factor Authentication</span>"
msgstr "További információ<span class=\"wf-hidden-xs\"> a kétlépcsős hitelesítésről</span>"

#: lib/menu_tools.php:19 lib/menu_tools_twoFactor.php:14
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:23 models/page/wfPage.php:117
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:902
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés"

#: lib/wfConfig.php:2116
msgid "Your options have been saved. However we tried to verify your license key with the Wordfence servers and received an error: "
msgstr "A beállításokat elmentettük. Azonban a licenckulcs ellenőrzése a Wordfence szerverekkel sikertelen volt, hiba történt: "

#: lib/wfConfig.php:2068
msgid "Your options have been saved. However we noticed you changed your license key, and we tried to verify it with the Wordfence servers but received an error: "
msgstr "A beállításokat elmentettük. Azonban észleltük, hogy megváltoztatta a licenckulcsot, és az ellenőrzés során hiba történt a Wordfence szerverekkel: "

#: lib/wfConfig.php:2046
msgid "Your options have been saved, but you left your license key blank, so we tried to get you a free license key from the Wordfence servers. There was a problem fetching the free key: "
msgstr "A beállításokat elmentettük, de nem adott meg licenckulcsot, ezért megpróbáltunk egy ingyenes kulcsot lekérni a Wordfence szerverekről. Hiba történt a kulcs lekérésekor: "

#: lib/wfConfig.php:1445
msgid "A wildcard cannot be used to exclude all files from the scan."
msgstr "Nem használható helyettesítő karakter az összes fájl kizárására a vizsgálatból."

#: lib/wfConfig.php:1430
msgid "An empty license key was entered."
msgstr "Üres licenckulcs lett megadva."

#: lib/wfConfig.php:1405
msgid "The following IPs/ranges you selected to trust as proxies are not valid: "
msgstr "A következő IP-címek/tartományok, amelyeket megbízható proxyként jelölt meg, érvénytelenek: "

#: lib/wfConfig.php:1387
msgid "The following IPs you selected to ignore in live traffic reports are not valid: "
msgstr "A következő IP-címek, amelyeket figyelmen kívül kíván hagyni az élő forgalmi jelentésekben, érvénytelenek: "

#: lib/wfConfig.php:1369
msgid "The following users you selected to ignore in live traffic reports are not valid on this system: "
msgstr "A következő felhasználók, akiket figyelmen kívül kíván hagyni az élő forgalmi jelentésekben, nem érvényesek ezen a rendszeren: "

#: lib/wfConfig.php:1349
msgid "Please make sure you separate your IP addresses with commas or newlines. The following allowlisted IP addresses are invalid: "
msgstr "Kérjük, győződjön meg róla, hogy az IP-címeket vesszővel vagy új sorral választja el. A következő engedélyezett IP-címek érvénytelenek: "

#. translators: Regular expression.
#: lib/wfConfig.php:1329
msgid "\"%s\" is not a valid regular expression."
msgstr "„%s” nem érvényes reguláris kifejezés."

#: lib/wfConfig.php:1315
msgid "The following emails are invalid: "
msgstr "A következő e-mail címek érvénytelenek: "

#: lib/wfConfig.php:1295
msgid "Unknown firewall mode."
msgstr "Ismeretlen tűzfal mód."

#: lib/wfConfig.php:1286
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:215
msgid "The grace period end time must be in the future."
msgstr "A türelmi idő végének jövőbeli időpontnak kell lennie."

#. translators: Support URL.
#: lib/wfConfig.php:1089
msgid ""
"To preserve the integrity of your website we are not running Wordfence auto-update.\n"
"You are running the LiteSpeed web server which has been known to cause a problem with Wordfence auto-update.\n"
"Please go to your website now and make a minor change to your .htaccess to fix this.\n"
"You can find out how to make this change at:\n"
"%s\n"
"\n"
"Alternatively you can disable auto-update on your website to stop receiving this message and upgrade Wordfence manually.\n"
msgstr ""
"A webhely integritásának megőrzése érdekében a Wordfence automatikus frissítése nem fut.\n"
"LiteSpeed webszervert használ, amely ismerten problémát okozhat a Wordfence automatikus frissítésével.\n"
"Kérjük, látogasson el a webhelyére, és végezzen el egy kisebb módosítást a .htaccess fájlban a hiba kijavításához.\n"
"A módosítás részleteit itt találja:\n"
"%s\n"
"\n"
"Alternatív megoldásként kikapcsolhatja az automatikus frissítést, hogy ne kapja meg ezt az üzenetet, és kézzel frissítheti a Wordfence-et.\n"

#. translators: Support URL.
#: lib/wfConfig.php:1089
msgid "Wordfence Upgrade not run. Please modify your .htaccess"
msgstr "A Wordfence frissítés nem futott le. Kérjük, módosítsa a .htaccess fájlt"

#: lib/wfAlerts.php:282
msgid "Increased Attack Rate"
msgstr "Megnövekedett támadási arány"

#. translators: 1. WP username. 2. Reset password URL. 3. Support URL.
#: lib/wfAlerts.php:265
msgid "A user with username \"%1$s\" tried to sign in to your WordPress site. Access was denied because the password being used exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please change or reset the password (%2$s) to reactivate this account. Learn More: %3$s"
msgstr "A(z) „%1$s” felhasználónévvel rendelkező felhasználó megpróbált bejelentkezni a WordPress webhelyére. A hozzáférés megtagadásra került, mert a használt jelszó szerepel adatszivárgásból származó listákon. A támadók ilyen listákat használnak a webhelyek feltörésére és kártékony kód telepítésére. Kérjük, módosítsa vagy állítsa vissza a jelszót (%2$s) a fiók újraaktiválásához. További információ: %3$s"

#: lib/wfAlerts.php:263
msgid "User login blocked for insecure password"
msgstr "Felhasználói bejelentkezés blokkolva nem biztonságos jelszó miatt"

#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:234
msgid "A non-admin user with username \"%s\" signed in to your WordPress site."
msgstr "Nem adminisztrátor felhasználó jelentkezett be a WordPress webhelyére: „%s”"

#: lib/wfAlerts.php:231 lib/wfAlerts.php:234
msgid "User login"
msgstr "Felhasználói bejelentkezés"

#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:189
msgid "A user with username \"%s\" who has administrator access signed in to your WordPress site."
msgstr "Adminisztrátori jogosultsággal rendelkező felhasználó jelentkezett be a WordPress webhelyére: „%s”"

#: lib/wfAlerts.php:186 lib/wfAlerts.php:189
msgid "Admin Login"
msgstr "Adminisztrátori bejelentkezés"

#: lib/wfAlerts.php:146
msgid "User locked out from signing in"
msgstr "Felhasználó kizárva a bejelentkezésből"

#. translators: Time until.
#: lib/wfAlerts.php:144
msgid "The duration of the lockout is %s."
msgstr "A kizárás időtartama: %s."

#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfAlerts.php:142
msgid "A user with IP address %1$s has been locked out from signing in or using the password recovery form for the following reason: %2$s."
msgstr "A(z) %1$s IP-címmel rendelkező felhasználó ki lett zárva a bejelentkezésből vagy a jelszó-visszaállítási űrlap használatából az alábbi ok miatt: %2$s."

#. translators: Email address.
#: lib/wfAlerts.php:118
msgid "Someone tried to recover the password for user with email address: %s"
msgstr "Valaki megpróbálta visszaállítani a jelszót a következő e-mail címhez tartozó felhasználónál: %s"

#: lib/wfAlerts.php:118
msgid "Password recovery attempted"
msgstr "Jelszó-visszaállítási kísérlet"

#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:96
msgid "A user with username \"%s\" deactivated Wordfence on your WordPress site."
msgstr "A(z) „%s” felhasználónévvel rendelkező felhasználó deaktiválta a Wordfence-et a WordPress webhelyén."

#: lib/wfAlerts.php:96
msgid "Wordfence Deactivated"
msgstr "Wordfence deaktiválva"

#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:75
msgid "A user with username \"%s\" deactivated the Wordfence Web Application Firewall on your WordPress site."
msgstr "A(z) „%s” felhasználónévvel rendelkező felhasználó deaktiválta a Wordfence webalkalmazás tűzfalát a WordPress webhelyén."

#: lib/wfAlerts.php:75
msgid "Wordfence WAF Deactivated"
msgstr "A Wordfence webalkalmazás tűzfala deaktiválva"

#. translators: Software version.
#: lib/wfAlerts.php:53
msgid "Your Wordfence installation has been upgraded to version %s"
msgstr "A Wordfence telepítése frissítve lett a(z) %s verzióra"

#. translators: Software version.
#: lib/wfAlerts.php:53
msgid "Wordfence Upgraded to version %s"
msgstr "Wordfence frissítve a(z) %s verzióra"

#. translators: IP address.
#: lib/wfAlerts.php:34
msgid "Blocking IP %s"
msgstr "IP blokkolása: %s"

#. translators: Time until.
#: lib/wfAlerts.php:32
msgid "The duration of the block is %s."
msgstr "A blokkolás időtartama: %s."

#. translators: Description of firewall action.
#: lib/wfAlerts.php:30
msgid "The reason is: \"%s\"."
msgstr "Az ok: „%s”."

#. translators: IP address.
#: lib/wfAlerts.php:29
msgid "Wordfence has blocked IP address %s."
msgstr "A Wordfence blokkolta a(z) %s IP-címet."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wordfence.php
msgid "https://www.wordfence.com/"
msgstr "https://www.wordfence.com/"

#: lib/menu_dashboard.php:378
msgid "We welcome your feedback and comments at <a href=\"mailto:feedback@wordfence.com\">feedback@wordfence.com</a>. For a deeper dive on all of the changes, <a href=\"https://www.wordfence.com/blog/2018/01/introducing-wordfence-7/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Szívesen fogadjuk visszajelzését és észrevételeit a <a href=\"mailto:feedback@wordfence.com\">feedback@wordfence.com</a> címen. Ha részletesebben szeretne megismerkedni a változásokkal, <a href=\"https://www.wordfence.com/blog/2018/01/introducing-wordfence-7/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kattintson ide<span class=\"screen-reader-text\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>."

#: lib/menu_wordfence_central.php:74
msgid "Wordfence Central Installation Process"
msgstr "Wordfence Central telepítési folyamat"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:114
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:119 lib/menu_wordfence_central.php:65
#: lib/wfCentralAPI.php:904
msgid "Disconnect This Site"
msgstr "Webhely leválasztása"

#. translators: 1. Email address. 2. Localized date.
#: lib/menu_wordfence_central.php:64
msgid "Activated - connected by %1$s on %2$s"
msgstr "Aktiválva – kapcsolódott: %1$s, ekkor: %2$s"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:37 lib/menu_wordfence_central.php:61
msgid "Wordfence Central Status"
msgstr "Wordfence Central állapota"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:124 lib/menu_wordfence_central.php:56
msgid "Visit Wordfence Central"
msgstr "Wordfence Central megnyitása"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:46 lib/menu_wordfence_central.php:55
#: lib/menu_wordfence_central.php:114
msgid "Wordfence Central allows you to manage Wordfence on multiple sites from one location. It makes security monitoring and configuring Wordfence easier."
msgstr "A Wordfence Central lehetővé teszi, hogy több webhelyen kezelje a Wordfence-et egyetlen helyről. Ez megkönnyíti a biztonsági felügyeletet és a Wordfence konfigurálását."

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:68 lib/menu_tools_diagnostic.php:831
#: lib/menu_wordfence_central.php:41 lib/menu_wordfence_central.php:54
#: lib/wordfenceClass.php:6917 views/diagnostics/text.php:589
msgid "Wordfence Central"
msgstr "Wordfence Central"

#: lib/menu_wordfence_central.php:15
msgid "Redirecting back to Wordfence Central."
msgstr "Visszairányítás a Wordfence Central felületére."

#: lib/menu_wordfence_central.php:14
msgid "Retrieving access token using authorization grant."
msgstr "Hozzáférési token lekérése engedélyezési jogosultság alapján."

#: lib/menu_wordfence_central.php:13
msgid "Testing that Wordfence Central is able to communicate with this site."
msgstr "Tesztelés: a Wordfence Central képes-e kommunikálni ezzel a webhellyel."

#: lib/menu_wordfence_central.php:12
msgid "Testing public key authentication with Wordfence Central."
msgstr "Tesztelés: nyilvános kulcsos hitelesítés a Wordfence Central felé."

#: lib/menu_wordfence_central.php:11
msgid "Passing public key to Wordfence Central."
msgstr "Nyilvános kulcs továbbítása a Wordfence Central felé."

#: lib/menu_wordfence_central.php:10
msgid "Testing initial communication with Wordfence Central."
msgstr "Tesztelés: kezdeti kommunikáció a Wordfence Central felé."

#: lib/dashboard/widget_countries.php:25
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:8 lib/wfDiagnostic.php:1003
msgid "Wordfence Network"
msgstr "Wordfence hálózat"

#: lib/wfDiagnostic.php:996
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:8
msgid "NTP"
msgstr "NTP"

#: lib/wfDiagnostic.php:883
msgid "Should be: "
msgstr "Elvárt érték: "

#. translators: PHP super global key.
#: lib/wfDiagnostic.php:871
msgid "We cannot read $_SERVER[%s]"
msgstr "Nem sikerült beolvasni a $_SERVER[%s] értékét"

#: lib/wfDiagnostic.php:767 lib/wfDiagnostic.php:768
msgid "This additional info may help you diagnose the issue. The response headers we received were:"
msgstr "Ez a kiegészítő információ segíthet a probléma diagnosztizálásában. A kapott válaszfejlécek a következők voltak:"

#: lib/wfDiagnostic.php:722
msgid "This likely means that your hosting provider is blocking requests to noc1.wordfence.com or has set up a proxy that is not behaving itself."
msgstr "Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a tárhelyszolgáltató blokkolja a noc1.wordfence.com felé irányuló kéréseket, vagy olyan proxy van beállítva, amely nem működik megfelelően."

#: lib/wfDiagnostic.php:551
msgid "Unavailable"
msgstr "Nem elérhető"

#: lib/wfDiagnostic.php:508
msgid "0660 - using default"
msgstr "0660 – alapértelmezett használata"

#. translators: Unix file permissions in octal (example 0777).
#: lib/wfDiagnostic.php:504
msgid "%s - using template"
msgstr "%s – sablon használata"

#. translators: Unix file permissions in octal (example 0777).
#: lib/wfDiagnostic.php:491
msgid "%s - using constant"
msgstr "%s – konstans használata"

#: lib/wfDiagnostic.php:440
msgid "(default)"
msgstr "(alapértelmezett)"

#: lib/wfDiagnostic.php:360
msgid "Serialized config writing"
msgstr "Szerializált konfiguráció írása"

#: lib/wfDiagnostic.php:348
msgid "Basic config writing"
msgstr "Alap konfiguráció írása"

#. translators: File name.
#: lib/wfDiagnostic.php:277
msgid "File \"%s\" is unwritable"
msgstr "A(z) „%s” fájl nem írható"

#: lib/wfDiagnostic.php:259 lib/wfDiagnostic.php:262
msgid "No files writable"
msgstr "Nincs írható fájl"

#. translators: File path.
#: lib/wfDiagnostic.php:241
msgid "File \"%s\" is unreadable"
msgstr "A(z) „%s” fájl nem olvasható"

#. translators: File name.
#: lib/wfDiagnostic.php:238 lib/wfDiagnostic.php:274
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik"

#: lib/wfDiagnostic.php:223 lib/wfDiagnostic.php:226
msgid "No files readable"
msgstr "Nincs olvasható fájl"

#. translators: Number of jobs.
#: lib/wfDiagnostic.php:204
msgid "Normal"
msgstr "Normál"

#. translators: Number of jobs.
#: lib/wfDiagnostic.php:204
msgid "%d Job Overdue"
msgid_plural "%d Jobs Overdue"
msgstr[0] "%d feladat lejárt"
msgstr[1] "%d feladat lejárt"

#: lib/wfDiagnostic.php:147
msgid "WordPress Time Zone"
msgstr "WordPress időzóna"

#: lib/wfDiagnostic.php:146
msgid "TOTP Time Source"
msgstr "TOTP időforrás"

#: lib/wfDiagnostic.php:144
msgid "NTP Time Offset"
msgstr "NTP időeltérés"

#: lib/wfDiagnostic.php:143
msgid "Wordfence Network Time Offset"
msgstr "Wordfence hálózati időeltérés"

#: lib/wfDiagnostic.php:142 lib/wfDiagnostic.php:1010
msgid "Server Time"
msgstr "Szerver ideje"

#: lib/wfDiagnostic.php:141
msgid "Wordfence Network Time"
msgstr "Wordfence hálózati idő"

#: lib/wfDiagnostic.php:139
msgid "Server time accuracy and applied offsets."
msgstr "A szerveridő pontossága és az alkalmazott eltérések."

#: lib/wfDiagnostic.php:135
msgid "IP(s) used by this server"
msgstr "A szerver által használt IP-cím(ek)"

#: lib/wfDiagnostic.php:133
msgid "Connecting back to this site"
msgstr "Kapcsolódás vissza ehhez a webhelyhez"

#: lib/wfDiagnostic.php:132
msgid "Connecting to Wordfence servers (https)"
msgstr "Kapcsolódás a Wordfence szerverekhez (HTTPS)"

#: lib/wfDiagnostic.php:130
msgid "Ability to connect to the Wordfence servers and your own site."
msgstr "Kapcsolódási képesség a Wordfence szerverekhez és a saját webhelyhez."

#: lib/wfDiagnostic.php:123
msgid "cURL Support Protocols"
msgstr "cURL által támogatott protokollok"

#: lib/wfDiagnostic.php:122
msgid "cURL Host"
msgstr "cURL kiszolgáló"

#: lib/wfDiagnostic.php:121
msgid "cURL Features Code"
msgstr "cURL funkciókód"

#: lib/wfDiagnostic.php:119
msgid "Checking OpenSSL version"
msgstr "OpenSSL verzió ellenőrzése"

#: lib/wfDiagnostic.php:118
msgid "Checking for OpenSSL support"
msgstr "OpenSSL támogatás ellenőrzése"

#. translators: 1. PHP version, 2. Support URL.
#: lib/wfDiagnostic.php:117
msgid "Process Owner"
msgstr "Folyamat tulajdonosa"

#: lib/wfDiagnostic.php:114
msgid "PHP version, important PHP extensions."
msgstr "PHP verzió, fontos PHP kiterjesztések."

#: lib/wfDiagnostic.php:110
msgid "Checking if MySQL user has <code>TRUNCATE</code> privilege"
msgstr "Ellenőrzés: rendelkezik-e a MySQL felhasználó <code>TRUNCATE</code> jogosultsággal"

#: lib/wfDiagnostic.php:109
msgid "Checking if MySQL user has <code>DROP</code> privilege"
msgstr "Ellenőrzés: rendelkezik-e a MySQL felhasználó <code>DROP</code> jogosultsággal"

#: lib/wfDiagnostic.php:108
msgid "Checking if MySQL user has <code>ALTER TABLE</code> privilege"
msgstr "Ellenőrzés: rendelkezik-e a MySQL felhasználó <code>ALTER TABLE</code> jogosultsággal"

#: lib/wfDiagnostic.php:107
msgid "Checking if MySQL user has <code>CREATE TABLE</code> privilege"
msgstr "Ellenőrzés: rendelkezik-e a MySQL felhasználó <code>CREATE TABLE</code> jogosultsággal"

#: lib/wfDiagnostic.php:106
msgid "Checking if MySQL user has <code>SELECT</code> privilege"
msgstr "Ellenőrzés: rendelkezik-e a MySQL felhasználó <code>SELECT</code> jogosultsággal"

#: lib/wfScan.php:304
msgid "Wordfence scan failed because of license site URL conflict"
msgstr "A Wordfence vizsgálat sikertelen volt a licenc URL ütközése miatt"

#: lib/wfScan.php:149 lib/wfScan.php:152
msgid "Scan can't continue - stored data not found after a fork."
msgstr "A vizsgálat nem folytatható – az elágazás után nem található tárolt adat."

#. translators: 1. WordPress nonce. 2. WordPress nonce.
#: lib/wfScan.php:67
msgid "Checking cronkey: %1$s (expecting %2$s)"
msgstr "Cronkulcs ellenőrzése: %1$s (elvárt: %2$s)"

#: lib/wfScan.php:58
msgid "The signature on the request to start a scan is invalid. Please try again."
msgstr "A vizsgálat indítására vonatkozó kérés aláírása érvénytelen. Kérjük, próbálja meg újra."

#: lib/wfCentralAPI.php:336
msgid "Invalid response received from Wordfence Central when fetching token."
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a Wordfence Central felől a token lekérésekor."

#: lib/wfCentralAPI.php:313
msgid "Invalid response received from Wordfence Central when fetching nonce."
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a Wordfence Central felől a nonce lekérésekor."

#: lib/wfCentralAPI.php:301
msgid "Wordfence Central secret key has not been created yet."
msgstr "A Wordfence Central titkos kulcsa még nem lett létrehozva."

#: lib/wfCentralAPI.php:297
msgid "Wordfence Central site ID has not been created yet."
msgstr "A Wordfence Central webhelyazonosítója még nem lett létrehozva."

#: lib/wfCentralAPI.php:277 lib/wfCentralAPI.php:339
msgid "Unable to authenticate with Wordfence Central."
msgstr "Nem sikerült hitelesíteni a Wordfence Central felé."

#. translators: 1. HTTP status code. 2. Error message.
#: lib/wfCentralAPI.php:212
msgid "HTTP %1$d received from Wordfence Central: %2$s"
msgstr "HTTP %1$d válasz érkezett a Wordfence Central felől: %2$s"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:283
msgid "Your site is now using the legacy two-factor authentication system."
msgstr "A webhely mostantól a régi kétlépcsős hitelesítési rendszert használja."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:282
msgid "Legacy Two-Factor Authentication Active"
msgstr "Régi kétlépcsős hitelesítés aktív"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:274
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"

#: lib/wordfenceClass.php:8198 lib/wordfenceClass.php:8316
msgid "Filesystem Permission Error"
msgstr "Fájlrendszer jogosultsági hiba"

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8177
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete the setup."
msgstr "Miután megadta a hitelesítő adatokat, kattintson a Folytatás gombra a beállítás befejezéséhez."

#: lib/wordfenceClass.php:8174 lib/wordfenceClass.php:8291
msgid "Filesystem Credentials Required"
msgstr "Fájlrendszer hitelesítő adatok szükségesek"

#: lib/wordfenceClass.php:8163 lib/wordfenceClass.php:8270
msgid "A valid server configuration was not provided."
msgstr "Nem lett megadva érvényes szerverkonfiguráció."

#: lib/wordfenceClass.php:7638
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect username or password."
msgstr "<strong>HIBA</strong>: Hibás felhasználónév vagy jelszó."

#: lib/wordfenceClass.php:7594
msgid "Invalid email address provided"
msgstr "Érvénytelen e-mail cím lett megadva"

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7534
msgid "No longer an administrator for this site? Click here to stop receiving security alerts: %s"
msgstr "Már nem Ön az adminisztrátor ezen a webhelyen? Kattintson ide a biztonsági értesítések leállításához: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:7487
msgid "User location: "
msgstr "Felhasználó helye: "

#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:7483
msgid "User hostname: %s\n"
msgstr "Felhasználó gépneve: %s\n"

#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:7480
msgid "User IP: %s\n"
msgstr "Felhasználó IP-címe: %s\n"

#: lib/wordfenceClass.php:6754
msgid "You may wait for the next automatic attempt or log into the parent site to manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Várhat a következő automatikus próbálkozásra, vagy bejelentkezhet a fő webhelyre, és kézzel frissítheti a szabályokat a „Szabályok kézi frissítése” gombra kattintva a lista alatt."

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6751
msgid "You may wait for the next automatic attempt at %s or log into the parent site to manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Várhat a következő automatikus próbálkozásra ekkor: %s, vagy bejelentkezhet a fő webhelyre, és kézzel frissítheti a szabályokat a „Szabályok kézi frissítése” gombra kattintva a lista alatt."

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6746
msgid "You may wait for the next automatic attempt or try to <a href=\"%s\">Manually Update</a> by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Várhat a következő automatikus próbálkozásra, vagy megpróbálhatja <a href=\"%s\">kézzel frissíteni</a> a szabályokat a lista alatti „Szabályok kézi frissítése” gombra kattintva."

#. translators: 1. Localized date. 2. WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6740
msgid "You may wait for the next automatic attempt at %1$s or try to <a href=\"%2$s\">Manually Update</a> by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Várhat a következő automatikus próbálkozásra ekkor: %1$s, vagy megpróbálhatja <a href=\"%2$s\">kézzel frissíteni</a> a szabályokat a lista alatti „Szabályok kézi frissítése” gombra kattintva."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6732
msgid "The last rules update for the Wordfence Web Application Firewall was unsuccessful. The last successful update check was %s, so this site may be missing new rules added since then."
msgstr "A Wordfence webalkalmazás tűzfalának legutóbbi szabályfrissítése sikertelen volt. Az utolsó sikeres frissítési ellenőrzés időpontja: %s, így előfordulhat, hogy a webhely nem tartalmazza azóta hozzáadott új szabályokat."

#: lib/wordfenceClass.php:6535
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is in read-only mode."
msgstr "A Wordfence webalkalmazás tűzfal csak olvasható módban van."

#: lib/wordfenceClass.php:4480
msgid "The license provided is already in use on another site."
msgstr "A megadott licenc már használatban van egy másik webhelyen."

#: lib/wfConfig.php:1433 lib/wordfenceClass.php:4448
msgid "The license key entered is not in a valid format. It must contain only numbers and the letters A-F."
msgstr "A megadott licenckulcs formátuma érvénytelen. Csak számokat és az A–F betűket tartalmazhatja."

#: lib/wordfenceClass.php:4407 lib/wordfenceClass.php:4439
msgid "No blocks were provided."
msgstr "Nem lett megadva blokkolási adat."

#: lib/wordfenceClass.php:4368
msgid "No block parameters were provided."
msgstr "Nem lett megadva blokkolási paraméter."

#: lib/wordfenceClass.php:4362
msgid "An error occurred while creating the block."
msgstr "Hiba történt a blokkolás létrehozása közben."

#: lib/wordfenceClass.php:2967
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please check your authenticator app for the current code. Enter it below to sign in."
msgstr "<strong>KÓD SZÜKSÉGES</strong>: Kérjük, ellenőrizze az azonosító alkalmazásban a jelenlegi kódot, és írja be alább a bejelentkezéshez."

#: lib/wordfenceClass.php:2916
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: You need to enter your password and the code we sent to your phone. The code should start with 'wf' and should be four characters (e.g., wfAB12)."
msgstr "<strong>ÉRVÉNYTELEN KÓD</strong>: Adja meg jelszavát és a telefonjára küldött kódot. A kódnak „wf”-fel kell kezdődnie, és négy karakterből kell állnia (pl. wfAB12)."

#: lib/wordfenceClass.php:2893
msgid "<strong>CODE EXPIRED. CHECK YOUR PHONE:</strong> The code you entered has expired. Codes are only valid for 30 minutes for security reasons. We have sent you a new code. Please sign in using your username, password, and the new code we sent you."
msgstr "<strong>LEJÁRT KÓD. ELLENŐRIZZE TELEFONJÁT:</strong> A megadott kód lejárt. A kódok biztonsági okokból csak 30 percig érvényesek. Új kódot küldtünk Önnek. Jelentkezzen be felhasználónévvel, jelszóval és az új kóddal."

#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3106 lib/wordfenceClass.php:3142
msgid "<strong>INSECURE PASSWORD:</strong> Your login attempt has been blocked because the password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please <a href=\"%1$s\">reset your password</a> to reactivate your account. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span style=\"font-size:0;\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<strong>NEM BIZTONSÁGOS JELSZÓ:</strong> A bejelentkezési kísérlet blokkolva lett, mert a használt jelszó szerepel adatszivárgásból származó listákon. A támadók ilyen listákat használnak webhelyek feltörésére és kártékony kód telepítésére. Kérjük, <a href=\"%1$s\">állítsa vissza jelszavát</a> a fiók újraaktiválásához. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span style=\"font-size:0;\"> (új lapon nyílik meg)</span></a>"

#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3089 lib/wordfenceClass.php:3125
msgid "<strong>WARNING: </strong>Your login has been allowed because you have previously logged in from the same IP, but you will be blocked if your IP changes. The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please <a href=\"%1$s\">change your password</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<strong>FIGYELMEZTETÉS:</strong> A bejelentkezés engedélyezve lett, mert korábban már bejelentkezett erről az IP-címről, de blokkolva lesz, ha az IP-cím megváltozik. A használt jelszó szerepel adatszivárgásból származó listákon. A támadók ilyen listákat használnak webhelyek feltörésére és kártékony kód telepítésére. Kérjük, <a href=\"%1$s\">változtassa meg jelszavát</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wordfenceClass.php:2847
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: You need to enter the code generated sent to your phone. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr "<strong>ÉRVÉNYTELEN KÓD</strong>: Adja meg a telefonjára küldött kódot. A kódnak hat számjegyből kell állnia (pl. 123456)."

#: lib/wordfenceClass.php:2843
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: You need to enter the code generated by your authenticator app. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr "<strong>ÉRVÉNYTELEN KÓD</strong>: Adja meg az azonosító alkalmazás által generált kódot. A kódnak hat számjegyből kell állnia (pl. 123456)."

#: lib/wordfenceClass.php:2833 lib/wordfenceClass.php:2884
#: lib/wordfenceClass.php:2907
msgid "<strong>AUTHENTICATION FAILURE</strong>: A temporary failure was encountered while trying to log in. Please try again."
msgstr "<strong>HITELÉSÍTÉSI HIBA</strong>: Átmeneti hiba történt a bejelentkezés során. Kérjük, próbálja meg újra."

#: lib/wordfenceClass.php:2826
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code sent to your phone to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>ÉRVÉNYTELEN KÓD</strong>: Jelentkezzen be újra, és a jelszava végéhez írjon egy szóközt, a <code>wf</code> betűket, majd a telefonjára küldött kódot (pl. <code>wf123456</code>)."

#: lib/wordfenceClass.php:2822
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code from your authenticator app to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>ÉRVÉNYTELEN KÓD</strong>: Jelentkezzen be újra, és a jelszava végéhez írjon egy szóközt, a <code>wf</code> betűket, majd az azonosító alkalmazásból származó kódot (pl. <code>wf123456</code>)."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:57
msgid "Wordfence Live Traffic shows you what is happening on your site in real-time, including user logins, hack attempts, and requests that were blocked by the Wordfence Firewall. You can choose to log security-related traffic only or all traffic. Traffic is logged directly on the server, which means it includes visits that don't execute JavaScript. Google and other JavaScript-based analytics packages typically only show visits from browsers that are operated by a human, while Live Traffic can show visits from crawlers like Google and Bing."
msgstr "A Wordfence Live Traffic valós időben mutatja, mi történik a webhelyén – beleértve a felhasználói bejelentkezéseket, a feltörési kísérleteket és a Wordfence tűzfal által blokkolt kéréseket. Választhat, hogy csak a biztonsággal kapcsolatos forgalmat vagy minden forgalmat naplózza. A forgalom közvetlenül a szerveren kerül naplózásra, így azokat a látogatásokat is tartalmazza, amelyek nem futtatnak JavaScriptet. A Google és más JavaScript-alapú analitikai rendszerek jellemzően csak az ember által vezérelt böngészőkből érkező látogatásokat mutatják, míg a Live Traffic a Google és Bing robotjait is megjeleníti."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:52
msgid "Click inside window to resume"
msgstr "Kattintson az ablakba a folytatáshoz"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:51
msgid "Live Updates Paused"
msgstr "Valós idejű frissítések szüneteltetve"

#: lib/menu_tools.php:21 lib/menu_tools_livetraffic.php:8
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:41 lib/menu_tools_livetraffic.php:571
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:602 lib/wordfenceClass.php:6898
#: models/page/wfPage.php:119
msgid "Live Traffic"
msgstr "Valós idejű forgalom"

#: lib/menu_support.php:272 views/onboarding/registration-prompt.php:79
msgid "Congratulations! Wordfence Premium is now active on your website. Please note that some Premium features are not enabled by default."
msgstr "Gratulálunk! A Wordfence Premium mostantól aktív a webhelyén. Felhívjuk figyelmét, hogy bizonyos prémium funkciók alapértelmezés szerint nincsenek engedélyezve."

#: lib/menu_support.php:272 views/onboarding/registration-prompt.php:78
msgid "Premium License Installed"
msgstr "Prémium licenc telepítve"

#: lib/menu_support.php:167
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentáció megtekintése"

#: lib/menu_support.php:166
msgid "Documentation about Wordfence may be found on our website by clicking the button below or by clicking the <i class=\"wf-fa wf-fa-question-circle-o\" aria-hidden=\"true\"></i> links on any of the plugin's pages."
msgstr "A Wordfence dokumentációja elérhető weboldalunkon az alábbi gombra kattintva, vagy a bővítmény oldalain található <i class=\"wf-fa wf-fa-question-circle-o\" aria-hidden=\"true\"></i> ikonokra kattintva."

#: lib/menu_support.php:117
msgid "Top Topics and Questions"
msgstr "Legnépszerűbb témák és kérdések"

#: lib/menu_support.php:109
msgid "All Documentation"
msgstr "Teljes dokumentáció"

#: lib/menu_support.php:96
msgid "To continue using Defiant products and services including the Wordfence plugin, all customers must review and agree to the updated terms and privacy policies. These changes reflect our commitment to follow data protection best practices and regulations. The Wordfence interface will remain disabled until these terms are agreed to."
msgstr "A Defiant termékek és szolgáltatások – beleértve a Wordfence bővítményt – további használatához minden ügyfélnek át kell tekintenie és el kell fogadnia a frissített feltételeket és adatvédelmi irányelveket. Ezek a változások tükrözik elkötelezettségünket az adatvédelem legjobb gyakorlatai és szabályozásai iránt. A Wordfence felület addig le lesz tiltva, amíg a feltételeket el nem fogadják."

#: lib/menu_support.php:95
msgid "Agreement to New Terms and Privacy Policies"
msgstr "Új feltételek és adatvédelmi irányelvek elfogadása"

#: lib/menu_support.php:86
msgid "The GDPR is a set of rules that provides more control over EU personal data. Defiant has updated its terms of service, privacy policies, and software, as well as made available standard contractual clauses to meet GDPR compliance."
msgstr "A GDPR szabályrendszere nagyobb ellenőrzést biztosít az EU-s személyes adatok felett. A Defiant frissítette szolgáltatási feltételeit, adatvédelmi irányelveit és szoftverét, valamint elérhetővé tette a GDPR-megfelelőséghez szükséges szabványos szerződéses kikötéseket."

#: lib/menu_support.php:85
msgid "General Data Protection Regulation"
msgstr "Általános Adatvédelmi Rendelet (GDPR)"

#: lib/menu_support.php:51
msgid "Upgrade Now to Access Premium Support"
msgstr "Frissítsen most a prémium támogatás eléréséhez"

#: lib/menu_support.php:52
msgid "Our senior support engineers <strong>respond to Premium tickets within a few hours</strong> on average and have a direct line to our QA and development teams."
msgstr "Tapasztalt támogatási mérnökeink <strong>átlagosan néhány órán belül válaszolnak a prémium jegyekre</strong>, és közvetlen kapcsolatban állnak a minőségbiztosítási és fejlesztői csapatainkkal."

#: lib/menu_support.php:30
msgid "Premium Support"
msgstr "Prémium támogatás"

#: lib/menu_support.php:59
msgid "Go to Support Forums"
msgstr "Támogatási fórumok megnyitása"

#: lib/menu_support.php:58
msgid "Support for free customers is available via our forums page on wordpress.org. The majority of requests <strong>receive an answer within a few days.</strong>"
msgstr "Az ingyenes felhasználók támogatása elérhető a wordpress.org fórumoldalán. A legtöbb kérésre <strong>néhány napon belül válasz érkezik.</strong>"

#: lib/menu_support.php:57
msgid "Free Support"
msgstr "Ingyenes támogatás"

#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2441
msgid "The GeoIP database that is required for country blocking has been updated to a new format. This new format requires sites to run PHP 5.4 or newer, and this site is on PHP %s. To ensure country blocking continues functioning, please update PHP."
msgstr "A GeoIP adatbázis, amely az országalapú blokkoláshoz szükséges, új formátumra lett frissítve. Ez az új formátum megköveteli, hogy a webhely PHP 5.4 vagy újabb verziót használjon, míg ez a webhely jelenleg PHP %s verzión fut. A blokkolás megfelelő működésének biztosítása érdekében kérjük, frissítse a PHP-t."

#: lib/wfScanEngine.php:2440
msgid "PHP Update Needed for Country Blocking"
msgstr "PHP-frissítés szükséges az országalapú blokkoláshoz"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2314
msgid "An admin user with a suspicious username %s was found. Administrators accounts with usernames similar to this are commonly seen created by hackers. It's possible a plugin could have created the account, but if you do not recognize the user, we suggest you remove it."
msgstr "Gyanús felhasználónévvel rendelkező adminisztrátor felhasználó található: %s. Az ilyen nevű adminisztrátorokat gyakran hackerek hozzák létre. Elképzelhető, hogy egy bővítmény hozta létre a fiókot, de ha nem ismeri a felhasználót, javasoljuk, hogy távolítsa el."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2313
msgid "An admin user with a suspicious username %s was found."
msgstr "Gyanús felhasználónévvel rendelkező adminisztrátor található: %s."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2287
msgid "An admin user with the username %s was created outside of WordPress. It's possible a plugin could have created the account, but if you do not recognize the user, we suggest you remove it."
msgstr "A(z) %s felhasználónévvel rendelkező adminisztrátor a WordPressen kívül lett létrehozva. Elképzelhető, hogy egy bővítmény hozta létre, de ha nem ismeri a felhasználót, javasoljuk, hogy távolítsa el."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2286
msgid "An admin user with the username %s was created outside of WordPress."
msgstr "A(z) %s felhasználónévvel rendelkező adminisztrátor a WordPressen kívül lett létrehozva."

#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1794
msgid "Wordfence's Web Application Firewall has been unexpectedly disabled. If you see a notice at the top of the Wordfence admin pages that says \"The Wordfence Web Application Firewall cannot run,\" click the link in that message to rebuild the configuration. If this does not work, you may need to fix file permissions. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">More Details<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "A Wordfence webalkalmazás tűzfala váratlanul le lett tiltva. Ha a Wordfence adminisztrációs oldal tetején azt látja, hogy „A Wordfence Webalkalmazás Tűzfal nem futtatható”, kattintson az üzenetben található hivatkozásra a konfiguráció újraépítéséhez. Ha ez nem működik, előfordulhat, hogy a fájlengedélyeket kell javítani. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További részletek<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wfScanEngine.php:1793
msgid "Web Application Firewall is disabled"
msgstr "A webalkalmazás tűzfal le van tiltva"

#: lib/wfScanEngine.php:1782
msgid "Checking Web Application Firewall status"
msgstr "Webalkalmazás tűzfal állapotának ellenőrzése"

#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1769
msgid "You only have %s of your disk space remaining. Please free up disk space or your website may stop serving requests."
msgstr "Csak %s tárhely áll rendelkezésre. Kérjük, szabadítson fel lemezterületet, különben a webhely nem tudja kiszolgálni a kéréseket."

#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1768
msgid "You have %s disk space remaining"
msgstr "%s lemezterület áll rendelkezésre"

#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1753
msgid "The disk has %s MB available"
msgstr "A lemezen %s MB szabad hely van"

#. translators: 1. Number of bytes. 2. Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1748
msgid "Total disk space: %1$s -- Free disk space: %2$s"
msgstr "Teljes lemezterület: %1$s — Szabad lemezterület: %2$s"

#: lib/wfScanEngine.php:1739
msgid "Unable to access available disk space information"
msgstr "Nem sikerült elérni a rendelkezésre álló lemezterület információit"

#: lib/wfScanEngine.php:1732
msgid "Scanning to check available disk space"
msgstr "Vizsgálat a rendelkezésre álló lemezterület ellenőrzéséhez"

#. translators: 1. Number of paths skipped in scan. 2. Support URL. 3. List of
#. skipped paths.
#: lib/wfScanEngine.php:1034
msgid "The option \"Scan files outside your WordPress installation\" is off by default, which means %1$d path and its file(s) will not be scanned for malware or unauthorized changes. To continue skipping this path, you may ignore this issue. Or to start scanning it, enable the option and subsequent scans will include it. Some paths may not be necessary to scan, so this is optional. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgid_plural "The option \"Scan files outside your WordPress installation\" is off by default, which means %1$d paths and their file(s) will not be scanned for malware or unauthorized changes. To continue skipping these paths, you may ignore this issue. Or to start scanning them, enable the option and subsequent scans will include them. Some paths may not be necessary to scan, so this is optional. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr[0] "Az „Fájlok vizsgálata a WordPress telepítésen kívül” opció alapértelmezés szerint ki van kapcsolva, így %1$d útvonal és annak fájljai nem kerülnek vizsgálatra kártevők vagy jogosulatlan módosítások miatt. Ha továbbra is ki szeretné hagyni ezt az útvonalat, figyelmen kívül hagyhatja ezt a problémát. Ha szeretné vizsgálni, engedélyezze az opciót, és a következő vizsgálatok már tartalmazni fogják. Bizonyos útvonalak vizsgálata nem feltétlenül szükséges, így ez opcionális. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr[1] "Az „Fájlok vizsgálata a WordPress telepítésen kívül” opció alapértelmezés szerint ki van kapcsolva, így %1$d útvonal és azok fájljai nem kerülnek vizsgálatra kártevők vagy jogosulatlan módosítások miatt. Ha továbbra is ki szeretné hagyni ezeket az útvonalakat, figyelmen kívül hagyhatja ezt a problémát. Ha szeretné vizsgálni őket, engedélyezze az opciót, és a következő vizsgálatok már tartalmazni fogják. Bizonyos útvonalak vizsgálata nem feltétlenül szükséges, így ez opcionális. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: Number of paths skipped in scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1031
msgid "%d path was skipped for the malware scan due to scan settings"
msgid_plural "%d paths were skipped for the malware scan due to scan settings"
msgstr[0] "%d útvonal ki lett hagyva a kártevővizsgálatból a vizsgálati beállítások miatt"
msgstr[1] "%d útvonal ki lett hagyva a kártevővizsgálatból a vizsgálati beállítások miatt"

#. translators: Number of paths skipped in scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1007
msgid ", and %d more."
msgstr ", és további %d."

#: lib/email_unlockRequest.php:20
msgid "Do this if you keep getting locked out or blocked and can't access your site. You can re-enable login security and the firewall once you sign-in to the site by visiting the Wordfence Firewall menu, clicking and then turning on the firewall and login security options. If you use country blocking, you will also need to choose which countries to block."
msgstr "Ezt tegye, ha rendszeresen kizárásra kerül vagy blokkolva van, és nem tud hozzáférni a webhelyhez. A bejelentkezési védelem és a tűzfal újra engedélyezhető, miután bejelentkezett a webhelyre, a Wordfence Tűzfal menüben a megfelelő beállítások bekapcsolásával. Ha országalapú blokkolást használ, ki kell választania, mely országokat kívánja blokkolni."

#: lib/email_unlockRequest.php:20
msgid "Click here to unlock all IP addresses and disable the Wordfence Firewall and Wordfence login security for all users"
msgstr "Kattintson ide az összes IP-cím feloldásához, valamint a Wordfence tűzfal és bejelentkezési védelem letiltásához minden felhasználó számára"

#: lib/email_unlockRequest.php:17
msgid "Do this if you still can't regain access using the link above. It causes everyone who is blocked or locked out to be able to access your site again."
msgstr "Ezt tegye, ha a fenti hivatkozással sem tudja visszanyerni a hozzáférést. Ez lehetővé teszi, hogy minden blokkolt vagy kizárt felhasználó újra hozzáférjen a webhelyhez."

#: lib/email_unlockRequest.php:17
msgid "Click here to unblock all IP addresses."
msgstr "Kattintson ide az összes IP-cím feloldásához."

#: lib/email_unlockRequest.php:14
msgid "Do this if you simply need to regain access because you were accidentally locked out. If you received an \"Insecure Password\" message before getting locked out, you may also need to reset your password."
msgstr "Ezt tegye, ha véletlenül került kizárásra, és vissza szeretné nyerni a hozzáférést. Ha kizárás előtt „Nem biztonságos jelszó” üzenetet kapott, előfordulhat, hogy jelszavát is vissza kell állítania."

#: lib/email_unlockRequest.php:14
msgid "Click here to unlock your ability to sign-in and to access to the site."
msgstr "Kattintson ide a bejelentkezés és a webhelyhez való hozzáférés feloldásához."

#: lib/email_unlockRequest.php:11
msgid "These instructions <b>will be valid for 30 minutes</b> from the time they were sent."
msgstr "Ezek az utasítások <b>30 percig érvényesek</b> a küldés időpontjától számítva."

#: lib/email_unlockRequest.php:10
msgid "If you did not request these instructions then you can safely ignore them."
msgstr "Ha nem Ön kérte ezeket az utasításokat, nyugodtan figyelmen kívül hagyhatja őket."

#. translators: Localized date.
#: lib/email_unlockRequest.php:8 lib/email_unsubscribeRequest.php:8
msgid "Request was generated at: %s"
msgstr "A kérés létrehozásának időpontja: %s"

#. translators: 1. IP address. 2. Site URL. 3. Site name.
#: lib/email_unlockRequest.php:4
msgid "Either you or someone else at IP address <b>%1$s</b> requested instructions to regain access to the website <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a>."
msgstr "Ön vagy valaki más a(z) <b>%1$s</b> IP-címről hozzáférési utasításokat kért a következő webhelyhez: <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a>."

#: lib/wfImportExportController.php:62
msgid "An error occurred: Invalid options format received."
msgstr "Hiba történt: Érvénytelen beállításformátum érkezett."

#: lib/wfImportExportController.php:46
msgid "Invalid response: "
msgstr "Érvénytelen válasz: "

#: lib/wfImportExportController.php:43 lib/wfImportExportController.php:50
msgid "An error occurred: "
msgstr "Hiba történt: "

#: lib/menu_firewall_waf.php:349
msgid "All of the Firewall settings are now located here. This includes configuration options for the web application firewall, brute force protection, rate limiting, allowlisted URLs, and blocking."
msgstr "A tűzfal összes beállítása mostantól itt található. Ide tartoznak a webalkalmazás tűzfal konfigurációs lehetőségei, a brute force elleni védelem, a sebességkorlátozás, az engedélyezett URL-ek és a blokkolás."

#: lib/menu_dashboard.php:340 lib/menu_dashboard.php:438
#: lib/menu_firewall_blocking.php:159 lib/menu_firewall_blocking.php:226
#: lib/menu_firewall_waf.php:307 lib/menu_firewall_waf.php:354
#: lib/menu_scanner.php:338 lib/menu_scanner.php:389
#: lib/menu_tools_auditlog.php:245 lib/menu_tools_auditlog.php:276
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:577 lib/menu_tools_livetraffic.php:608
msgid "Got it"
msgstr "Rendben"

#: lib/menu_firewall_waf.php:298
msgid "Set up the way you want the firewall to protect your site including the web application firewall, brute force protection, rate limiting, and blocking."
msgstr "Állítsa be, hogyan védje a tűzfal a webhelyét – beleértve a webalkalmazás tűzfalat, a brute force elleni védelmet, a sebességkorlátozást és a blokkolást."

#: lib/menu_firewall_waf.php:296 lib/menu_firewall_waf.php:347
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:23 lib/menu_firewall_waf_options.php:123
#: lib/menu_options.php:305 models/page/wfPage.php:107
msgid "Firewall Options"
msgstr "Tűzfal beállításai"

#: lib/menu_firewall_waf.php:280
msgid "Wordfence protects your site from password-guessing attacks by locking out attackers and helping you avoid weak passwords."
msgstr "A Wordfence megvédi webhelyét a jelszótippelési támadásoktól azáltal, hogy kizárja a támadókat, és segít elkerülni a gyenge jelszavakat."

#: lib/menu_firewall_waf.php:263
msgid "The Wordfence Web Application Firewall blocks known and emerging attacks using firewall rules. When you first install the WAF, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall."
msgstr "A Wordfence webalkalmazás tűzfala ismert és újonnan megjelenő támadásokat blokkol tűzfalszabályok segítségével. A WAF első telepítésekor tanuló módban működik, így a Wordfence megismerheti a webhelyét, és megtanulhatja, hogyan védje meg, illetve hogyan engedje át a normál látogatókat. Javasoljuk, hogy egy hétig hagyja tanulni a Wordfence-et, mielőtt engedélyezi a tűzfalat."

#: lib/menu_firewall_waf.php:262
msgid "Web Application Firewall (WAF)"
msgstr "Webalkalmazás tűzfal (WAF)"

#: lib/menu_firewall_waf.php:247
msgid "This is where you can monitor the work Wordfence is doing to protect your site and also where you can manage the options to optimize the firewall's configuration."
msgstr "Itt követheti nyomon, hogyan védi a Wordfence a webhelyét, és itt kezelheti a tűzfal konfigurációjának optimalizálására szolgáló beállításokat is."

#: lib/menu_firewall_waf.php:246
msgid "The Wordfence firewall protects your sites from attackers"
msgstr "A Wordfence tűzfal megvédi webhelyeit a támadóktól"

#: lib/menu_firewall_waf.php:169
msgid "Manage global and advanced firewall options"
msgstr "Globális és haladó tűzfalbeállítások kezelése"

#: lib/menu_firewall_waf.php:168
msgid "All Firewall Options"
msgstr "Összes tűzfalbeállítás"

#: lib/menu_dashboard.php:237 lib/menu_firewall_waf.php:158
#: lib/menu_scanner.php:130
msgid "Find the documentation and help you need"
msgstr "Keresse meg a szükséges dokumentációt és segítséget"

#: lib/menu_firewall_waf.php:143
msgid "Block traffic by country, IP, IP range, user agent, referrer, or hostname"
msgstr "Forgalom blokkolása ország, IP-cím, IP-tartomány, felhasználói ügynök, hivatkozó vagy gépnév alapján"

#: lib/menu_firewall.php:17 lib/menu_firewall.php:37
#: lib/menu_firewall_blocking.php:119 lib/menu_firewall_waf.php:142
#: lib/wordfenceClass.php:6887 models/page/wfPage.php:109
msgid "Blocking"
msgstr "Blokkolás"

#: lib/menu_firewall_waf.php:132
msgid "Block crawlers that are using too many resources or stealing content"
msgstr "Blokkolja azokat a robotokat, amelyek túl sok erőforrást használnak vagy tartalmat lopnak"

#: lib/menu_firewall_waf.php:131 lib/wfDiagnostic.php:1198
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:26
msgid "Rate Limiting"
msgstr "Sebességkorlátozás"

#: lib/menu_firewall_waf.php:106 lib/menu_firewall_waf_options.php:196
msgid "Brute Force Protection Status"
msgstr "Brute force védelem állapota"

#: lib/menu_firewall_waf.php:105
msgid "Manage Brute Force Protection"
msgstr "Brute force védelem kezelése"

#: lib/menu_firewall_waf.php:103 lib/menu_firewall_waf_options.php:193
msgid "Stops Password Guessing Attacks"
msgstr "Megállítja a jelszótippelési támadásokat"

#: lib/menu_firewall_waf.php:102 lib/menu_firewall_waf.php:279
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:192 lib/wfDiagnostic.php:1179
#: views/waf/options-group-brute-force.php:26
msgid "Brute Force Protection"
msgstr "Brute force védelem"

#: lib/menu_firewall_waf.php:74 lib/menu_firewall_waf_options.php:181
msgid "Blocklist Status"
msgstr "Tiltólista állapota"

#: lib/menu_firewall_waf.php:72
msgid "Manage Real-Time IP Blocklist"
msgstr "Valós idejű IP tiltólista kezelése"

#: lib/menu_firewall_waf.php:70 lib/menu_firewall_waf_options.php:177
msgid "Blocks requests from known malicious IPs"
msgstr "Blokkolja az ismert rosszindulatú IP-címekről érkező kéréseket"

#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
msgid "Real-Time IP Blocklist: "
msgstr "Valós idejű IP tiltólista: "

#: lib/menu_firewall_waf.php:57 lib/menu_firewall_waf_options.php:164
msgid "Firewall Rules Status"
msgstr "Tűzfalszabályok állapota"

#: lib/menu_firewall_waf.php:55
msgid "Manage Firewall Rules"
msgstr "Tűzfalszabályok kezelése"

#: lib/menu_firewall_waf.php:53 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Rule updates delayed by 30 days"
msgstr "Szabályfrissítések 30 napos késleltetéssel"

#: lib/menu_firewall_waf.php:53 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Rules updated in real-time"
msgstr "Szabályok valós időben frissítve"

#: lib/menu_firewall_waf.php:52 lib/menu_firewall_waf_options.php:159
msgid "Firewall Rules: "
msgstr "Tűzfalszabályok: "

#: lib/menu_firewall_waf.php:39 lib/menu_firewall_waf_options.php:146
#: lib/menu_options.php:106 views/waf/options-group-basic-firewall.php:34
msgid "Web Application Firewall Status"
msgstr "Webalkalmazás tűzfal állapota"

#: lib/menu_firewall_waf.php:38
msgid "Manage WAF"
msgstr "WAF kezelése"

#: lib/menu_firewall_waf.php:36 lib/menu_firewall_waf_options.php:143
msgid "Stops Complex Attacks"
msgstr "Komplex támadások megállítása"

#: lib/menu_firewall_waf.php:36 lib/menu_firewall_waf.php:53
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:143 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Currently in Learning Mode"
msgstr "Jelenleg tanuló módban"

#: lib/menu_firewall.php:16 lib/menu_firewall_waf.php:35
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:142
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "Webalkalmazás tűzfal"

#: lib/email_newIssues.php:161
msgid "Click here to upgrade to Wordfence Premium:"
msgstr "Kattintson ide a Wordfence Premium verzióra való frissítéshez:"

#: lib/email_newIssues.php:158
msgid "Discounts for multi-year and multi-license purchases"
msgstr "Kedvezmények többéves és több licencet tartalmazó vásárlások esetén"

#: lib/email_newIssues.php:157
msgid "Access to Premium Support"
msgstr "Hozzáférés a prémium támogatáshoz"

#: lib/email_newIssues.php:156
msgid "Schedule scans to run more frequently and at optimal times"
msgstr "A vizsgálatok gyakrabban és optimális időpontban ütemezhetők"

#: lib/email_newIssues.php:155
msgid "IP reputation monitoring"
msgstr "IP hírnév figyelése"

#: lib/email_newIssues.php:153
msgid "Real-time IP Blocklist blocks the most malicious IPs from accessing your site"
msgstr "A valós idejű IP tiltólista blokkolja a legrosszindulatúbb IP-címeket a webhelyhez való hozzáférésben"

#: lib/email_newIssues.php:152
msgid "Receive real-time Firewall and Scan engine rule updates for protection as threats emerge"
msgstr "Valós idejű tűzfal- és vizsgálómotor szabályfrissítések fogadása az új fenyegetések elleni védelemhez"

#: lib/email_newIssues.php:149
msgid "NOTE: You are using the free version of Wordfence. Upgrade today:"
msgstr "MEGJEGYZÉS: A Wordfence ingyenes verzióját használja. Frissítsen még ma:"

#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:140
msgid "View every issue:"
msgstr "Az összes probléma megtekintése:"

#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:139
msgid "%d issue was omitted from this email due to length limits."
msgid_plural "%d issues were omitted from this email due to length limits."
msgstr[0] "%d probléma kimaradt ebből az e-mailből a hosszkorlát miatt."
msgstr[1] "%d probléma kimaradt ebből az e-mailből a hosszkorlát miatt."

#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:136
msgid "%d existing issue was found again and is not shown."
msgid_plural "%d existing issues were found again and are not shown."
msgstr[0] "%d korábban észlelt probléma ismét megtalálható, de nem jelenik meg."
msgstr[1] "%d korábban észlelt probléma ismét megtalálható, de nem jelenik meg."

#: lib/email_newIssues.php:104 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:34
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:30
msgid "Update includes security-related fixes."
msgstr "A frissítés biztonsági javításokat tartalmaz."

#: lib/email_newIssues.php:95
msgid "Scanning additional paths is optional and is not always necessary."
msgstr "További útvonalak vizsgálata opcionális, és nem minden esetben szükséges."

#: lib/email_newIssues.php:92
msgid "More Details and Instructions"
msgstr "További részletek és útmutatás"

#: lib/email_newIssues.php:92
msgid "Firewall issues may be caused by file permission changes or other technical problems."
msgstr "A tűzfal problémáit fájlengedélyek módosítása vagy egyéb technikai hibák okozhatják."

#: lib/email_newIssues.php:89
msgid "The core files scan has not run because this version is not currently indexed by Wordfence. New WordPress versions may take up to a day to be indexed."
msgstr "Az alapfájlok vizsgálata nem futott le, mivel ez a verzió jelenleg nincs indexelve a Wordfence által. Az új WordPress verziók indexelése akár egy napot is igénybe vehet."

#: lib/email_newIssues.php:83 lib/email_newIssues.php:109
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:38
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:38
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:32
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:36
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:32
msgid "Vulnerability Information"
msgstr "Sérülékenységi információk"

#: lib/email_newIssues.php:78
msgid "Plugin contains an unpatched security vulnerability."
msgstr "A bővítmény nem javított biztonsági sérülékenységet tartalmaz."

#: lib/email_newIssues.php:59
msgid "Low Severity Problems:"
msgstr "Alacsony súlyosságú problémák:"

#: lib/email_newIssues.php:58
msgid "Medium Severity Problems:"
msgstr "Közepes súlyosságú problémák:"

#: lib/email_newIssues.php:57
msgid "High Severity Problems:"
msgstr "Magas súlyosságú problémák:"

#. translators: 1. URL to WordPress admin panel. 2. URL to WordPress admin
#. panel. 3. URL to Wordfence support page. 4. URL to Wordfence support page.
#: lib/email_newIssues.php:50
msgid "The scan was terminated early because it reached the time limit for scans. If you would like to allow your scans to run longer, you can customize the limit on the options page: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> or read more about scan options to improve scan speed here: <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "A vizsgálat idő előtt megszakadt, mert elérte a vizsgálatok időkorlátját. Ha szeretné, hogy a vizsgálatok hosszabb ideig fussanak, módosíthatja a korlátot a beállítások oldalon: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, vagy olvasson többet a vizsgálati lehetőségekről és a sebesség javításáról itt: <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#: lib/email_newIssues.php:42
msgid "HIGH SENSITIVITY scanning is enabled, it may produce false positives"
msgstr "A magas érzékenységű vizsgálat engedélyezve van, ez téves riasztásokat eredményezhet"

#. translators: URL to WordPress admin panel.
#: lib/email_newIssues.php:38
msgid "See the details of these scan results on your site at: %s"
msgstr "A vizsgálati eredmények részletei megtekinthetők a webhelyén itt: %s"

#. translators: Localized date.
#: lib/email_newIssues.php:32
msgid "Alert generated at %s"
msgstr "Riasztás létrehozva ekkor: %s"

#. translators: 1. URL to the site's homepage.
#: lib/email_newIssues.php:22
msgid "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\"."
msgstr "A Wordfence az alábbi új problémákat találta a(z) „%1$s” webhelyen."

#. translators: URL to the site's homepage.
#: lib/email_newIssues.php:5
msgid "This email was sent from your website \"%s\" by the Wordfence plugin."
msgstr "Ezt az e-mailt a(z) „%s” webhely küldte ki a Wordfence bővítményen keresztül."

#: lib/wfUnlockMsg.php:6
msgid "Send Unlock Email"
msgstr "Feloldó e-mail küldése"

#: lib/wfUnlockMsg.php:2
msgid "If you are a WordPress user with administrative privileges on this site please enter your email in the box below and click \"Send\". You will then receive an email that helps you regain access."
msgstr "Ha Ön WordPress felhasználó adminisztrátori jogosultsággal ezen a webhelyen, kérjük, adja meg az e-mail címét az alábbi mezőben, majd kattintson a „Küldés” gombra. Ezután kap egy e-mailt, amely segít visszanyerni a hozzáférést."

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "1 more similar file was found."
msgstr "Még egy hasonló fájl található."

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "%d more similar files were found."
msgstr "%d további hasonló fájl található."

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceHash.php:894
msgid "(+ %d more)"
msgstr "(+ %d további)"

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:661
msgid "This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or malicious files added by an attacker. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Ez a fájl a WordPress magkönyvtárában található, de nem része ennek a WordPress verziónak. A vizsgálat gyakran olyan fájlokat talál, amelyek egy korábbi verzióból maradtak vissza, de előfordulhat, hogy egy bővítmény, a tárhelyszolgáltató vagy egy támadó által hozzáadott fájlokról van szó. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:640
msgid "This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or malicious files added by an attacker."
msgstr "Ez a fájl a WordPress magkönyvtárában található, de nem része ennek a WordPress verziónak. A vizsgálat gyakran olyan fájlokat talál, amelyek egy korábbi verzióból maradtak vissza, de előfordulhat, hogy egy bővítmény, a tárhelyszolgáltató vagy egy támadó által hozzáadott fájlokról van szó."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:639 lib/wordfenceHash.php:660
msgid "Unknown file in WordPress core: %s"
msgstr "Ismeretlen fájl a WordPress magkönyvtárában: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:622
msgid "This file is in a WordPress core location but is from an older version of WordPress and not used with your current version. Hosting or permissions issues can cause these files to get left behind when WordPress is updated and they should be removed if possible."
msgstr "Ez a fájl a WordPress magkönyvtárában található, de egy régebbi verzióhoz tartozik, és nem használatos az aktuális verzióval. Tárhely vagy jogosultsági problémák miatt ezek a fájlok frissítés után visszamaradhatnak, ezért lehetőség szerint el kell távolítani őket."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:621
msgid "Old WordPress core file not removed during update: %s"
msgstr "Régi WordPress magfájl, amely nem lett eltávolítva frissítéskor: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6362 waf/wfWAFBlockI18n.php:59
#: waf/wfWAFIPBlocksController.php:86 js/admin.liveTraffic.1766263234.js:584
msgid "Manual block by administrator"
msgstr "Adminisztrátor által kézzel végrehajtott blokkolás"

#: lib/wfLog.php:615 models/block/wfBlock.php:1606
#: waf/wfWAFIPBlocksController.php:60
msgid "Access from your area has been temporarily limited for security reasons"
msgstr "Biztonsági okokból az Ön területéről érkező hozzáférés ideiglenesen korlátozva lett"

#. Author of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence"
msgstr "Wordfence"

#. Description of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence Security - Anti-virus, Firewall and Malware Scan"
msgstr "Wordfence Security – Vírusvédelem, tűzfal és kártevővizsgálat"

#. Plugin Name of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence Security"
msgstr "Wordfence Security"

#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:2798 lib/wordfenceClass.php:2934
msgid "<strong>WARNING: </strong>The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please <a href=\"%1$s\">change your password</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<strong>FIGYELMEZTETÉS:</strong> A használt jelszó szerepel adatszivárgásból származó listákon. A támadók ilyen listákat használnak webhelyek feltörésére és kártékony kód telepítésére. Kérjük, <a href=\"%1$s\">változtassa meg jelszavát</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">További információ<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:117
msgid "Show Advanced Filters"
msgstr "Haladó szűrők megjelenítése"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:87
msgid "Regular traffic and security-related traffic will appear below."
msgstr "Az általános és biztonsággal kapcsolatos forgalom lentebb jelenik meg."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:82
msgid "Traffic logging mode: All traffic"
msgstr "Forgalomnaplózási mód: Minden forgalom"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:78
msgid "Login and firewall activity will appear below."
msgstr "A bejelentkezési és tűzfalaktivitás lentebb jelenik meg."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:73
msgid "Traffic logging mode: Security-related traffic only"
msgstr "Forgalomnaplózási mód: Csak biztonsággal kapcsolatos forgalom"

#: lib/wfDiagnostic.php:757 lib/wfDiagnostic.php:758 lib/wfDiagnostic.php:761
#: lib/wfDiagnostic.php:762
msgid "wp_remote_post() test back to this server failed! Response was: "
msgstr "wp_remote_post() teszt vissza erre a szerverre sikertelen volt! A válasz: "

#: lib/wfDiagnostic.php:718 lib/wfDiagnostic.php:721
msgid "wp_remote_post() test to noc1.wordfence.com failed! Response was: "
msgstr "wp_remote_post() teszt a noc1.wordfence.com felé sikertelen volt! A válasz: "

#: lib/wfDiagnostic.php:120
msgid "Checking for cURL support"
msgstr "A cURL támogatás keresése"

#: lib/menu_options.php:24 lib/menu_options.php:264 lib/wordfenceClass.php:6907
msgid "All Options"
msgstr "Összes beállítás"